|
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * warehouse
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20221106\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2025-08-25 02:25+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:35+0800\n"
- "Last-Translator: 保定-粉刷匠 <992102498@qq.com>\n"
- "Language-Team: 保定-粉刷匠\n"
- "Language: en_US\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__goods_qty
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__goods_qty
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__goods_qty
- msgid "(选择使用物料清单后)当更改这个数量的时候后自动的改变相应的子件的数量"
- msgstr ""
- "(After choosing to use the bill of materials) when the quantity is changed, "
- "the quantity of the corresponding sub-part is automatically changed."
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__bom_count
- msgid "Bom个数"
- msgstr "Number of Boms"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- msgid "上月数据"
- msgstr "Last month's data"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory_line__lot_type__nothing
- msgid "不做处理"
- msgstr "No Treatment"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__partner_id
- msgid "业务伙伴"
- msgstr "Partner"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__type
- msgid "业务类别"
- msgstr "Business Category"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__origin
- msgid "业务类型"
- msgstr "Business type"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.save_bom_memory_form
- msgid "为你新的物料清单命名"
- msgstr "Naming your new bill of material"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.warehouse_master
- msgid "主数据"
- msgstr "Master Data"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- msgid "产出成品和投入材料"
- msgstr "Finished products and material "
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- msgid "今日数据"
- msgstr "Today's data"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.warehouse_action
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report_wizard__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__warehouse_id
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.warehouse_men
- #: model:res.groups,name:warehouse.group_warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
- msgid "仓库"
- msgstr "Warehouss"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__subtotal
- msgid "价税合计"
- msgstr "Total Taxed Price"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__subtotal
- msgid "价税合计,有不含税金额+税额计算得来"
- msgstr "The total price and tax are calculated by excluding tax + tax amount"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- msgid "作废"
- msgstr "Discard"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_report_base
- msgid ""
- "使用search_read来直接生成数据的基本类,其他类可以直接异名继承当前类来重用搜"
- "索、过滤、分组等函数"
- msgstr ""
- "Use search_read to directly generate the basic class of data, and other "
- "classes can directly inherit the current class by different names to reuse "
- "functions such as search, filter, and grouping"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__using_attribute
- msgid "使用属性"
- msgstr "Use Attributes"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__in_partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
- msgid "供应商"
- msgstr "Vendor"
-
- #. module: warehouse
- #: model:warehouse,name:warehouse.warehouse_supplier
- msgid "供应商仓库"
- msgstr "Supplier warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_res_company__vendor_price_taxed
- msgid "供应商供货价含税"
- msgstr "Vendor Supply Price Taxed"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__shelf_life
- msgid "保质期(天)"
- msgstr "shelf life(Date)"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__excess
- msgid "允许订单超发"
- msgstr "Allow Order Over-Shipment"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_res_company__is_enable_negative_stock
- msgid "允许负库存"
- msgstr "Allow Negative Inventory"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__line_in_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory_line__lot_type__in
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__type__in
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- msgid "入库"
- msgstr "Receive"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__cost_unit
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__cost_unit
- msgid "入库/出库单位成本"
- msgstr "Unit Cost Of Receive/Delivery"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__cost
- msgid "入库/出库成本"
- msgstr "Cost Of receive/delivery"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__voucher_id
- msgid "入库凭证"
- msgstr "receive Voucher"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__voucher_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__voucher_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__voucher_id
- msgid "入库凭证号"
- msgstr "receive Voucher Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_in_list
- msgid "入库单价"
- msgstr "Received Price"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- msgid "入库单位成本"
- msgstr "Received Unit Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__in_name
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__in_name
- msgid "入库单号"
- msgstr "Receipt Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__line_in_id
- msgid "入库单行"
- msgstr "Receipt line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__in_goods_id
- msgid "入库商品"
- msgstr "received products"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_in
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__cost_in
- msgid "入库成本"
- msgstr "receive Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__lot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_list
- msgid "入库批号"
- msgstr "receive Lot Number"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_qty_in
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__goods_qty_in
- msgid "入库数量"
- msgstr "Received Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__in_date
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__in_date
- msgid "入库日期"
- msgstr "Received Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__line_in_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
- msgid "入库明细"
- msgstr "Receipt Lines"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__line_in_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__line_in_ids
- msgid "入库类型的移库单对应的入库明细"
- msgstr ""
- "The receipt line corresponding to the transfer order of the receipt type"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_in_list
- msgid "入库金额"
- msgstr "Received Amount"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report_wizard__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_save_bom_memory__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__company_id
- msgid "公司"
- msgstr "Company"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__matching_out_ids
- msgid "关联的入库"
- msgstr "Related Receipt"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__matching_in_ids
- msgid "关联的入库单行"
- msgstr "Related Receipt Lines"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__matching_in_ids
- msgid "关联的出库"
- msgstr "Related Outbound"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__matching_out_ids
- msgid "关联的出库单行"
- msgstr "Related delivery order Lines"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__wh_assembly_id
- msgid "关联的组装单"
- msgstr "Associated Assembly Order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:warehouse,name:warehouse.warehouse_others
- msgid "其他仓库"
- msgstr "Other Warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_in_others
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_in__type__others
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
- msgid "其他入库"
- msgstr "Other Receipt"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_in_action
- #: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_in
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_in
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_in_others
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_in_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
- msgid "其他入库单"
- msgstr "Other Receipt"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__move_id
- msgid "其他入库单对应的移库单"
- msgstr "The transfer sheet corresponding to the Other Receipt"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__inventory_ids
- msgid "其他入库单行对应的盘点单行,盘盈的情况"
- msgstr ""
- "Other Receipt lines correspond to the inventory line, the situation of stock "
- "profit"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_out_others
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_out__type__others
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
- msgid "其他出库"
- msgstr "Other outbounds"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_out_action
- #: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_out
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_out
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_out_others
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_out_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
- msgid "其他出库单"
- msgstr "Other delivery order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__move_id
- msgid "其他出库单对应的移库单"
- msgstr "Transfer order corresponding to the delivery order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__inventory_ids
- msgid "其他出库单行对应的盘点单行,盘亏的情况"
- msgstr ""
- "Other delivery order lines correspond to inventory adjustmentorder lines, "
- "inventory loss"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_in_others
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_out_others
- msgid "其他成本"
- msgstr "Other costs"
-
- #. module: warehouse
- #: model:res.groups,name:warehouse.other_out_picking_groups
- msgid "其它出库单确认"
- msgstr "Confirmation of Other delivery order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__type__internal
- msgid "内部调拨"
- msgstr "Internal Transfer"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_internal
- msgid "内部调拨单"
- msgstr "Internal Transfer Order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__net_weight
- msgid "净重"
- msgstr "Net Weight"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_in_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_internal_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
- msgid "净重合计"
- msgstr "Total Net Weight"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__line_net_weight
- msgid "净重小计"
- msgstr "Net Weight Subtotal"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__line_ids
- msgid "出入库明细"
- msgstr "Lines of Receipt or delivery order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__line_out_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory_line__lot_type__out
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__type__out
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- msgid "出库"
- msgstr "Outbound"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__move_id
- msgid "出库/入库/移库单行对应的移库单"
- msgstr "Transfer Document Related Receipt or delivery order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__voucher_id
- msgid "出库凭证"
