GoodERP
選択できるのは25トピックまでです。 トピックは、先頭が英数字で、英数字とダッシュ('-')を使用した35文字以内のものにしてください。

538 行
16KB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * task
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0-20250221\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2025-08-25 05:54+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:54+0800\n"
  11. "Last-Translator: 保定-粉刷匠 <992102498@qq.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: en_GB\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
  19. #. module: task
  20. #: model:ir.model.fields.selection,name:task.selection__task__priority__0
  21. msgid "一般"
  22. msgstr "General"
  23. #. module: task
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__next_action
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__next_action
  26. msgid "下一步计划"
  27. msgstr "Next steps"
  28. #. module: task
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__next_datetime
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__next_datetime
  31. msgid "下一步计划时间"
  32. msgstr "Deadline for the next step"
  33. #. module: task
  34. #: model:ir.model.fields,help:task.field_task__next_datetime
  35. #: model:ir.model.fields,help:task.field_timeline__next_datetime
  36. msgid "下一步计划预计开始的时间"
  37. msgstr "Projected initiation date"
  38. #. module: task
  39. #: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_data
  40. msgid "主数据"
  41. msgstr "Master data"
  42. #. module: task
  43. #: model:ir.model.fields,help:task.field_project_invoice__invoice_id
  44. msgid "产生的发票号"
  45. msgstr "The Invoice Number Generated"
  46. #. module: task
  47. #: model:ir.ui.menu,name:task.menu_timesheet
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
  50. msgid "今日"
  51. msgstr "Today"
  52. #. module: task
  53. #: model:ir.actions.act_window,name:task.action_timesheet_today
  54. #: model:ir.model,name:task.model_timesheet
  55. msgid "今日工作日志"
  56. msgstr "Today's work log"
  57. #. module: task
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
  59. msgid "今日工作记录"
  60. msgstr "Today's work record"
  61. #. module: task
  62. #: model:ir.actions.act_window,name:task.action_task
  63. #: model:ir.model,name:task.model_task
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__task_ids
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__task_id
  66. #: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task
  67. #: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_root
  68. #: model:res.groups,name:task.group_task
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
  72. msgid "任务"
  73. msgstr "Task"
  74. #. module: task
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_calendar
  76. msgid "任务安排"
  77. msgstr "Task scheduling"
  78. #. module: task
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
  80. msgid "任务描述"
  81. msgstr "Task description"
  82. #. module: task
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__state
  84. msgid "任务状态"
  85. msgstr "Task status"
  86. #. module: task
  87. #: model:res.groups,name:task.group_task_manager
  88. msgid "任务经理组"
  89. msgstr "Task Manager Group"
  90. #. module: task
  91. #: model:ir.actions.act_window,name:task.action_task_status
  92. #: model:ir.model,name:task.model_task_status
  93. #: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_status
  94. msgid "任务阶段"
  95. msgstr "Task Stage"
  96. #. module: task
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__priority
  98. msgid "优先级"
  99. msgstr "Priority"
  100. #. module: task
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_list
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
  104. msgid "全天合计"
  105. msgstr "Totals throughout the day"
  106. #. module: task
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__company_id
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__company_id
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__company_id
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__company_id
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__company_id
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__company_id
  113. msgid "公司"
  114. msgstr "Company"
  115. #. module: task
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__just_done
  117. msgid "具体工作内容"
  118. msgstr "Specific work content"
  119. #. module: task
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__type
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__type_id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__project_type_id
  123. msgid "分类"
  124. msgstr "Category"
  125. #. module: task
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
  127. msgid "分组"
  128. msgstr "grouping"
  129. #. module: task
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__is_schedule
  131. msgid "列入计划"
  132. msgstr "Included in the plan"
  133. #. module: task
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_list
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
  137. msgid "创建人"
  138. msgstr "Creator"
  139. #. module: task
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_form
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_list
