GoodERP
Nie możesz wybrać więcej, niż 25 tematów Tematy muszą się zaczynać od litery lub cyfry, mogą zawierać myślniki ('-') i mogą mieć do 35 znaków.

2557 lines
102KB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * finance
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:51+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2022-07-22 14:57+0800\n"
  11. "Last-Translator: \n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: zh_TW\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  19. #. module: finance
  20. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__1
  21. msgid "01"
  22. msgstr "01"
  23. #. module: finance
  24. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__2
  25. msgid "02"
  26. msgstr "02"
  27. #. module: finance
  28. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__3
  29. msgid "03"
  30. msgstr "03"
  31. #. module: finance
  32. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__4
  33. msgid "04"
  34. msgstr "04"
  35. #. module: finance
  36. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__5
  37. msgid "05"
  38. msgstr "05"
  39. #. module: finance
  40. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__6
  41. msgid "06"
  42. msgstr "06"
  43. #. module: finance
  44. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__7
  45. msgid "07"
  46. msgstr "07"
  47. #. module: finance
  48. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__8
  49. msgid "08"
  50. msgstr "08"
  51. #. module: finance
  52. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__9
  53. msgid "09"
  54. msgstr "09"
  55. #. module: finance
  56. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__10
  57. msgid "10"
  58. msgstr "10"
  59. #. module: finance
  60. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__11
  61. msgid "11"
  62. msgstr "11"
  63. #. module: finance
  64. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__12
  65. msgid "12"
  66. msgstr "12"
  67. #. module: finance
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  69. msgid "<span>公司名称</span>"
  70. msgstr "<span>公司名稱</span>"
  71. #. module: finance
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  73. msgid "<span>凭证号</span>"
  74. msgstr "<span>憑證號</span>"
  75. #. module: finance
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  77. msgid "<span>出纳:</span>"
  78. msgstr "<span>出納:</span>"
  79. #. module: finance
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  81. msgid "<span>制单:</span>"
  82. msgstr "<span>制單:</span>"
  83. #. module: finance
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  85. msgid "<span>合计:</span>"
  86. msgstr "<span>合計:</span>"
  87. #. module: finance
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  89. msgid "<span>审核:</span>"
  90. msgstr "<span>審核:</span>"
  91. #. module: finance
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  93. msgid "<span>核准:</span>"
  94. msgstr "<span>核准:</span>"
  95. #. module: finance
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  97. msgid "<span>过账:</span>"
  98. msgstr "<span>過帳:</span>"
  99. #. module: finance
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  101. msgid "<span>附件:</span>"
  102. msgstr "<span>附件:</span>"
  103. #. module: finance
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__unsplash_access_key
  105. msgid "Access Key"
  106. msgstr "Access Key"
  107. #. module: finance
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__account_type
  109. msgid "Account Type"
  110. msgstr "Account Type"
  111. #. module: finance
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_needaction
  113. msgid "Action Needed"
  114. msgstr "Action Needed"
  115. #. module: finance
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__snailmail_cover
  117. msgid "Add a Cover Page"
  118. msgstr "Add a Cover Page"
  119. #. module: finance
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__alias_domain
  121. msgid "Alias Domain"
  122. msgstr "Alias Domain"
  123. #. module: finance
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_google_calendar
  125. msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
  126. msgstr "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
  127. #. module: finance
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_base_import
  129. msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
  130. msgstr "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
  131. #. module: finance
  132. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__group_multi_currency
  133. msgid "Allows to work in a multi currency environment"
  134. msgstr "Allows to work in a multi currency environment"
  135. #. module: finance
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_voip
  137. msgid "Asterisk (VoIP)"
  138. msgstr "Asterisk (VoIP)"
  139. #. module: finance
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_google_drive
  141. msgid "Attach Google documents to any record"
  142. msgstr "Attach Google documents to any record"
  143. #. module: finance
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_attachment_count
  145. msgid "Attachment Count"
  146. msgstr "Attachment Count"
  147. #. module: finance
  148. #: model:ir.model,name:finance.model_change_cumulative_occurrence_wizard
  149. msgid "Change Cumulative Occurrence Wizard"
  150. msgstr "Change Cumulative Occurrence Wizard"
  151. #. module: finance
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_pad
  153. msgid "Collaborative Pads"
  154. msgstr "Collaborative Pads"
  155. #. module: finance
  156. #: model:ir.model,name:finance.model_res_company
  157. msgid "Companies"
  158. msgstr "公司"
  159. #. module: finance
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__company_informations
  161. msgid "Company Informations"
  162. msgstr "Company Informations"
  163. #. module: finance
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__company_name
  165. msgid "Company Name"
  166. msgstr "Company Name"
  167. #. module: finance
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  169. msgid "Configure finance"
  170. msgstr "Configure finance"
  171. #. module: finance
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__create_uid
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__create_uid
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__create_uid
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__create_uid
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__create_uid
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__create_uid
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__create_uid
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__create_uid
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__create_uid
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__create_uid
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__create_uid
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__create_uid
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__create_uid
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__create_uid
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__create_uid
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__create_uid
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__create_uid
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__create_uid
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__create_uid
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__create_uid
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__create_uid
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__create_uid
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__create_uid
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__create_uid
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__create_uid
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__create_uid
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__create_uid
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__create_uid
  200. msgid "Created by"
  201. msgstr "建立者"
  202. #. module: finance
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__create_date
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__create_date
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__create_date
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__create_date