- msgstr "Received Voucher"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__out_voucher_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__out_voucher_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__out_voucher_id
- msgid "出库凭证号"
- msgstr "Delivery Voucher Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
- msgid "出库单位成本"
- msgstr "Unit Cost of delivery order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__out_name
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__out_name
- msgid "出库单号"
- msgstr "delivery order Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__line_out_id
- msgid "出库单行"
- msgstr "Outbound Order Line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__qty
- msgid "出库单行商品的数量"
- msgstr "The quantity of the delivery order line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__uos_qty
- msgid "出库单行商品的辅助数量"
- msgstr "The auxiliary quantity of the delivery order line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__out_goods_id
- msgid "出库商品"
- msgstr "Outbound goods"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_delivery_sell
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_out
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__cost_out
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
- msgid "出库成本"
- msgstr "Outbound Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_list
- msgid "出库批号"
- msgstr "Outbound Lot Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_qty_out
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__goods_qty_out
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__qty
- msgid "出库数量"
- msgstr "Outbound Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__out_date
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__out_date
- msgid "出库日期"
- msgstr "Outbound Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__line_out_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- msgid "出库明细"
- msgstr "Outbound Line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__line_out_ids
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__line_out_ids
- msgid "出库类型的移库单对应的出库明细"
- msgstr ""
- "The outbound details corresponding to the transfer order of the outbound type"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
- msgid "分组"
- msgstr "Group"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__is_init
- msgid "初始化单"
- msgstr "Init Voucher"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
- msgid "制单人"
- msgstr "Created by"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__qty_remaining
- msgid "剩余数量"
- msgstr "Quantity Remaining"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__uos_qty_remaining
- msgid "剩余辅助数量"
- msgstr "Auxiliary Quantity Remaining"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- msgid "加工单价(末税单价)"
- msgstr "Processing unit price(Untaxed)"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_move_matching_action
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_move_matching
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_move_matching_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_matching_list
- msgid "匹配记录"
- msgstr "Matched Records"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__cost
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__price
- msgid "单价"
- msgstr "Unit Price"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__uom
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__uom
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__uom
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__uom
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__uom_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
- msgid "单位"
- msgstr "Uom"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__cost_unit
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__cost_unit
- msgid "单位成本"
- msgstr "Unit Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.warehouse_order
- msgid "单据"
- msgstr "Operations"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__date
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__date
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__date
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__date
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__date
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__date
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__bill_date
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__date
- msgid "单据创建日期,默认为当前天"
- msgstr "Document creation date, default to the current day"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__date
- msgid "单据完成日期"
- msgstr "Document Finished Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__bill_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
- msgid "单据日期"
- msgstr "Order Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_wizard_form
- msgid "单据期间"
- msgstr "Document Period"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__discount_rate
- msgid "单据的折扣率%"
- msgstr "Document Discount %"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__discount_amount
- msgid "单据的折扣额"
- msgstr "Document Discount Amount"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__warehouse_id
- msgid "单据的来源仓库"
- msgstr "Source Warehouse of Document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__warehouse_dest_id
- msgid "单据的目的仓库"
- msgstr "Destination Warehouse of Document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__tax_rate
- msgid "单据的税率(%)"
- msgstr "Tax Rate of Document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__tax_amount
- msgid "单据的税额,有单价×数量×税率计算得来"
- msgstr ""
- "The tax amount of the document is calculated with the unit price× quantity × "
- "tax rate"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__amount
- msgid "单据的金额,计算得来"
- msgstr "The amount of the document, calculated"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__cost_time
- msgid "单据确认时间"
- msgstr "Confirmation Time of Document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_qc_rule__move_type
- msgid "单据类型"
- msgstr "Document Type"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__user_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__user_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__user_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__user_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__user_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__user_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__user_id
- msgid "单据经办人"
- msgstr "Handled By"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_list
- msgid "单据编号"
- msgstr "Document Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__name
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__name
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__name
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__name
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__name
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__name
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__name
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__name
- msgid "单据编号,创建时会自动生成"
- msgstr ""
- "The document number, which is automatically generated when it is created"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__incoming_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
- msgid "即将入库"
- msgstr "Incoming received"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__outgoing_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
- msgid "即将出库"
- msgstr "Incoming Outbound"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- msgid "发料"
- msgstr "Ship Raw Materials"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_list
- msgid "发料批号"
- msgstr "Outbound Lot Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__invoice_id
- msgid "发票号"
- msgstr "Invoice Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.change_location_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.non_active_report_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.save_bom_memory_form
- msgid "取消"
- msgstr "Cancel"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_save_bom_memory
- msgid "另存为新的物料清单"
- msgstr "Save as a new BOM"
-
- #. module: warehouse
- #: model:res.groups,name:warehouse.own_warehouse_groups
- msgid "只管自己的仓库"
- msgstr "Mange self's Warehouse Only"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__note
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__note
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__note
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__note
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__note
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__note
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__note
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__note
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__note
- msgid "可以为该单据添加一些需要的标识信息"
- msgstr ""
- "You can add some of the required identification information to the document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__available_qty
- msgid "可用数量"
- msgstr "Quantity Available"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__subtotal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_form
- msgid "合计"
- msgstr "Total"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__amount_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__amount_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__amount_total
- msgid "合计成本金额"
- msgstr "Total Cost Amount"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.constraint,message:warehouse.constraint_location_wh_loc_uniq
- msgid "同仓库库位不能重名"
- msgstr "Location name of the same warehouse must be unique"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__name
- msgid "名称"
- msgstr "Name"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
- msgid "含成品"
- msgstr "Include Finished Goods"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__price_taxed
- msgid "含税单价"
- msgstr "Price Taxed"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
- msgid "含部件"
- msgstr "Include Component"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__active
- msgid "启用"
- msgstr "Activate"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__brand_id
- msgid "品牌"
- msgstr "Brand"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__goods_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- msgid "商品"
- msgstr "Goods"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__expiration_date
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__expiration_date
- msgid "商品保质期截止日期"
- msgstr "Expiry Date of Goods shelf life"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.menu_goods_class
- msgid "商品分类"
- msgstr "Products Categories"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods
- msgid "商品名称"
- msgstr "Products name"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
- msgid "商品库存余额表"
- msgstr "Goods Inventory Balance Sheet"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.goods_reference_black_list_action
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_goods_reference_black_list
