|
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * goods
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20221222\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2025-08-25 05:07+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:09+0800\n"
- "Last-Translator: 保定-粉刷匠 <992102498@qq.com>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: en_GB\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: \n"
- "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__parent_id
- msgid "上级分类"
- msgstr "Parent Category"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_attribute_list_search
- msgid "产品"
- msgstr "Products"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_attribute_list_search
- msgid "产品过滤"
- msgstr "Products Filtration"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_class_form_view
- msgid "例如: XX分类"
- msgstr "For example: XX category"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__company_id
- msgid "公司"
- msgstr "Company"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_goods_class_name_uniq
- msgid "分类名称不能重复"
- msgstr "Categoryt names cannot be duplicated"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
- msgid "分组"
- msgstr "Group"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__price
- msgid "单价"
- msgstr "Price"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_attribute_value_value_name_category_uniq
- msgid "同一属性的值不能重复"
- msgstr "Values for the same attribute cannot be duplicated"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_class_form_view
- msgid "名称"
- msgstr "Name"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.actions.act_window,name:goods.goods_action
- #: model:ir.model,name:goods.model_goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__goods_id
- #: model:ir.ui.menu,name:goods.goods_men model:ir.ui.menu,name:goods.goods_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
- msgid "商品"
- msgstr "Products"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.actions.act_window,name:goods.goods_class_action
- #: model:ir.model,name:goods.model_goods_class
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__goods_class_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_class_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_class_list_view
- msgid "商品分类"
- msgstr "Products Categories"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,help:goods.field_goods_class__tax_rate
- msgid "商品分类上的税率"
- msgstr "Tax rates on goods categories"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,help:goods.field_goods_class__type
- msgid ""
- "商品分类的类型,分为节点和常规,只有节点的分类才可以建下级商品分类,常规分类"
- "不可作为上级商品分类"
- msgstr ""
- "The type of commodity classification is divided into nodes and conventions, "
- "only the classification of nodes can create subordinate commodity "
- "classifications, and conventional classifications cannot be used as parent "
- "commodity categories"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__attribute_id
- msgid "商品属性"
- msgstr "Products Attributes"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
- msgid "商品类别"
- msgstr "Products Category"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__image
- msgid "图片"
- msgstr "Image"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
- msgid "基本信息"
- msgstr "General Information"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__note
- msgid "备注"
- msgstr "Note"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods__get_way__ous
- msgid "委外"
- msgstr "Outsourcing"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__child_id
- msgid "子分类"
- msgstr "Sub Category"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model,name:goods.model_attribute
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__attribute_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_form
- msgid "属性"
- msgstr "Attribute"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.actions.act_window,name:goods.attribute_value_value_action
- #: model:ir.model,name:goods.model_attribute_value_value
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_value_value_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
- msgid "值"
- msgstr "Value"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.actions.act_window,name:goods.attribute_value_value_action
- #: model:ir.model,name:goods.model_attribute_value_value
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__value_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:goods.attribute_value_value_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_value_value_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
- msgid "属性值"
- msgstr "Attribute Value"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model,name:goods.model_attribute_value
- msgid "属性明细"
- msgstr "Attribute Line"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
- msgid "已归档"
- msgstr "Archived"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods_class__type__normal
- msgid "常规"
- msgstr "Standard"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
- msgid "库存"
- msgstr "Inventory"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__barcode
- msgid "条形码"
- msgstr "Barcode"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_goods_barcode_uniq
- msgid "条形码不能重复"
- msgstr "Barcodes cannot be repeated"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__ean
- msgid "条码"
- msgstr "Barcode"
-
- #. module: goods
- #: model:res.groups,name:goods.view_cost_groups
- msgid "查看商品成本"
- msgstr "View the cost of goods"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__gpm
- msgid "毛利率"
- msgstr "Gross Margin"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:goods.goods_class_action
- msgid "点击创建一个新的分类。"
- msgstr "Click Create a new category."
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:goods.goods_action
- msgid "点击创建一个新的商品。"
- msgstr "Click Create a new goods."
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__tax_rate
- msgid "税率(%)"
- msgstr "Tax Rate(%)"
-
- #. module: goods
- #: model:res.groups,name:goods.multi_attrs_groups
- msgid "管理多属性"
- msgstr "Manage Attributes"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__force_batch_one
- #: model:res.groups,name:goods.batch_serial_groups
- msgid "管理序列号"
- msgstr "Manage Serial Number"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__using_batch
- #: model:res.groups,name:goods.batch_groups
- msgid "管理批号"
- msgstr "Mange Batch Number"
-
- #. module: goods
- #: model:res.groups,name:goods.no_stock_groups
- msgid "管理虚拟商品"
- msgstr "Manage Virtual Goods"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__type
- msgid "类型"
- msgstr "Type"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods__get_way__self
- msgid "自制"
- msgstr "Self-made"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods_class__type__view
- msgid "节点"
- msgstr "Node"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__get_way
- msgid "获取方式"
- msgstr "Acquisition Method"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__no_stock
- msgid "虚拟商品"
- msgstr "Virtual goods"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_attribute_goods_attribute_uniq
- msgid "该SKU已存在"
- msgstr "The SKU already exists"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_attribute_ean_uniq
- msgid "该条码已存在"
- msgstr "The barcode already exists"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_list
- msgid "转化率"
- msgstr "Conversion Rate"
-
- #. module: goods
- #: model:res.groups,name:goods.auxiliary_unit_groups
- msgid "辅助单位"
- msgstr "Auxiliary Unit of Measure"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods__get_way__po
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
- msgid "采购"
- msgstr "Purchase"
-
- #. module: goods
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
- msgid "销售"
- msgstr "Sale"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__sequence
- msgid "顺序"
- msgstr "Order"
-
- #. module: goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__supplier_id
- msgid "默认供应商"
- msgstr "Default Vendor"
-
- #~ msgid "基本"
- #~ msgstr "General Information"
-
- #~ msgid "已失效"
- #~ msgstr "Archived"
-
- #~ msgid "库存分类"
- #~ msgstr "Products Category"
-
- #~ msgid "料品"
- #~ msgstr "Products"
-
- #~ msgid "料品品牌"
- #~ msgstr "Products Brand"
-
- #~ msgid "料品属性"
- #~ msgstr "Products Attributes"
-
- #~ msgid "料品库存分类"
- #~ msgstr "Products Category .Stock"
-
- #~ msgid "料品财务分类"
- #~ msgstr "Products Category .Finance"
-
- #~ msgid "显示采购价格和料品成本"
- #~ msgstr "Displays the purchase price and material cost"
-
- #~ msgid "查看料品成本"
- #~ msgstr "View Goods Cost"
-
- #~ msgid "虚拟料品"
- #~ msgstr "Virtual Goods"
-
- #~ msgid "名字"
- #~ msgstr "Name"
-
- #~ msgid "售价(不含税)"
- #~ msgstr "Selling Price (excl. tax)"
-
- #~ msgid "如:XX名称"
- #~ msgstr "Such as: XX name"
|