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__create_date
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__create_date
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__create_date
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__create_date
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__create_date
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__create_date
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__create_date
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__create_date
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__create_date
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__create_date
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__create_date
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__create_date
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__create_date
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__create_date
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__create_date
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__create_date
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__create_date
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__create_date
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__create_date
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__create_date
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__create_date
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__create_date
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__create_date
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__create_date
  231. msgid "Created on"
  232. msgstr "建立於"
  233. #. module: finance
  234. #: model:ir.model,name:finance.model_res_currency
  235. msgid "Currency"
  236. msgstr "幣別"
  237. #. module: finance
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__report_footer
  239. msgid "Custom Report Footer"
  240. msgstr "Custom Report Footer"
  241. #. module: finance
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__auth_signup_uninvited
  243. msgid "Customer Account"
  244. msgstr "Customer Account"
  245. #. module: finance
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__user_default_rights
  247. msgid "Default Access Rights"
  248. msgstr "Default Access Rights"
  249. #. module: finance
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__display_name
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__display_name
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__display_name
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__display_name
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__display_name
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__display_name
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__display_name
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__display_name
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__display_name
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__display_name
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__display_name
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__display_name
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__display_name
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__display_name
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__display_name
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__display_name
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__display_name
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__display_name
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__display_name
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__display_name
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__display_name
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_finance_report_voucher_view__display_name
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__display_name
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__display_name
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__display_name
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__display_name
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__display_name
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__display_name
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__display_name
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__display_name
  280. msgid "Display Name"
  281. msgstr "完全顯示名稱"
  282. #. module: finance
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__external_report_layout_id
  284. msgid "Document Template"
  285. msgstr "Document Template"
  286. #. module: finance
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__auth_signup_reset_password
  288. msgid "Enable password reset from Login page"
  289. msgstr "Enable password reset from Login page"
  290. #. module: finance
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__external_email_server_default
  292. msgid "External Email Servers"
  293. msgstr "External Email Servers"
  294. #. module: finance
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__fail_counter
  296. msgid "Fail Mail"
  297. msgstr "Fail Mail"
  298. #. module: finance
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_follower_ids
  300. #, fuzzy
  301. msgid "Followers"
  302. msgstr "關注者"
  303. #. module: finance
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_channel_ids
  305. msgid "Followers (Channels)"
  306. msgstr "Followers (Channels)"
  307. #. module: finance
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_partner_ids
  309. msgid "Followers (Partners)"
  310. msgstr "Followers (Partners)"
  311. #. module: finance
  312. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__report_footer
  313. msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
  314. msgstr "Footer text displayed at the bottom of all reports."
  315. #. module: finance
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_base_geolocalize
  317. msgid "GeoLocalize"
  318. msgstr "GeoLocalize"
  319. #. module: finance
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_google_spreadsheet
  321. msgid "Google Spreadsheet"
  322. msgstr "Google Spreadsheet"
  323. #. module: finance
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__has_journal_items
  325. msgid "Has Journal Items"
  326. msgstr "Has Journal Items"
  327. #. module: finance
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__id
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__id
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__id
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__id
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__id
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__id
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__id
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__id
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__id
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__id
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__id
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__id
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__id
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__id
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__id
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__id
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__id
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__id
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__id
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__id
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__id
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_finance_report_voucher_view__id
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__id
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__id
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__id
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__id
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__id
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__id
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__id
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__id
  358. msgid "ID"
  359. msgstr "ID"
  360. #. module: finance
  361. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_needaction
  362. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_unread
  363. msgid "If checked, new messages require your attention."