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.goods_reference_black_list_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.goods_reference_black_list_list
- msgid "商品引用检测黑名单"
- msgstr "Product reference detection blacklist"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__total_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__total_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__total_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__total_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__total_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__total_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__total_qty
- msgid "商品总数"
- msgstr "Total number of goods"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.report_stock_transceive_wizard_action
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_report_stock_transceive
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_wizard_form
- msgid "商品收发明细表"
- msgstr "Goods Receipt and Delivery order line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_report_stock_transceive_wizard
- msgid "商品收发明细表向导"
- msgstr "Goods Receipt and Delivery order line Wizard"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_action
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_report_stock_receipt_delivery
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_form
- msgid "商品收发汇总表"
- msgstr "Goods Receipt and Delivery order line summary"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_report_stock_receipt_delivery_wizard
- msgid "商品收发汇总表向导"
- msgstr "Goods Receipt/Delivery Detail List Wizard"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__shelf_life
- msgid "商品的保质期(天)"
- msgstr "Goods shelf life(days)"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__qty_remaining
- msgid "商品的剩余数量"
- msgstr "Goods Remaining Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__uos_qty_remaining
- msgid "商品的剩余辅助数量"
- msgstr "The remaining auxiliary quantity of the goods"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__price
- msgid "商品的单价"
- msgstr "Goods Price"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__price_taxed
- msgid "商品的含税单价"
- msgstr "Goods Price Taxed"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_location__attribute_id
- msgid "商品的属性"
- msgstr "Goods Attributes"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__goods_qty
- msgid "商品的数量"
- msgstr "Goods Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__production_date
- msgid "商品的生产日期"
- msgstr "The date of the goods manufactured"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__uom_id
- msgid "商品的计量单位"
- msgstr "Goods Unit Of Measure"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__uos_id
- msgid "商品的辅助单位"
- msgstr "The auxiliary unit of the goods"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__goods_uos_qty
- msgid "商品的辅助数量"
- msgstr "The auxiliary quantity of the goods"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_class
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__goods_class
- msgid "商品类别"
- msgstr "Goods category"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__code
- msgid "商品编号"
- msgstr "Goods Code"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__save_qty
- msgid "在手数量"
- msgstr "On Hand Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- msgid ""
- "在盘点完成前,请不要做出入库单据,盘点库存与查询时的系统库存比较计算盈亏,如果"
- "库存在查询后又发生了变化,需要重新查询一次获取最新的库存信息"
- msgstr ""
- "Please do not make Received and Return Note until the inventory is "
- "completed, compare the inventory with the system inventory at the time of "
- "query to calculate the profit and loss, if the inventory has changed after "
- "the query, you need to query again to get the latest inventory information"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__address_id
- msgid "地址"
- msgstr "Address"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__note
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_in_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_internal_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
- msgid "备注"
- msgstr "Note"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- msgid "备注..."
- msgstr "Note..."
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__currency_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__currency_id
- msgid "外币币别"
- msgstr "Foreign Currency"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__ref
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__ref
- msgid "外部单号"
- msgstr "External Order Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__outsource_partner_id
- msgid "委外供应商"
- msgstr "Outsource Vendor"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.outsource_action
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_outsource
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__outsource
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_bom__type__outsource
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.outsoruce_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_list
- msgid "委外加工单"
- msgstr "Outsourced Processing Order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__bom_id
- msgid "委外加工单对应的物料清单"
- msgstr "The bill of materials corresponding to the outsourced processing order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__move_id
- msgid "委外加工单对应的移库单"
- msgstr "Transfer order corresponding to the outsourcing processing order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__state
- msgid ""
- "委外加工单状态标识,新建时状态为草稿;发料后状态为已发料,可以多次投料;成品"
- "入库后状态为完成。"
- msgstr ""
- "The status of the outsourced processing order is marked as draft when it is "
- "created; the status is issued after the material is dispatched and can be "
- "fed multiple times; the status is completed after the finished product is "
- "put into storage."
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
- msgid "委外单"
- msgstr "Outsourcing Order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__outsource_fee
- msgid "委外费用(含税)"
- msgstr "Outsoure Expense Taxed"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__line_child_ids
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_bom_line__type__child
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_form
- msgid "子件"
- msgstr "Sub-parts"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom_line__goods_id
- msgid "子件行/组合件行上的商品"
- msgstr "Items on child lines/assembly lines"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom_line__goods_qty
- msgid "子件行/组合件行上的商品数量"
- msgstr "The number of items on the child line/assembly line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom_line__bom_id
- msgid "子件行/组合件行对应的物料清单"
- msgstr "The BOM that corresponds to the child line/assembly line"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- msgid "存为物料清单"
- msgstr "Save as a BOM"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__outsource__state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_assembly__state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_disassembly__state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory__state__done
- msgid "完成"
- msgstr "Completion"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__date
- msgid "完成日期"
- msgstr "Completion Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_qty
- msgid "实际数量"
- msgstr "Actual Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_uos_qty
- msgid "实际辅助数量"
- msgstr "Real Auxiliary Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__out_partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
- msgid "客户"
- msgstr "Customer"
-
- #. module: warehouse
- #: model:warehouse,name:warehouse.warehouse_customer
- msgid "客户仓库"
- msgstr "Customer warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__attribute_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__attribute_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__attribute_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__attribute_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__attribute
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__attribute
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__attribute_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__attribute_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__attribute_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__attribute_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
- msgid "属性"
- msgstr "Attribute"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__difference_qty
- msgid "差异数量"
- msgstr "Difference Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__difference_uos_qty
- msgid "差异辅助数量"
- msgstr "Difference of Auxiliary Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__outsource__state__cancel
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_assembly__state__cancel
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_disassembly__state__cancel
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move__state__cancel
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__state__cancel
- msgid "已作废"
- msgstr "Discarded"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__outsource__state__feeding
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_assembly__state__feeding
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_disassembly__state__feeding
- msgid "已发料"
- msgstr "Raw Materials Is Gived Out"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move__state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__state__done
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
- msgid "已完成"
- msgstr "Done"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_location
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__location
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__location_id
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_location_menu
- msgid "库位"
- msgstr "Warehouse Location"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__name
- msgid "库位号"
- msgstr "Warehouse Location Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.gooderp_location_action
- msgid "库位设置"
- msgstr "Warehouse Location Configuration"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_change_location
- msgid "库位转移"
- msgstr "Warehouse Location Transfer"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.warehouse_root
- msgid "库存"
- msgstr "Inventory"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__max_stock_qty
- msgid "库存上限"
- msgstr "Inventory Upper Limit"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__min_stock_qty
- msgid "库存下限"
- msgstr "Inventory Lower Limit"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.report_stock_balance_action
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_report_stock_balance
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.report_stock_balance_men
- msgid "库存余额表"
- msgstr "Inventory Balance Sheet"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_move_line_action
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_move_line_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_in_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_internal_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- msgid "库存调拨"
