GoodERP
Ви не можете вибрати більше 25 тем Теми мають розпочинатися з літери або цифри, можуть містити дефіси (-) і не повинні перевищувати 35 символів.

364 lines
10KB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * goods
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20221222\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2025-08-25 05:07+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:09+0800\n"
  11. "Last-Translator: 保定-粉刷匠 <992102498@qq.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: en_GB\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
  19. #. module: goods
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__parent_id
  21. msgid "上级分类"
  22. msgstr "Parent Category"
  23. #. module: goods
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_attribute_list_search
  25. msgid "产品"
  26. msgstr "Products"
  27. #. module: goods
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_attribute_list_search
  29. msgid "产品过滤"
  30. msgstr "Products Filtration"
  31. #. module: goods
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_class_form_view
  33. msgid "例如: XX分类"
  34. msgstr "For example: XX category"
  35. #. module: goods
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__company_id
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__company_id
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__company_id
  39. msgid "公司"
  40. msgstr "Company"
  41. #. module: goods
  42. #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_goods_class_name_uniq
  43. msgid "分类名称不能重复"
  44. msgstr "Categoryt names cannot be duplicated"
  45. #. module: goods
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
  47. msgid "分组"
  48. msgstr "Group"
  49. #. module: goods
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__price
  51. msgid "单价"
  52. msgstr "Price"
  53. #. module: goods
  54. #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_attribute_value_value_name_category_uniq
  55. msgid "同一属性的值不能重复"
  56. msgstr "Values for the same attribute cannot be duplicated"
  57. #. module: goods
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__name
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_class_form_view
  60. msgid "名称"
  61. msgstr "Name"
  62. #. module: goods
  63. #: model:ir.actions.act_window,name:goods.goods_action
  64. #: model:ir.model,name:goods.model_goods
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__goods_id
  66. #: model:ir.ui.menu,name:goods.goods_men model:ir.ui.menu,name:goods.goods_menu
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_list
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
  70. msgid "商品"
  71. msgstr "Products"
  72. #. module: goods
  73. #: model:ir.actions.act_window,name:goods.goods_class_action
  74. #: model:ir.model,name:goods.model_goods_class
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__goods_class_id
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_class_form_view
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_class_list_view
  78. msgid "商品分类"
  79. msgstr "Products Categories"
  80. #. module: goods
  81. #: model:ir.model.fields,help:goods.field_goods_class__tax_rate
  82. msgid "商品分类上的税率"
  83. msgstr "Tax rates on goods categories"
  84. #. module: goods
  85. #: model:ir.model.fields,help:goods.field_goods_class__type
  86. msgid ""
  87. "商品分类的类型,分为节点和常规,只有节点的分类才可以建下级商品分类,常规分类"
  88. "不可作为上级商品分类"
  89. msgstr ""
  90. "The type of commodity classification is divided into nodes and conventions, "
  91. "only the classification of nodes can create subordinate commodity "
  92. "classifications, and conventional classifications cannot be used as parent "
  93. "commodity categories"
  94. #. module: goods
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__attribute_id
  96. msgid "商品属性"
  97. msgstr "Products Attributes"
  98. #. module: goods
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
  100. msgid "商品类别"
  101. msgstr "Products Category"
  102. #. module: goods
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__image
  104. msgid "图片"
  105. msgstr "Image"
  106. #. module: goods
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  108. msgid "基本信息"
  109. msgstr "General Information"
  110. #. module: goods
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__note
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__note
  113. msgid "备注"
  114. msgstr "Note"
  115. #. module: goods
  116. #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods__get_way__ous
  117. msgid "委外"
  118. msgstr "Outsourcing"
  119. #. module: goods
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__child_id
  121. msgid "子分类"
  122. msgstr "Sub Category"
  123. #. module: goods
  124. #: model:ir.model,name:goods.model_attribute
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__name
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__category_id
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__category_id
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__attribute_ids
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_form
  130. msgid "属性"
  131. msgstr "Attribute"
  132. #. module: goods
  133. #: model:ir.actions.act_window,name:goods.attribute_value_value_action
  134. #: model:ir.model,name:goods.model_attribute_value_value
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__name
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_value_value_list
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  138. msgid "值"
  139. msgstr "Value"
  140. #. module: goods
  141. #: model:ir.actions.act_window,name:goods.attribute_value_value_action
  142. #: model:ir.model,name:goods.model_attribute_value_value
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__value_ids
  144. #: model:ir.ui.menu,name:goods.attribute_value_value_menu
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_form
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_value_value_list
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  148. msgid "属性值"
  149. msgstr "Attribute Value"
  150. #. module: goods
  151. #: model:ir.model,name:goods.model_attribute_value
  152. msgid "属性明细"
  153. msgstr "Attribute Line"
  154. #. module: goods
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
  156. msgid "已归档"
  157. msgstr "Archived"
  158. #. module: goods
  159. #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods_class__type__normal
  160. msgid "常规"
  161. msgstr "Standard"
  162. #. module: goods
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  164. msgid "库存"
  165. msgstr "Inventory"
  166. #. module: goods
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__barcode
  168. msgid "条形码"
  169. msgstr "Barcode"
  170. #. module: goods
  171. #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_goods_barcode_uniq
  172. msgid "条形码不能重复"
  173. msgstr "Barcodes cannot be repeated"
  174. #. module: goods
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__ean
  176. msgid "条码"
  177. msgstr "Barcode"
  178. #. module: goods
  179. #: model:res.groups,name:goods.view_cost_groups
  180. msgid "查看商品成本"
  181. msgstr "View the cost of goods"
  182. #. module: goods
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__gpm
  184. msgid "毛利率"
  185. msgstr "Gross Margin"
  186. #. module: goods
  187. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:goods.goods_class_action
  188. msgid "点击创建一个新的分类。"
  189. msgstr "Click Create a new category."