  364. msgstr "If checked, new messages require your attention."
  365. #. module: finance
  366. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_has_error
  367. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_has_sms_error
  368. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  369. msgstr "If checked, some messages have a delivery error."
  370. #. module: finance
  371. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__alias_domain
  372. msgid ""
  373. "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
  374. "enter the domain name here."
  375. msgstr ""
  376. "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
  377. "enter the domain name here."
  378. #. module: finance
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__partner_autocomplete_insufficient_credit
  380. msgid "Insufficient credit"
  381. msgstr "Insufficient credit"
  382. #. module: finance
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__is_balance
  384. msgid "Is Balance"
  385. msgstr "Is Balance"
  386. #. module: finance
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_is_follower
  388. msgid "Is Follower"
  389. msgstr "Is Follower"
  390. #. module: finance
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__is_init_period
  392. msgid "Is Init Period"
  393. msgstr "Is Init Period"
  394. #. module: finance
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_auth_ldap
  396. msgid "LDAP Authentication"
  397. msgstr "LDAP Authentication"
  398. #. module: finance
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing____last_update
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet____last_update
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard____last_update
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name____last_update
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard____last_update
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard____last_update
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard____last_update
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard____last_update
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard____last_update
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard____last_update
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word____last_update
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont____last_update
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account____last_update
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type____last_update
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings____last_update
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period____last_update
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account____last_update
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost____last_update
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement____last_update
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period____last_update
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting____last_update
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_finance_report_voucher_view____last_update
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance____last_update
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher____last_update
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line____last_update
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template____last_update
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line____last_update
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard____last_update
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary____last_update
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child____last_update
  429. msgid "Last Modified on"
  430. msgstr "Last Modified on"
  431. #. module: finance
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__write_uid
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__write_uid
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__write_uid
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__write_uid
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__write_uid
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__write_uid
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__write_uid
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__write_uid
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__write_uid
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__write_uid
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__write_uid
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__write_uid
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__write_uid
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__write_uid
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__write_uid
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__write_uid
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__write_uid
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__write_uid
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__write_uid
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__write_uid
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__write_uid
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__write_uid
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__write_uid
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__write_uid
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__write_uid
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__write_uid
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__write_uid
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__write_uid
  460. msgid "Last Updated by"
  461. msgstr "Last Updated by"
  462. #. module: finance
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__write_date
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__write_date
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__write_date
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__write_date
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__write_date
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__write_date
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__write_date
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__write_date
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__write_date
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__write_date
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__write_date
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__write_date