- msgstr "Invertory Transfer"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__id_lists
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__id_lists
- msgid "库存调拨id列表"
- msgstr "List of inventory transfer IDs"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.non_active_report_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.non_active_report_wizard_action
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_non_active_report
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.non_active_report_wizard_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.non_active_report_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.non_active_report_wizard_form
- msgid "库龄报表"
- msgstr "Inventory age report"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_non_active_report_wizard
- msgid "库龄报表向导"
- msgstr "Inventory Age Report Wizard"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_res_company__wh_scrap_id
- msgid "废品库"
- msgstr "Scrap warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__date_start
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__date_start
- msgid "开始日期"
- msgstr "Start Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__current_qty
- msgid "当前数量"
- msgstr "Current Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- msgid "录单时间"
- msgstr "Document Recording Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
- msgid "待入库"
- msgstr "Waiting for Receiving"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
- msgid "待出库"
- msgstr "Waiting for Delivery"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory__state__confirmed
- msgid "待确认盘盈盘亏"
- msgstr "Waiting for Confirmation of Inventory Profit and Loss"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_qc_rule__move_type
- msgid "待质检的单据类型"
- msgstr "The type of document to be inspected"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__express_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__express_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__express_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__express_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__express_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__express_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__express_code
- msgid "快递单号"
- msgstr "Express Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- msgid "成品入库"
- msgstr "Finished Products Receipt"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_list
- msgid "成品入库仓"
- msgstr "Warehouse For Finished Products"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__cost
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__cost
- msgid "成本"
- msgstr "Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_list
- msgid "成本合计"
- msgstr "Total Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.change_location_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.non_active_report_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.save_bom_memory_form
- msgid "或者"
- msgstr "Or"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_wh_out_form_print_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form_print_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form_print_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form_inherit
- msgid "打印"
- msgstr "Print"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__lot
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__lot
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__lot
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__lot
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__lot_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__lot
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__lot_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__lot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
- msgid "批号"
- msgstr "Lot Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__lot_qty
- msgid "批号数量"
- msgstr "Lot Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__using_batch
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__using_batch
- msgid "批号管理"
- msgstr "Lot Management"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__lot_type
- msgid "批号类型"
- msgstr "Lot Type"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__lot_type
- msgid "批号类型: 出库、入库、不做处理"
- msgstr "Batch number type: outbound, inbound, no processing"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__lot_uos_qty
- msgid "批号辅助数量"
- msgstr "Lot Number Auxiliary Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
- msgid "批次"
- msgstr "Lot Reference"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.report_lot_status_action
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_report_lot_status
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.report_lot_status_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
- msgid "批次余额表"
- msgstr "Lot Balance Sheet"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- msgid "批量拆分"
- msgstr "Batch splitting"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__express_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__express_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__express_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__express_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__express_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__express_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__express_type
- msgid "承运商"
- msgstr "Carriers"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__discount_rate
- msgid "折扣率%"
- msgstr "Discount %"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__discount_amount
- msgid "折扣额"
- msgstr "Discount Amount"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__scrap
- msgid "报废"
- msgstr "Scrap"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- msgid "报废=>目标仓库选择“其他出库”."
- msgstr ""
- "Scrap = > select \"Other Outbound Warehouse\" for the target warehouse."
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.report_parent
- msgid "报表"
- msgstr "Reporting"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_disassembly_action
- #: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_disassembly
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_disassembly
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_disassembly
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_bom__type__disassembly
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_disassembly_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
- msgid "拆卸单"
- msgstr "Disassembly Order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__fee
- msgid "拆卸单对应的拆卸费用, 拆卸费用+拆卸行出库成本作为子件的入库成本"
- msgstr ""
- "The dismantling cost corresponding to the disassembly order, the dismantling "
- "cost + the dismantling line outbound cost are used as the warehousing cost "
- "of the sub-parts"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__bom_id
- msgid "拆卸单对应的物料清单"
- msgstr "The bill of materials corresponding to the disassembly order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__move_id
- msgid "拆卸单对应的移库单"
- msgstr "Disassemble the transfer sheet corresponding to the sheet"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__state
- msgid ""
- "拆卸单状态标识,新建时状态为草稿;发料后状态为已发料,可以多次投料;成品入库"
- "后状态为完成。"
- msgstr ""
- "Disassembly single status identification, the status is draft when new; The "
- "state after issuance is issued, and it can be fed multiple times; After the "
- "finished product is put into storage, the status is Complete."
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__fee
- msgid "拆卸费用"
- msgstr "Demolition costs"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_goods_reference_black_list__ref_model_id
- msgid "指定的模型若有引用商品的,该商品对应的单位或转化率无法进行修改"
- msgstr ""
- "If the specified model has a reference product, the unit or conversion rate "
- "corresponding to the product cannot be modified"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
- msgid "撤销入库"
- msgstr "Cancel Inbound"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- msgid "撤销出库"
- msgstr "Cancel Outbound"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__bill_finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__finance_category_id
- msgid "收发类别"
- msgstr "Receipt/Delivery Type"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__current_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__goods_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__goods_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__goods_qty
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_form
- msgid "数量"
- msgstr "Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_list
- msgid "数量合计"
- msgstr "Total Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__date
- msgid "日期"
- msgstr "Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__details
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__details
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__details
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__details
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__details
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__details
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__details
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__details
- msgid "明细"
- msgstr "Details"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- msgid "最后修改人"
- msgstr "Latest Modifier"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
- msgid "最后修改时间"
- msgstr "Latest Modify Time"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__latest_move_qty
- msgid "最后发货数量"
- msgstr "Lastest Outbound Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__latest_move_date
- msgid "最后发货日期"
- msgstr "Latest Outbound Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__moq
- msgid "最小订单量"
- msgstr "Minimum Order Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__last_cost
- msgid "最近成本"
- msgstr "Latest Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_res_company__endmonth_generation_cost
- msgid "月末生成出库凭证"
- msgstr "Generate outbound credentials at the end of the month"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_res_company__endmonth_generation_cost
- msgid "月末结帐时一次性生成成本凭证"
- msgstr "Cost vouchers are generated once at month-end closing"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_begin
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__cost_begain
- msgid "期初成本"
- msgstr "Initial Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_qty_begin
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__goods_qty_begain
- msgid "期初数量"
- msgstr "Initial Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_end
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__cost_end
- msgid "期末成本"
- msgstr "Ending Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_qty_end
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__goods_qty_end
- msgid "期末数量"
- msgstr "Ending Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
- msgid "未完成"
- msgstr "Not Finshed"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__wh_lack
- msgid "本仓缺货"