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
  144. msgid "创建时间"
  145. msgstr "Creation time"
  146. #. module: task
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
  149. msgid "创建月份"
  150. msgstr "Create month"
  151. #. module: task
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
  153. msgid "删除"
  154. msgstr "Delete"
  155. #. module: task
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__date_due
  157. msgid "到期日"
  158. msgstr "Expiry Date"
  159. #. module: task
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
  162. msgid "发票"
  163. msgstr "Invoice"
  164. #. module: task
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__invoice_id
  166. msgid "发票号"
  167. msgstr "Invoice Number"
  168. #. module: task
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__invoice_ids
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
  172. msgid "发票行"
  173. msgstr "Invoice line"
  174. #. module: task
  175. #: model:ir.model.constraint,message:task.constraint_timesheet_user_uniq
  176. msgid "同一个人一天只能创建一个工作日志"
  177. msgstr "The same person can only create a work log per day"
  178. #. module: task
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__name
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__name
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__name
  182. msgid "名称"
  183. msgstr "Name"
  184. #. module: task
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__amount
  186. #: model:ir.model.fields,help:task.field_project_invoice__amount
  187. msgid "含税金额"
  188. msgstr "Tax included"
  189. #. module: task
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__active
  191. msgid "启用"
  192. msgstr "Activate"
  193. #. module: task
  194. #: model:ir.model.fields,help:task.field_timeline__just_done
  195. msgid "在此时长内针对此任务实际完成的工作内容"
  196. msgstr "The actual work done for this task during this duration"
  197. #. module: task
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__address
  199. msgid "地址"
  200. msgstr "Address"
  201. #. module: task
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__note
  203. msgid "备注"
  204. msgstr "Note"
  205. #. module: task
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__hours
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__hours
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
  210. msgid "实际工时"
  211. msgstr "Actual working hours"
  212. #. module: task
  213. #: model:ir.model.fields,help:task.field_timeline__hours
  214. msgid "实际花的小时数"
  215. msgstr "The number of hours actually spent"
  216. #. module: task
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__customer_id
  218. msgid "客户"
  219. msgstr "Customer"
  220. #. module: task
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__hours
  222. msgid "小时数"
  223. msgstr "hours"
  224. #. module: task
  225. #: model:ir.actions.act_window,name:task.action_timeline
  226. #: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_timesheet
  227. msgid "工作日志"
  228. msgstr "Job log"
  229. #. module: task
  230. #: model:ir.model,name:task.model_timeline
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__timeline_ids
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__timeline_ids
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
  235. msgid "工作记录"
  236. msgstr "Work records"
  237. #. module: task
  238. #: model:ir.model.fields.selection,name:task.selection__task_status__state__cancel
  239. msgid "已取消"
  240. msgstr "Cancelled"
  241. #. module: task
  242. #: model:ir.model.fields.selection,name:task.selection__task_status__state__done
  243. msgid "已完成"
  244. msgstr "Completed"
  245. #. module: task
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__start_time
  247. msgid "开始时间"
  248. msgstr "Start time"
  249. #. module: task
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__task_ids
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
  252. msgid "待办事项"
  253. msgstr "To-dos"
  254. #. module: task
  255. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:task.action_project_portal
  256. msgid "您还未关注一个项目"
  257. msgstr "You haven't followed a project yet"
  258. #. module: task
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
  260. msgid "我的任务"
  261. msgstr "My task"
  262. #. module: task
  263. #: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_report
  264. msgid "报表"
  265. msgstr "Report"
  266. #. module: task
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__user_id
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__user_id
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
  270. msgid "指派给"
  271. msgstr "Assigned to"
  272. #. module: task
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_list
  274. msgid "指派给我"
  275. msgstr "Assigned to me"
  276. #. module: task
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
  278. msgid "指派给我的任务"
  279. msgstr "Task assigned to me"
  280. #. module: task
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__note
  282. msgid "描述"
  283. msgstr "Description"
  284. #. module: task
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
  288. msgid "描述......"
  289. msgstr "Description......"