  190. #. module: goods
  191. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:goods.goods_action
  192. msgid "点击创建一个新的商品。"
  193. msgstr "Click Create a new goods."
  194. #. module: goods
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__tax_rate
  196. msgid "税率(%)"
  197. msgstr "Tax Rate(%)"
  198. #. module: goods
  199. #: model:res.groups,name:goods.multi_attrs_groups
  200. msgid "管理多属性"
  201. msgstr "Manage Attributes"
  202. #. module: goods
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__force_batch_one
  204. #: model:res.groups,name:goods.batch_serial_groups
  205. msgid "管理序列号"
  206. msgstr "Manage Serial Number"
  207. #. module: goods
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__using_batch
  209. #: model:res.groups,name:goods.batch_groups
  210. msgid "管理批号"
  211. msgstr "Mange Batch Number"
  212. #. module: goods
  213. #: model:res.groups,name:goods.no_stock_groups
  214. msgid "管理虚拟商品"
  215. msgstr "Manage Virtual Goods"
  216. #. module: goods
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__type
  218. msgid "类型"
  219. msgstr "Type"
  220. #. module: goods
  221. #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods__get_way__self
  222. msgid "自制"
  223. msgstr "Self-made"
  224. #. module: goods
  225. #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods_class__type__view
  226. msgid "节点"
  227. msgstr "Node"
  228. #. module: goods
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__get_way
  230. msgid "获取方式"
  231. msgstr "Acquisition Method"
  232. #. module: goods
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__no_stock
  234. msgid "虚拟商品"
  235. msgstr "Virtual goods"
  236. #. module: goods
  237. #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_attribute_goods_attribute_uniq
  238. msgid "该SKU已存在"
  239. msgstr "The SKU already exists"
  240. #. module: goods
  241. #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_attribute_ean_uniq
  242. msgid "该条码已存在"
  243. msgstr "The barcode already exists"
  244. #. module: goods
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_list
  246. msgid "转化率"
  247. msgstr "Conversion Rate"
  248. #. module: goods
  249. #: model:res.groups,name:goods.auxiliary_unit_groups
  250. msgid "辅助单位"
  251. msgstr "Auxiliary Unit of Measure"
  252. #. module: goods
  253. #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods__get_way__po
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  255. msgid "采购"
  256. msgstr "Purchase"
  257. #. module: goods
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  259. msgid "销售"
  260. msgstr "Sale"
  261. #. module: goods
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__sequence
  263. msgid "顺序"
  264. msgstr "Order"
  265. #. module: goods
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__supplier_id
  267. msgid "默认供应商"
  268. msgstr "Default Vendor"
  269. #~ msgid "基本"
  270. #~ msgstr "General Information"
  271. #~ msgid "已失效"
  272. #~ msgstr "Archived"
  273. #~ msgid "库存分类"
  274. #~ msgstr "Products Category"
  275. #~ msgid "料品"
  276. #~ msgstr "Products"
  277. #~ msgid "料品品牌"
  278. #~ msgstr "Products Brand"
  279. #~ msgid "料品属性"
  280. #~ msgstr "Products Attributes"
  281. #~ msgid "料品库存分类"
  282. #~ msgstr "Products Category .Stock"
  283. #~ msgid "料品财务分类"
  284. #~ msgstr "Products Category .Finance"
  285. #~ msgid "显示采购价格和料品成本"
  286. #~ msgstr "Displays the purchase price and material cost"
  287. #~ msgid "查看料品成本"
  288. #~ msgstr "View Goods Cost"
  289. #~ msgid "虚拟料品"
  290. #~ msgstr "Virtual Goods"
  291. #~ msgid "名字"
  292. #~ msgstr "Name"
  293. #~ msgid "售价(不含税)"
  294. #~ msgstr "Selling Price (excl. tax)"
  295. #~ msgid "如:XX名称"
  296. #~ msgstr "Such as: XX name"
上海开阖软件有限公司 沪ICP备12045867号-1