- msgstr "Lack Warehousek"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- msgid "本年数据"
- msgstr "This year's data"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- msgid "本月数据"
- msgstr "This month's data"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__warehouse_id
- msgid "本次报表查看的仓库"
- msgstr "Warehouse Of This Report"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__goods_id
- msgid "本次报表查看的商品"
- msgstr "Goods Of This Report"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_list
- msgid "材料扣料仓"
- msgstr "Material Deduction Warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_list
- msgid "查看库存调拨明细"
- msgstr "View the lines of Inventory Transfer"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__date_start
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__date_start
- msgid "查看本次报表的开始日期"
- msgstr "View The Start Date of This Report"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__date_end
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__date_end
- msgid "查看本次报表的结束日期"
- msgstr "View the end date of this report"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- msgid "查看盘亏单据"
- msgstr "View the loss Document"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- msgid "查看盘盈单据"
- msgstr "View profit Document"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- msgid "查询"
- msgstr "Search"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory__state__query
- msgid "查询中"
- msgstr "Searching"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods_reference_black_list__ref_model_id
- msgid "模型"
- msgstr "Model"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__force_batch_one
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__force_batch_one
- msgid "每批号数量为1"
- msgstr "One quantity per lot"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_change_location__from_location
- msgid "源库位"
- msgstr "Source Location"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__qc_result
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__qc_result
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__qc_result
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__qc_result
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__qc_result
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__qc_result
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__qc_result
- msgid "点击上传质检报告"
- msgstr "Click Upload Quality Inspection Report"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__share_cost
- msgid "点击分摊按钮或确认时将采购费用进行分摊得出的费用"
- msgstr ""
- "The cost of the purchase will be apportioned when you click the apportion "
- "button or confirm"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:warehouse.gooderp_location_action
- msgid "点击创建一个库位"
- msgstr "Click to create a location"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:warehouse.goods_reference_black_list_action
- msgid "点击创建添加黑名单"
- msgstr "Click Create to add a blacklist"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:warehouse.action_qc_rule
- msgid "点击创建质检规则"
- msgstr "Click to create Ispection rule"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__version_control_id
- msgid "版本控制"
- msgstr "Versio Control"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__version_control_id
- msgid "版本控制:数据来源于系统基础配置"
- msgstr "Version control: Data comes from the system base configuration"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_bom_action
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_bom
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__bom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__bom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__bom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__bom_id
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_bom_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_search
- msgid "物料清单"
- msgstr "Bill of Material"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_save_bom_memory__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.save_bom_memory_form
- msgid "物料清单名称"
- msgstr "Name of the bill of material"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__line_child_ids
- msgid "物料清单对应的子件行"
- msgstr "The child line that corresponds to the BOM"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__line_parent_ids
- msgid "物料清单对应的组合件行"
- msgstr "The assembly line that corresponds to the BOM"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_bom_line
- msgid "物料清单明细"
- msgstr "BOM details"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__status
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__state
- msgid "状态"
- msgstr "Status"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__state
- msgid "状态标识,新建时状态为草稿;确认后状态为已完成"
- msgstr ""
- "Status identification, the status is draft when new; After confirmation, the "
- "status is Completed"
-
- #. module: warehouse
- #: model:warehouse,name:warehouse.warehouse_production
- msgid "生产仓库"
- msgstr "Production warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__production_date
- msgid "生产日期"
- msgstr "Date of manufacture"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_res_company__operating_cost_account_id
- msgid "生产费用科目"
- msgstr "Production expense accounts"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__bill_finance_category_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__finance_category_id
- msgid "生成凭证时从此字段上取商品科目的对方科目"
- msgstr ""
- "The counterpart account of the commodity account is taken from this field "
- "when the voucher is generated"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- msgid "生成盘点数据"
- msgstr "Generate The Inventory Data"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__lot_id
- msgid "用于拆卸的组合件批号"
- msgstr "The lot number of the assembly used for disassembly"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_res_company__operating_cost_account_id
- msgid "用在组装拆卸的费用上!"
- msgstr "It is used on the cost of assembly and disassembly!"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_out_inventory
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_out__type__inventory
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
- msgid "盘亏"
- msgstr "Inventory Loss"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_out_inventory
- msgid "盘亏出库"
- msgstr "Inventory Loss"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__out_id
- msgid "盘亏单据"
- msgstr "Inventory Loss Document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_out_inventory
- msgid "盘亏成本"
- msgstr "The cost of inventory loss"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__new_lot_id
- msgid "盘亏批号"
- msgstr "Inventory Loss Lot Number"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__out_id
- msgid "盘亏生成的其他出库单单据"
- msgstr "The other delivery order generated from inventory loss"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_id
- msgid "盘点"
- msgstr "Inventory Adjustments"
-
- #. module: warehouse
- #: model:warehouse,name:warehouse.warehouse_inventory
- msgid "盘点仓库"
- msgstr "Warehouse of inventory adjustment document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_inventory_action
- #: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_inventory
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_inventory
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__inventory_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__inventory_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_inventory_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_list
- msgid "盘点单"
- msgstr "Physical Inventory Adjustment"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__date
- msgid "盘点单创建日期,默认为当前天"
- msgstr "Creation date of inventory adjustment, current day by default"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_inventory_line
- msgid "盘点单明细"
- msgstr "Lines of Inventory Adjustments"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__state
- msgid ""
- "盘点单状态,新建时状态为草稿;点击查询后为确认后状态为查询中;有盘亏盘盈时生成"
- "的其他出入库单没有确认时状态为待确认盘盈盘亏;盘亏盘盈生成的其他出入库单确认后"
- "状态为完成"
- msgstr ""
- "Inventory order status, the status is draft when new; After clicking Query, "
- "the status is Querying after confirmation; When other warehouse receipts "
- "generated when there is a profit loss, the status is the profit loss to be "
- "confirmed; The status of other warehouse receipts generated by the profit is "
- "complete after confirmation"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__line_ids
- msgid "盘点单的明细行"
- msgstr "Lines of Inventory Adjustments"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__warehouse_id
- msgid "盘点单盘点的仓库"
- msgstr "Warehouse of inventory adjustment document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__goods
- msgid "盘点单盘点的商品"
- msgstr "Goods of the inventory adjustment document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__warehouse_id
- msgid "盘点单行对应的仓库"
- msgstr "Warehouse of the inventory adjustment docment line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__goods_id
- msgid "盘点单行对应的商品"
- msgstr "Goods of inventory adjustment document line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__lot
- msgid "盘点单行对应的商品批号"
- msgstr ""
- "Count the batch number of the item corresponding to the inventory adjustment "
- "order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__using_batch
- msgid "盘点单行对应的商品是否使用批号管理,是True否则False"
- msgstr ""
- "Check whether the goods corresponding to a single row use batch number "
- "management, which is True, otherwise False"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__force_batch_one
- msgid "盘点单行对应的商品是否使用每批号数量为1,是True否则False"
- msgstr ""
- "Check whether the goods corresponding to the single row use each batch "
- "number, which is True, otherwise False"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_qty
- msgid "盘点单行对应的商品的实际数量"
- msgstr "Count the actual quantity of goods corresponding to a single row"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_uos_qty
- msgid "盘点单行对应的商品的实际辅助数量"
- msgstr ""
- "Count the actual auxiliary quantity of the item corresponding to the single "
- "row"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__attribute_id
- msgid "盘点单行对应的商品的属性"
- msgstr "Count the attributes of the commodity corresponding to the single row"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__difference_qty
- msgid "盘点单行对应的商品的差异数量"
- msgstr ""
- "Count the variance quantity of the item corresponding to the single row"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__difference_uos_qty
- msgid "盘点单行对应的商品的差异辅助数量"
- msgstr ""
- "Count the variance auxiliary quantity of the items corresponding to a single "
- "row"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__uom_id
- msgid "盘点单行对应的商品的计量单位"
- msgstr ""
- "The unit of measure for the commodity that corresponds to the single row"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__real_qty
- msgid "盘点单行对应的商品的账面数量"
- msgstr "Count the book quantity of the items corresponding to the single row"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__real_uos_qty
- msgid "盘点单行对应的商品的账面辅助数量"
- msgstr ""