  290. #. module: task
  291. #: model:ir.model.fields,help:task.field_project_invoice__date_due
  292. msgid "收款截止日期"
  293. msgstr "Payment deadline"
  294. #. module: task
  295. #: model:ir.model.fields.selection,name:task.selection__task_status__state__todo
  296. msgid "新建"
  297. msgstr "New"
  298. #. module: task
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__date
  300. msgid "日期"
  301. msgstr "Date"
  302. #. module: task
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
  304. msgid "未指派的"
  305. msgstr "Unassigned"
  306. #. module: task
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
  308. msgid "未指派的任务"
  309. msgstr "Unassigned tasks"
  310. #. module: task
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__tag_ids
  312. msgid "标签"
  313. msgstr "Label"
  314. #. module: task
  315. #: model:ir.model.fields.selection,name:task.selection__task_status__state__doing
  316. msgid "正在进行"
  317. msgstr "ongoing"
  318. #. module: task
  319. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:task.action_task
  320. msgid "点击创建一个任务"
  321. msgstr "Click to Create a Task"
  322. #. module: task
  323. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:task.action_task_status
  324. msgid "点击创建一个任务阶段"
  325. msgstr "Click to Create a task stage"
  326. #. module: task
  327. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:task.action_project
  328. msgid "点击创建一个项目"
  329. msgstr "Click Create a project"
  330. #. module: task
  331. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:task.action_timesheet_today
  332. msgid "点击创建今日的工作日志"
  333. msgstr "Click to Create Today's Site Diary"
  334. #. module: task
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__status
  336. msgid "状态"
  337. msgstr "Status"
  338. #. module: task
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__set_status
  340. msgid "状态更新到"
  341. msgstr "The status is updated to"
  342. #. module: task
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
  345. msgid "生成发票"
  346. msgstr "Generate invoices"
  347. #. module: task
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__user_id
  349. msgid "用户"
  350. msgstr "User"
  351. #. module: task
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__tax_rate
  353. msgid "税率"
  354. msgstr "Tax Rate"
  355. #. module: task
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__tax_amount
  357. msgid "税额"
  358. msgstr "Tax Amount"
  359. #. module: task
  360. #: model:res.groups,name:task.group_task_hours
  361. msgid "管理时间"
  362. msgstr "Manage time"
  363. #. module: task
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__end_time
  365. msgid "结束时间"
  366. msgstr "End time"
  367. #. module: task
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__code
  369. msgid "编码"
  370. msgstr "Code"
  371. #. module: task
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
  373. msgid "计划"
  374. msgstr "Plan"
  375. #. module: task
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__plan_hours
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__plan_hours
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
  380. msgid "计划工时"
  381. msgstr "Plan hours"
  382. #. module: task
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__timesheet_id
  384. msgid "记录表"
  385. msgstr "Record sheet"
  386. #. module: task
  387. #: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_configuration
  388. msgid "设置"
  389. msgstr "Settings"
  390. #. module: task
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__auxiliary_id
  392. msgid "辅助核算"
  393. msgstr "Auxiliary Accounting"
  394. #. module: task
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
  397. msgid "进展"
  398. msgstr "progress"
  399. #. module: task
  400. #: model:ir.model.fields,help:task.field_task__next_action
  401. #: model:ir.model.fields,help:task.field_timeline__next_action
  402. msgid "针对此任务下一步的计划"
  403. msgstr "Plan for the next step in this task"
  404. #. module: task
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
  406. msgid "阶段"
  407. msgstr "stage"
  408. #. module: task
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__need_help
  410. msgid "需要的帮助"
  411. msgstr "Help needed"
  412. #. module: task
  413. #: model:ir.actions.act_window,name:task.action_project
  414. #: model:ir.actions.act_window,name:task.action_project_portal
  415. #: model:ir.model,name:task.model_project
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__project_id
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__project_id
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__project_id
  419. #: model:ir.ui.menu,name:task.menu_project
  420. #: model:ir.ui.menu,name:task.menu_project_portal
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
  425. msgid "项目"
  426. msgstr "Project"
  427. #. module: task
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__project_type_id
  429. msgid "项目分类"
  430. msgstr "Item classification"
  431. #. module: task
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__project_name
  433. msgid "项目名称"
  434. msgstr "Project name"
  435. #. module: task
  436. #: model:ir.model,name:task.model_project_invoice
  437. msgid "项目的发票"
  438. msgstr "Invoice for the project"
  439. #. module: task
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__sequence
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__sequence
  442. msgid "顺序"
  443. msgstr "Order"
  444. #. module: task
  445. #: model:ir.model.fields,help:task.field_project_invoice__tax_rate
  446. msgid "默认值取公司销项税率"
  447. msgstr "The default value takes the company's output tax rate"
上海开阖软件有限公司 沪ICP备12045867号-1