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__write_date
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__write_date
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__write_date
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__write_date
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__write_date
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__write_date
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__write_date
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__write_date
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__write_date
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__write_date
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__write_date
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__write_date
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__write_date
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__write_date
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__write_date
  490. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__write_date
  491. msgid "Last Updated on"
  492. msgstr "Last Updated on"
  493. #. module: finance
  494. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__parent_left
  495. msgid "Left Parent"
  496. msgstr "Left Parent"
  497. #. module: finance
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_main_attachment_id
  499. msgid "Main Attachment"
  500. msgstr "Main Attachment"
  501. #. module: finance
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_inter_company_rules
  503. msgid "Manage Inter Company"
  504. msgstr "Manage Inter Company"
  505. #. module: finance
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_has_error
  507. msgid "Message Delivery error"
  508. msgstr "Message Delivery error"
  509. #. module: finance
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_ids
  511. msgid "Messages"
  512. msgstr "Messages"
  513. #. module: finance
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__group_multi_currency
  515. msgid "Multi-Currencies"
  516. msgstr "Multi-Currencies"
  517. #. module: finance
  518. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__account_type__normal
  519. #, fuzzy
  520. msgid "Normal"
  521. msgstr "一般"
  522. #. module: finance
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_needaction_counter
  524. msgid "Number of Actions"
  525. msgstr "Number of Actions"
  526. #. module: finance
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__active_user_count
  528. msgid "Number of Active Users"
  529. msgstr "Number of Active Users"
  530. #. module: finance
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__company_count
  532. msgid "Number of Companies"
  533. msgstr "Number of Companies"
  534. #. module: finance
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__language_count
  536. msgid "Number of Languages"
  537. msgstr "Number of Languages"
  538. #. module: finance
  539. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_has_error_counter
  540. msgid "Number of errors"
  541. msgstr "Number of errors"
  542. #. module: finance
  543. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_needaction_counter
  544. msgid "Number of messages which requires an action"
  545. msgstr "Number of messages which requires an action"
  546. #. module: finance
  547. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_has_error_counter
  548. msgid "Number of messages with delivery error"
  549. msgstr "Number of messages with delivery error"
  550. #. module: finance
  551. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_unread_counter
  552. msgid "Number of unread messages"
  553. msgstr "Number of unread messages"
  554. #. module: finance
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__paperformat_id
  556. msgid "Paper format"
  557. msgstr "Paper format"
  558. #. module: finance
  559. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__parent_path
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__parent_path
  561. msgid "Parent Path"
  562. msgstr "Parent Path"
  563. #. module: finance
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_partner_autocomplete
  565. msgid "Partner Autocomplete"
  566. msgstr "Partner Autocomplete"
  567. #. module: finance
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__snailmail_duplex
  569. msgid "Print Both sides"
  570. msgstr "Print Both sides"
  571. #. module: finance
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__snailmail_color
  573. msgid "Print In Color"
  574. msgstr "Print In Color"
  575. #. module: finance
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__parent_right
  577. msgid "Right Parent"
  578. msgstr "Right Parent"
  579. #. module: finance
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_has_sms_error
  581. msgid "SMS Delivery error"
  582. msgstr "SMS Delivery error"
  583. #. module: finance
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.month_product_cost_search
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_search_filter
  586. msgid "Search Voucher"
  587. msgstr "Search Voucher"
  588. #. module: finance
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  590. msgid "Search Voucher Line"
  591. msgstr "Search Voucher Line"
  592. #. module: finance
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__show_effect
  594. msgid "Show Effect"
  595. msgstr "Show Effect"
  596. #. module: finance
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__auth_signup_template_user_id
  598. msgid "Template user for new users created through signup"
  599. msgstr "Template user for new users created through signup"
  600. #. module: finance
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_base_gengo
  602. msgid "Translate Your Website with Gengo"
  603. msgstr "Translate Your Website with Gengo"
  604. #. module: finance
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__trial_balance_id
  606. msgid "Trial Balance"
  607. msgstr "Trial Balance"
  608. #. module: finance
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_unread
  610. msgid "Unread Messages"
  611. msgstr "Unread Messages"
  612. #. module: finance
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_unread_counter
  614. msgid "Unread Messages Counter"
  615. msgstr "Unread Messages Counter"
  616. #. module: finance
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_web_unsplash
  618. msgid "Unsplash Image Library"
  619. msgstr "Unsplash Image Library"
  620. #. module: finance