- "Count the book auxiliary quantity of the commodity corresponding to the "
- "single row"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__uos_id
- msgid "盘点单行对应的商品的辅助单位"
- msgstr ""
- "The auxiliary unit of the commodity corresponding to the inventory line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__new_lot_id
- msgid "盘点单行对应的商品盘亏批号"
- msgstr ""
- "The batch number of the commodity inventory corresponding to the single row "
- "of inventory"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__new_lot
- msgid "盘点单行对应的商品盘盈批号"
- msgstr ""
- "Batch reference of the inventory profit corresponding to the inventory "
- "adjustment order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_id
- msgid "盘点单行对应的盘点单"
- msgstr ""
- "Inventory adjustment order corresponds to the inventory adjustmentorder line"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- msgid "盘点明细"
- msgstr "Lines of Inventory Adjustments"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
- msgid "盘点表"
- msgstr "Inventory Document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_in_inventory
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_in__type__inventory
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
- msgid "盘盈"
- msgstr "Inventory Profit"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_in_inventory
- msgid "盘盈入库"
- msgstr "Profit storage"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__in_id
- msgid "盘盈单据"
- msgstr "Inventory Profit Document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_in_inventory
- msgid "盘盈成本"
- msgstr "Profit cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__new_lot
- msgid "盘盈批号"
- msgstr "Lot Reference of Inventory Profit"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__in_id
- msgid "盘盈生成的其他入库单单据"
- msgstr "Other Receipt generated by Inventory Profit"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_change_location__to_location
- msgid "目的库位"
- msgstr "Destination Location"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.non_active_report_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.save_bom_memory_form
- msgid "确定"
- msgstr "Confirm"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__approve_uid
- msgid "确认人"
- msgstr "Cofirmation By"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__approve_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__approve_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__approve_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__approve_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__approve_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__approve_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__approve_date
- msgid "确认日期"
- msgstr "Confirmation Date "
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__cost_time
- msgid "确认时间"
- msgstr "Confirmation Time"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.change_location_form
- msgid "确认转移"
- msgstr "Confirm to Transfer"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_internal_action
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_move
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__move_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__move_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_internal
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_internal_men
- msgid "移库单"
- msgstr "Transfer Order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_move_line
- msgid "移库单明细"
- msgstr "Transfer order details"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__state
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__state
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__state
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__state
- msgid "移库单状态标识,新建时状态为草稿;确认后状态为已确认"
- msgstr ""
- "The status of the transfer order is identified, and the status is draft when "
- "new; The status is Confirmed after confirmation"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_qc_rule__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__warehouse_id
- msgid "移库单的来源仓库"
- msgstr "The warehouse from which the transfer order originates"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_qc_rule__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__warehouse_dest_id
- msgid "移库单的目的仓库"
- msgstr "The destination warehouse of the transfer order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__approve_uid
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__approve_uid
- msgid "移库单的确认人"
- msgstr "The Person Who Confirms Whe Transfer Order"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
- msgid "移库明细"
- msgstr "Transfer Lines"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__origin
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__origin
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__origin
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__origin
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__origin
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__origin
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__origin
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__origin
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__origin
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__origin
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__origin
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__origin
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__origin
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__origin
- msgid "移库类型"
- msgstr "Transfer Type"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__tax_rate
- msgid "税率(%)"
- msgstr "Tax Rate(%)"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__tax_amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__tax_amount
- msgid "税额"
- msgstr "Tax Amount"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report_wizard__first_stage_day
- msgid "第一阶段天数"
- msgstr "Phase 1 days"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__first_stage_day_qty
- msgid "第一阶段数量"
- msgstr "Number of the first stage"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report_wizard__third_stage_day
- msgid "第三阶段天数"
- msgstr "Phase III days"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__third_stage_day_qty
- msgid "第三阶段数量"
- msgstr "Number of third phases"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report_wizard__second_stage_day
- msgid "第二阶段天数"
- msgstr "Phase 2 days"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__second_stage_day_qty
- msgid "第二阶段数量"
- msgstr "Phase II quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__four_stage_day_qty
- msgid "第四阶段数量"
- msgstr "Number of stage IVs"
-
- #. module: warehouse
- #: model:res.groups,name:warehouse.group_expiration_date
- msgid "管理保质期"
- msgstr "Quality Guarantee period"
-
- #. module: warehouse
- #: model:res.groups,name:warehouse.manager_net_weight_group
- msgid "管理净重组"
- msgstr "Manage net weight"
-
- #. module: warehouse
- #: model:res.groups,name:warehouse.multi_warehouse_groups
- msgid "管理多个仓库"
- msgstr "Manage multiple warehouses"
-
- #. module: warehouse
- #: model:res.groups,name:warehouse.multi_location_groups
- msgid "管理多个库位"
- msgstr "Manage multiple locations"
-
- #. module: warehouse
- #: model:res.groups,name:warehouse.assembly_groups
- msgid "管理组装拆卸"
- msgstr "Manage assembly disassembly"
-
- #. module: warehouse
- #: model:res.groups,name:warehouse.group_qc
- msgid "管理质检"
- msgstr "Manage quality inspections"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__type
- msgid "类别: 盘亏,其他出库"
- msgstr "Category: Inventory loss, other out of warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__type
- msgid "类别: 盘盈,其他入库,初始"
- msgstr "Category: Profit, Other Receipt, Initial"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- msgid "类型"
- msgstr "Type"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom_line__type
- msgid "类型: 组合件、子件"
- msgstr "Type: Assembly, Subpart"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__type
- msgid "类型: 组装单、拆卸单"
- msgstr "Type: Assembly Sheet, Disassembly Sheet"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__type
- msgid "类型:出库、入库 或者 内部调拨"
- msgstr "Type: Delivery, Receipt, or Internal Transfer"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__line_parent_ids
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_bom_line__type__parent
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_form
- msgid "组合件"
- msgstr "Assemblies"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- msgid "组合件和子件"
- msgstr "Assemblies and sub-pieces"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__goods_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__goods_id
- msgid "组合件商品"
- msgstr "Assembly goods"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__goods_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__goods_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__goods_qty
- msgid "组合件数量"
- msgstr "Quantity of Assembly"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__goods_id
- msgid "组合商品"
- msgstr "Assembly goods"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__name
- msgid "组装/拆卸物料清单名称"
- msgstr "Assemble/disassemble the BOM name"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_assembly_in
- msgid "组装入库"
- msgstr "Assemble and put into storage"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_assembly_in
- msgid "组装入库成本"
- msgstr "Asselbly Receipt Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_assembly_out
- msgid "组装出库"
- msgstr "Assemble and ship out of the warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_assembly_out
- msgid "组装出库成本"
- msgstr "Assembly Outbound Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_assembly_action
- #: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_assembly
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_assembly
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_assembly
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_bom__type__assembly
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_assembly_men
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_search
- msgid "组装单"
- msgstr "Assembly Order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__bom_id
- msgid "组装单对应的物料清单"
- msgstr "The bill of materials corresponding to the assembly order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__move_id
- msgid "组装单对应的移库单"
- msgstr "The transfer sheet corresponding to the assembly sheet"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__fee
- msgid "组装单对应的组装费用,组装费用+组装行入库成本作为子件的出库成本"
- msgstr ""
- "The assembly cost corresponding to the assembly order, assembly cost + "
- "assembly receipt cost as the delivery cost of the sub-parts"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__state
- msgid ""
- "组装单状态标识,新建时状态为草稿;发料后状态为已发料,可以多次投料;成品入库"
- "后状态为完成。"
- msgstr ""
- "Assemble the single status identification, the status is draft when new; The "
- "state after issuance is issued, and it can be fed multiple times; After the "
- "finished product is put into storage, the status is Complete."
