GoodERP
Ви не можете вибрати більше 25 тем Теми мають розпочинатися з літери або цифри, можуть містити дефіси (-) і не повинні перевищувати 35 символів.

389 lines
12KB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * goods
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2022-07-29 14:48+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2022-07-29 22:49+0800\n"
  11. "Last-Translator: \n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: zh_TW\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  19. #. module: goods
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__create_uid
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__create_uid
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__create_uid
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__create_uid
  24. msgid "Created by"
  25. msgstr "建立者"
  26. #. module: goods
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__create_date
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__create_date
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__create_date
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__create_date
  31. msgid "Created on"
  32. msgstr "建立於"
  33. #. module: goods
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__display_name
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__display_name
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__display_name
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__display_name
  38. msgid "Display Name"
  39. msgstr "完全顯示名稱"
  40. #. module: goods
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_attribute_list_search
  42. msgid "Group By"
  43. msgstr "Group By"
  44. #. module: goods
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__id
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__id
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__id
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__id
  49. msgid "ID"
  50. msgstr "ID"
  51. #. module: goods
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__image
  53. msgid "Image"
  54. msgstr "Image"
  55. #. module: goods
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute____last_update
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value____last_update
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value____last_update
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class____last_update
  60. msgid "Last Modified on"
  61. msgstr "最後修改時間"
  62. #. module: goods
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__write_uid
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__write_uid
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__write_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__write_uid
  67. msgid "Last Updated by"
  68. msgstr "最後更新者"
  69. #. module: goods
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__write_date
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__write_date
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__write_date
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__write_date
  74. msgid "Last Updated on"
  75. msgstr "最後更新時間"
  76. #. module: goods
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__image_medium
  78. msgid "Medium-sized image"
  79. msgstr "Medium-sized image"
  80. #. module: goods
  81. #: model:ir.actions.act_window,name:goods.goods_attribute_action
  82. #: model:ir.ui.menu,name:goods.goods_attribute_menu
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_attribute_list
  84. msgid "SKU"
  85. msgstr "SKU"
  86. #. module: goods
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__image_small
  88. msgid "Small-sized image"
  89. msgstr "Small-sized image"
  90. #. module: goods
  91. #: model:ir.model.fields,help:goods.field_goods__goods_class_id
  92. msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
  93. msgstr "Those categories are used to group similar products for point of sale."
  94. #. module: goods
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__parent_id
  96. msgid "上级分类"
  97. msgstr "上級分類"
  98. #. module: goods
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_attribute_list_search
  100. msgid "产品"
  101. msgstr "產品"
  102. #. module: goods
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_attribute_list_search
  104. msgid "产品过滤"
  105. msgstr "產品過濾"
  106. #. module: goods
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__company_id
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__company_id
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__company_id
  110. msgid "公司"
  111. msgstr "公司"
  112. #. module: goods
  113. #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_goods_class_name_uniq
  114. msgid "分类名称不能重复"
  115. msgstr "分類名稱不能重複"
  116. #. module: goods
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
  118. msgid "分组"
  119. msgstr "分組"
  120. #. module: goods
  121. #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_attribute_value_value_name_category_uniq
  122. msgid "同一属性的值不能重复"
  123. msgstr "同一屬性的值不能重複"
  124. #. module: goods
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__name
  126. msgid "名字"
  127. msgstr "名字"
  128. #. module: goods
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__price
  130. msgid "售价(不含税)"
  131. msgstr "售價(不含稅)"
  132. #. module: goods
  133. #: model:ir.actions.act_window,name:goods.goods_action
  134. #: model:ir.model,name:goods.model_goods
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__goods_id
  136. #: model:ir.ui.menu,name:goods.goods_men model:ir.ui.menu,name:goods.goods_menu
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_list
  140. msgid "商品"
  141. msgstr "商品"
  142. #. module: goods
  143. #: model:ir.actions.act_window,name:goods.goods_class_action
  144. #: model:ir.model,name:goods.model_goods_class
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__goods_class_id
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_class_form_view
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_class_list_view
  148. msgid "商品分类"
  149. msgstr "商品分類"
  150. #. module: goods
  151. #: model:ir.model.fields,help:goods.field_goods_class__tax_rate
  152. msgid "商品分类上的税率"
  153. msgstr "商品分類上的稅率"