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_auth_oauth
  622. msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
  623. msgstr "Use external authentication providers (OAuth)"
  624. #. module: finance
  625. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__account_type__view
  626. msgid "View"
  627. msgstr "檢視"
  628. #. module: finance
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__voucher_line_ids
  630. msgid "Voucher Lines"
  631. msgstr "Voucher Lines"
  632. #. module: finance
  633. #: model:ir.model,name:finance.model_wizard_account_add_child
  634. msgid "Wizard Account Add Child"
  635. msgstr "Wizard Account Add Child"
  636. #. module: finance
  637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_account_type_form
  638. msgid "finance_account_type_form"
  639. msgstr "finance_account_type_form"
  640. #. module: finance
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_account_type_list
  642. msgid "finance_account_type_list"
  643. msgstr "finance_account_type_list"
  644. #. module: finance
  645. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_top_length
  646. msgid "一级科目编码长度"
  647. msgstr "一級科目編碼長度"
  648. #. module: finance
  649. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__balance
  650. msgid ""
  651. "一般显示为正数,计算方式:当方向为借时 余"
  652. "额= 借方金额-贷方金额, 当方向为贷时 余额= 贷方金额-借方金额"
  653. msgstr ""
  654. "一般顯示為正數,計算方式:當方向為藉時 餘"
  655. "額= 借方金額-貸方金額, 當方向為貸時 餘額= 貸方金額-借方金額"
  656. #. module: finance
  657. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__balance
  658. msgid ""
  659. "一般显示为正数,计算方式:当方向为借时 余"
  660. "额= 借方金额-贷方金额, 当方向为贷时 余额= 贷方金额-借方金额"
  661. msgstr ""
  662. "一般顯示為正數,計算方式:當方向為藉時 餘"
  663. "額= 借方金額-貸方金額, 當方向為貸時 餘額= 貸方金額-借方金額"
  664. #. module: finance
  665. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_config_settings__defaul_voucher_date__last
  666. msgid "上一凭证日期"
  667. msgstr "上一憑證日期"
  668. #. module: finance
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__parent_id
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__parent_id
  671. msgid "上级科目"
  672. msgstr "上級科目"
  673. #. module: finance
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__parent_name
  675. msgid "上级科目名称"
  676. msgstr "上級科目名稱"
  677. #. module: finance
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__parent_code
  679. msgid "上级科目编码"
  680. msgstr "上級科目編碼"
  681. #. module: finance
  682. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__child_ids
  683. msgid "下级科目"
  684. msgstr "下級科目"
  685. #. module: finance
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_child_step
  687. msgid "下级科目编码递增长度"
  688. msgstr "下級科目編碼遞增長度"
  689. #. module: finance
  690. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_config_settings__defaul_period_domain__cannot
  691. msgid "不能"
  692. msgstr "不能"
  693. #. module: finance
  694. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__auxiliary_financing__type__member
  695. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__member
  696. msgid "个人"
  697. msgstr "個人"
  698. #. module: finance
  699. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__cogs_account
  700. msgid "主营业务成本科目"
  701. msgstr "主營業務成本科目"
  702. #. module: finance
  703. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_res_company__cogs_account
  704. msgid "主营业务成本科目,销项发票开具时会用到。"
  705. msgstr "主營業務成本科目,銷項發票開具時會用到。"
  706. #. module: finance
  707. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__summary
  708. msgid "从凭证中获取到对应的摘要"
  709. msgstr "從憑證中獲取到對應的摘要"
  710. #. module: finance
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__before_voucher_name
  712. msgid "以前凭证号"
  713. msgstr "以前憑證號"
  714. #. module: finance
  715. #: model:ir.model,name:finance.model_dupont
  716. msgid "企业财务指标"
  717. msgstr "企業財務指標"
  718. #. module: finance
  719. #: model:ir.ui.menu,name:finance.finance_menu
  720. #: model:res.groups,name:finance.group_accountant
  721. msgid "会计"
  722. msgstr "會計"
  723. #. module: finance
  724. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.voucher_action
  725. #: model:ir.model,name:finance.model_voucher
  726. #: model:ir.ui.menu,name:finance.voucher_home_menu
  727. #: model:ir.ui.menu,name:finance.voucher_menu
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_list
  730. msgid "会计凭证"
  731. msgstr "會計憑證"
  732. #. module: finance
  733. #: model:ir.model,name:finance.model_report_finance_report_voucher_view
  734. msgid "会计凭证打印"
  735. msgstr "會計憑證打印"
  736. #. module: finance
  737. #: model:ir.model,name:finance.model_voucher_line
  738. msgid "会计凭证明细"
  739. msgstr "會計憑證明細"
  740. #. module: finance
  741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_template_wizard_form
  742. msgid "会计凭证模板"
  743. msgstr "會計憑證模板"
  744. #. module: finance
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__year
  746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_period_search
  747. msgid "会计年度"
  748. msgstr "會計年度"
  749. #. module: finance
  750. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__month
  751. msgid "会计月份"
  752. msgstr "會計月份"
  753. #. module: finance
  754. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.period_action
  755. #: model:ir.model,name:finance.model_finance_period
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__period_id
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__period_id
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__period_id
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__period_id
  760. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__period_id
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__name
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__period_id
  763. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__period_id
  764. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__period_id
  765. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__period_id
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__period_id
  767. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__period_id
  768. #: model:ir.ui.menu,name:finance.period_menu
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_period_search
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.month_product_cost_search
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.period_form
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.period_list
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_search_filter
  776. msgid "会计期间"
  777. msgstr "會計期間"