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__fee
- msgid "组装费用"
- msgstr "Assembly Cost"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__user_id
- msgid "经办人"
- msgstr "Handled By"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__date_end
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__date_end
- msgid "结束日期"
- msgstr "End Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
- msgid "编号/商品名"
- msgstr "Cod/Goods Name"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__code
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
- msgid "编码"
- msgstr "Code"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__all_lack
- msgid "缺货数量"
- msgstr "lack Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__address_id
- msgid "联系地址"
- msgstr "Address"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__outsource__state__draft
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_assembly__state__draft
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_disassembly__state__draft
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory__state__draft
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move__state__draft
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__state__draft
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
- msgid "草稿"
- msgstr "Draft"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__plan_date
- msgid "计划日期"
- msgstr "Plan Date"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.uom_men
- msgid "计量单位"
- msgstr "Goods Unit Of Measure"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.warehouse_setting
- msgid "设置"
- msgstr "Configration"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__amount_total
- msgid "该入库单的入库金额总和"
- msgstr "The sum of the incoming amounts of the Receipt"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__voucher_id
- msgid "该入库单确认后生成的入库凭证"
- msgstr "The receipt voucher generated after the Receipt confirmed"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__amount_total
- msgid "该出库单的出库金额总和"
- msgstr "The sum of the delivery amount of the delivery order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__voucher_id
- msgid "该出库单的后生成的出库凭证"
- msgstr "The delivery voucher that is generated after the delivery order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__in_partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__out_partner_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__partner_id
- msgid "该单据对应的业务伙伴"
- msgstr "The business partner to which the document relates"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__out_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__in_goods_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__out_goods_id
- msgid "该单据行对应的商品"
- msgstr "The goods corresponding to the document line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__lot_qty
- msgid "该单据行对应的商品批号的商品剩余数量"
- msgstr ""
- "The remaining quantity of the product for the batch number corresponding to "
- "the document line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__using_batch
- msgid "该单据行对应的商品是否使用批号管理"
- msgstr ""
- "Whether the corresponding product of the document line uses batch number "
- "management"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__using_attribute
- msgid "该单据行对应的商品是否存在属性,存在True否则False"
- msgstr ""
- "Whether the product corresponding to the document line has an attribute, if "
- "there is True, otherwise False"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__force_batch_one
- msgid "该单据行对应的商品是否每批号数量为1,是True否则False"
- msgstr ""
- "Whether the quantity of goods corresponding to the document line is 1 per "
- "batch is True or False"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__attribute_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__attribute_id
- msgid "该单据行对应的商品的属性"
- msgstr "The attributes of the goods that the document line corresponds to"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__lot_uos_qty
- msgid "该单据行对应的商品的批号辅助数量"
- msgstr ""
- "The auxiliary quantity of the lot number of the commodity corresponding to "
- "the document line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__lot
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__lot
- msgid "该单据行对应的商品的批号,一般是入库单行"
- msgstr ""
- "The batch number of the goods corresponding to the document line is "
- "generally the Receipt line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__lot_id
- msgid "该单据行对应的商品的批号,一般是出库单行"
- msgstr ""
- "The batch number of the goods corresponding to the document line is "
- "generally the delivery order line"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__total_qty
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__total_qty
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__total_qty
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__total_qty
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__total_qty
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__total_qty
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__total_qty
- msgid "该移库单的入/出库明细行包含的商品总数"
- msgstr ""
- "The total number of goods included in the in/out detail lines of the "
- "transfer order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__amount_total
- msgid "该调拨单的出库金额总和"
- msgstr "The sum of the outbound amounts of the transfer order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_qc_rule__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__warehouse_dest_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__warehouse_dest_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- msgid "调入仓库"
- msgstr "Receipt Warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_qc_rule__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__warehouse_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__warehouse_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
- msgid "调出仓库"
- msgstr "Outbound Warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_internal_in
- msgid "调拨入库"
- msgstr "Transfers to the warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_internal_in
- msgid "调拨入库成本"
- msgstr "Transfer receipt costs"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_internal_out
- msgid "调拨出库"
- msgstr "Allocate out of the warehouse"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_internal_out
- msgid "调拨出库成本"
- msgstr "Allocate outbound costs"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_internal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
- msgid "调拨单"
- msgstr "Transfer Document"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__move_id
- msgid "调拨单对应的移库单"
- msgstr "Related warehouse movement document of transfer document "
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__move_line_count
- msgid "调拨次数"
- msgstr "transfer times"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__real_qty
- msgid "账面数量"
- msgstr "Account Number"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__real_uos_qty
- msgid "账面辅助数量"
- msgstr "Account Auxiliary Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__qc_result
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__qc_result
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__qc_result
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__qc_result
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__qc_result