  154. #. module: goods
  155. #: model:ir.model.fields,help:goods.field_goods_class__type
  156. msgid "商品分类的类型,分为节点和常规,只有节点的分类才可以建下级商品分类,常规分类不可作为上级商品分类"
  157. msgstr "商品分類的類型,分為節點和常規,只有節點的分類才可以建下級商品分類,常規分類不可作為上級商品分類"
  158. #. module: goods
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__attribute_id
  160. msgid "商品属性"
  161. msgstr "商品屬性"
  162. #. module: goods
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
  164. msgid "商品类别"
  165. msgstr "商品類別"
  166. #. module: goods
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__image
  168. msgid "图片"
  169. msgstr "圖片"
  170. #. module: goods
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  172. msgid "基本信息"
  173. msgstr "基本資料"
  174. #. module: goods
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__note
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__note
  177. msgid "备注"
  178. msgstr "備註"
  179. #. module: goods
  180. #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods__get_way__ous
  181. msgid "委外"
  182. msgstr "委外"
  183. #. module: goods
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__child_id
  185. msgid "子分类"
  186. msgstr "子分類"
  187. #. module: goods
  188. #: model:ir.model,name:goods.model_attribute
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__name
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value__category_id
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute_value_value__category_id
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__attribute_ids
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_form
  194. msgid "属性"
  195. msgstr "屬性"
  196. #. module: goods
  197. #: model:ir.actions.act_window,name:goods.attribute_value_value_action
  198. #: model:ir.model,name:goods.model_attribute_value_value
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__value_ids
  200. #: model:ir.ui.menu,name:goods.attribute_value_value_menu
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_form
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.attribute_value_value_list
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  204. msgid "属性值"
  205. msgstr "屬性值"
  206. #. module: goods
  207. #: model:ir.model,name:goods.model_attribute_value
  208. msgid "属性明细"
  209. msgstr "屬性明細"
  210. #. module: goods
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_search
  212. msgid "已归档"
  213. msgstr "已歸檔"
  214. #. module: goods
  215. #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods_class__type__normal
  216. msgid "常规"
  217. msgstr "一般"
  218. #. module: goods
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  220. msgid "库存"
  221. msgstr "庫存"
  222. #. module: goods
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__barcode
  224. msgid "条形码"
  225. msgstr "條形碼"
  226. #. module: goods
  227. #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_goods_barcode_uniq
  228. msgid "条形码不能重复"
  229. msgstr "條形碼不能重複"
  230. #. module: goods
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_attribute__ean
  232. msgid "条码"
  233. msgstr "條碼"
  234. #. module: goods
  235. #: model:res.groups,name:goods.view_cost_groups
  236. msgid "查看商品成本"
  237. msgstr "查看商品成本"
  238. #. module: goods
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__gpm
  240. msgid "毛利率"
  241. msgstr "毛利率"
  242. #. module: goods
  243. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:goods.goods_class_action
  244. msgid "点击创建一个新的分类。"
  245. msgstr "點擊創建一個新的分類。"
  246. #. module: goods
  247. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:goods.goods_action
  248. msgid "点击创建一个新的商品。"
  249. msgstr "點擊創建一個新的商品。"
  250. #. module: goods
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__tax_rate
  252. msgid "税率(%)"
  253. msgstr "稅率(%)"
  254. #. module: goods
  255. #: model:res.groups,name:goods.multi_attrs_groups
  256. msgid "管理多属性"
  257. msgstr "管理多屬性"
  258. #. module: goods
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__force_batch_one
  260. #: model:res.groups,name:goods.batch_serial_groups
  261. msgid "管理序列号"
  262. msgstr "管理序列號"
  263. #. module: goods
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__using_batch
  265. #: model:res.groups,name:goods.batch_groups
  266. msgid "管理批号"
  267. msgstr "管理批號"
  268. #. module: goods
  269. #: model:res.groups,name:goods.no_stock_groups
  270. msgid "管理虚拟商品"
  271. msgstr "管理虛擬商品"
  272. #. module: goods
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__type
  274. msgid "类型"
  275. msgstr "類型"
  276. #. module: goods
  277. #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods__get_way__self
  278. msgid "自制"
  279. msgstr "自製"
  280. #. module: goods
  281. #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods_class__type__view
  282. msgid "节点"
  283. msgstr "節點"
  284. #. module: goods
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__get_way
  286. msgid "获取方式"
  287. msgstr "獲取方式"
  288. #. module: goods
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__no_stock
  290. msgid "虚拟商品"
  291. msgstr "虛擬商品"
  292. #. module: goods
  293. #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_attribute_goods_attribute_uniq
  294. msgid "该SKU已存在"
  295. msgstr "該SKU已存在"
  296. #. module: goods
  297. #: model:ir.model.constraint,message:goods.constraint_attribute_ean_uniq
  298. msgid "该条码已存在"
  299. msgstr "該條碼已存在"
  300. #. module: goods
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_list
  302. msgid "转化率"
  303. msgstr "轉化率"
  304. #. module: goods
  305. #: model:res.groups,name:goods.auxiliary_unit_groups
  306. msgid "辅助单位"
  307. msgstr "輔助單位"
  308. #. module: goods
  309. #: model:ir.model.fields.selection,name:goods.selection__goods__get_way__po
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  311. msgid "采购"
  312. msgstr "採購"
  313. #. module: goods
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:goods.goods_form
  315. msgid "销售"
  316. msgstr "銷售"
  317. #. module: goods
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods_class__sequence
  319. msgid "顺序"
  320. msgstr "順序"
  321. #. module: goods
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:goods.field_goods__supplier_id
  323. msgid "默认供应商"
  324. msgstr "預設供應商"
上海开阖软件有限公司 沪ICP备12045867号-1