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__qc_result
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__qc_result
- msgid "质检报告"
- msgstr "Quality Inspection Report"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.action_qc_rule
- #: model:ir.model,name:warehouse.model_qc_rule
- #: model:ir.ui.menu,name:warehouse.menu_qc_rule
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.qc_rule_list
- msgid "质检规则"
- msgstr "Inspection Rule"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_change_location__change_qty
- msgid "转出数量"
- msgstr "Quantity for Transfer out"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.gooderp_location_list
- msgid "转存"
- msgstr "Transfer"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__uos
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__uos
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__uos_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__uos_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
- msgid "辅助单位"
- msgstr "Auxiliary Unit"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__goods_uos_qty
- msgid "辅助单位数量"
- msgstr "Auxiliary Unit Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__uos_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__goods_uos_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__uos_qty
- msgid "辅助数量"
- msgstr "Auxiliary Quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_list
- msgid "辅助数量合计"
- msgstr "Total auxiliary quantity"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__auxiliary_id
- msgid "辅助核算"
- msgstr "Auxiliary Accounting"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__auxiliary_id
- #: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__auxiliary_id
- msgid ""
- "辅助核算是对账务处理的一种补充,即实现更广泛的账务处理, 以适应企业管理"
- "和决策的需要.辅助核算一般通过核算项目来实现"
- msgstr ""
- "Auxiliary accounting is a supplement to accounting processing that realizes "
- "a wider range of accounting processing, which adapts to the needs of "
- "business management and decision-making. Auxiliary accounting is generally "
- "achieved through accounting projects"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__expiration_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__expiration_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__expiration_date
- msgid "过保日"
- msgstr "Quality Expiration Day"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
- msgid "退料"
- msgstr "Return Material"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_delivery_return
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_receipt_return
- msgid "退货成本"
- msgstr "Return costs"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
- msgid "选择批号"
- msgstr "Select lot"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_buy_receipt
- msgid "采购入库"
- msgstr "Receipts"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__buy_receipt_buy
- msgid "采购入库单"
- msgstr "Receipts"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_buy_receipt
- msgid "采购成本"
- msgstr "Purchase costs"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__share_cost
- msgid "采购费用"
- msgstr "Purchase Expense"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_receipt_return
- msgid "采购退货"
- msgstr "Purchase Return"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__buy_receipt_return
- msgid "采购退货单"
- msgstr "Purchase Return Order"
-
- #. module: warehouse
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
- msgid "重新盘点"
- msgstr "Restart Inventory Adjustments "
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__amount
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__amount
- msgid "金额"
- msgstr "Amount"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_delivery_sell
- msgid "销售出库"
- msgstr "Sales delivery"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__sell_delivery_sell
- msgid "销售发货单"
- msgstr "Sale Delivery Order"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__sell_lead_time
- msgid "销售备货周期"
- msgstr "Sales Lead Time"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_delivery_return
- msgid "销售退货"
- msgstr "Sale Return"
-
- #. module: warehouse
- #: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__sell_delivery_return
- msgid "销售退货单"
- msgstr "Sale Return Order"
-
- #~ msgid "仓库物料清单"
- #~ msgstr "Warehouse BOM"
-
- #~ msgid "位号"
- #~ msgstr "Warehouse Location Reference"
-
- #~ msgid "入库料品"
- #~ msgstr "Receipt goods"
-
- #~ msgid "出入库金额"
- #~ msgstr "Receipt/Delivery Amount"
-
- #~ msgid "出库料品"
- #~ msgstr "Outbound Goods"
-
- #~ msgid "存储地点"
- #~ msgstr "Storage location"
-
- #~ msgid "审核"
- #~ msgstr "Confirm"
-
- #~ msgid "工程数据"
- #~ msgstr "Engineering Data"
-
- #~ msgid "已审核"
- #~ msgstr "Confirmed"
-
- #~ msgid "库存管理"
- #~ msgstr "Inventory"
-
- #~ msgid "弃审"
- #~ msgstr "Cancel"
-
- #~ msgid "当前可用数量"
- #~ msgstr "Currently available quantity"
-
- #~ msgid "料号"
- #~ msgstr "Goods Code"
-
- #~ msgid "料品"
- #~ msgstr "Goods"
-
- #~ msgid "料品名称"
- #~ msgstr "The name of the goods"
-
- #~ msgid "料品库存分类"
- #~ msgstr "Goods inventory classification"
-
- #~ msgid "料品总数"
- #~ msgstr "Goods Total Quantity"
-
- #~ msgid "日常业务"
- #~ msgstr "Day-to-day business"
-
- #~ msgid "期末盘点"
- #~ msgstr "Final Inventory"
-
- #~ msgid "本位币价税合计"
- #~ msgstr "Total Taxed Price"
-
- #~ msgid "本位币价税合计,有不含税金额+税额计算得来"
- #~ msgstr ""
- #~ "The total price and tax are calculated by excluding tax + tax amount"
-
- #~ msgid "本位币的成交金额"
- #~ msgstr "The transaction amount of the base currency"
-
- #~ msgid "本位币金额"
- #~ msgstr "The amount of the base currency"
-
- #~ msgid "杂发"
- #~ msgstr "Other Outbound"
-
- #~ msgid "杂发对应的移库单"
- #~ msgstr "The transfer order corresponding to other outbound order"
-
- #~ msgid "杂收"
- #~ msgstr "Other Delivery"
-
- #~ msgid "杂收对应的移库单"
- #~ msgstr "Transfer order corresponding to other inbound order"
-
- #~ msgid "汇率"
- #~ msgstr "Exchange rate"
-
- #~ msgid "生产退料明细"
- #~ msgstr "Production Material Return Details"
-
- #~ msgid "生效"
- #~ msgstr "Activate"
-
- #~ msgid "组合件料品"
- #~ msgstr "Assembly"
-
- #~ msgid "组合料品"
- #~ msgstr "Assemble goods"
-
- #~ msgid "组装拆卸物料清单"
- #~ msgstr "Assemble/disassemble the BOM name"
-
- #~ msgid "编号/料品名"
- #~ msgstr "Serial Number/Goods Name"
-
- #~ msgid ""
- #~ "要生产的组合件的数量,如果物料清单中有多个组合件,则默认按第一个组合件的数"
- #~ "量来计算"
- #~ msgstr ""
- #~ "The number of assemblies to be produced, if there are multiple assemblies "
- #~ "in the BOM, is calculated by default by the quantity of the first assembly"
-
- #~ msgid "财务核算分类"
- #~ msgstr "Inbound/Outbound Type"
-
- #~ msgid "采购收货单"
- #~ msgstr "Purchase receipts"
-
- #~ msgid "销售出货单"
- #~ msgstr "Sale Delivery Order"
-
- #~ msgid "料品名"
- #~ msgstr "Goods Name"
-
- #~ msgid "料品财务分类"
- #~ msgstr "Goods category"
-
- #~ msgid "专家模式"
- #~ msgstr "Expert Mode"
-
- #~ msgid "投入材料"
- #~ msgstr "Input materials"
-
- #~ msgid ""
- #~ "通用情况是一对多的组合,当为False时 视图只能选则"
- #~ "一个料品作为组合件,(选择物料清单后)此时选择数量会更改子件的数量,当为True时"
- #~ "则可选择多个组合件,此时组合件料品数量 不会自动"
- #~ "影响子件的数量"
- #~ msgstr ""
- #~ "The generic case is a one-to-many combination, when False The view can "
- #~ "only select one item as a combination, (after selecting the BOM) at this "
- #~ "time selecting the quantity will change the number of child parts, when "
- #~ "True it can select multiple assemblies, in this case the number of "
- #~ "assembly items does not automatically affect the number of child parts"
|