  778. #. module: finance
  779. #: model:ir.model.constraint,message:finance.constraint_finance_period_period_uniq
  780. msgid "会计期间不能重复"
  781. msgstr "會計期間不能重複"
  782. #. module: finance
  783. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_period__year
  784. msgid "会计期间对应的年份"
  785. msgstr "會計期間對應的年份"
  786. #. module: finance
  787. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_period__month
  788. msgid "会计期间对应的月份"
  789. msgstr "會計期間對應的月份"
  790. #. module: finance
  791. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__direction
  792. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__direction
  793. msgid ""
  794. "会计术语,主要方向借、贷、平, 当借方金额大于贷方金额 方向为借\n"
  795. " ,当贷方金额大于借方金额 方向为贷\n"
  796. " 借贷相等时 方向为平"
  797. msgstr ""
  798. "會計術語,主要方向借、貸、平, 當借方金額大於貸方金額 方向為藉\n"
  799. " ,當貸方金額大於借方金額 方向為貸\n"
  800. " 借貸相等時 方向為平"
  801. #. module: finance
  802. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.finance_account_action
  803. #: model:ir.model,name:finance.model_finance_account
  804. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__account_id
  805. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__account_id
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__account_id
  807. #: model:ir.ui.menu,name:finance.finance_account_menu
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  810. msgid "会计科目"
  811. msgstr "會計科目"
  812. #. module: finance
  813. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__subject_name_id
  814. msgid "会计科目 从"
  815. msgstr "會計科目 從"
  816. #. module: finance
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  818. msgid "会计科目设置"
  819. msgstr "會計科目設置"
  820. #. module: finance
  821. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.finance_account_restricted_action
  822. #: model:ir.ui.menu,name:finance.finance_account_restricted_menu
  823. msgid "会计科目限制使用"
  824. msgstr "會計科目限制使用"
  825. #. module: finance
  826. #: model:ir.model,name:finance.model_finance_account_type
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__user_type
  828. msgid "会计要素"
  829. msgstr "會計要素"
  830. #. module: finance
  831. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.view_finance_config_setting_action
  832. msgid "会计设置"
  833. msgstr "會計設置"
  834. #. module: finance
  835. #: model:ir.model,name:finance.model_finance_config_settings
  836. msgid "会计默认设置"
  837. msgstr "會計默認設置"
  838. #. module: finance
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__balance
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__balance
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__balance
  842. msgid "余额"
  843. msgstr "餘額"
  844. #. module: finance
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__balance_directions
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.general_ledger_account_search
  847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_search
  848. msgid "余额方向"
  849. msgstr "餘額方向"
  850. #. module: finance
  851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  852. msgid "作废"
  853. msgstr "作廢"
  854. #. module: finance
  855. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__supplier
  856. msgid "供应商"
  857. msgstr "供應商"
  858. #. module: finance
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_template_wizard_form
  860. msgid "保存"
  861. msgstr "保存"
  862. #. module: finance
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__is_change_old_template
  864. msgid "修改原有模板"
  865. msgstr "修改原有模板"
  866. #. module: finance
  867. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__debit
  868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  869. msgid "借方"
  870. msgstr "借方"
  871. #. module: finance
  872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  874. msgid "借方合计"
  875. msgstr "借方合計"
  876. #. module: finance
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__debit
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__debit
  879. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__debit
  880. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__debit
  881. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__debit
  882. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__debit
  883. msgid "借方金额"
  884. msgstr "借方金額"
  885. #. module: finance
  886. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__restricted_debit
  887. msgid "借方限制使用"
  888. msgstr "借方限制使用"
  889. #. module: finance
  890. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__restricted_debit_msg
  891. msgid "借方限制提示消息"
  892. msgstr "借方限制提示消息"
  893. #. module: finance
  894. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__check_trial_balance_wizard__result__2
  895. msgid "借贷不平"
  896. msgstr "借貸不平"
  897. #. module: finance
  898. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__check_trial_balance_wizard__result__1
  899. msgid "借贷平衡"
  900. msgstr "借貸平衡"
  901. #. module: finance
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__result
  903. msgid "借贷平衡情况"
  904. msgstr "借貸平衡情況"
  905. #. module: finance
  906. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__company_id
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__company_id
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__company_id
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__company_id
  910. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__company_id
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__company_id
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__company_id
  913. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__company_id
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__company_id
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__company_id
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__company_id
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__company_id
  918. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__company_id
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__company_id
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__company_id
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__company_id
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__company_id
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__company_id
  924. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__company_id
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__company_id
  926. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__company_id
  927. msgid "公司"
  928. msgstr "公司"
  929. #. module: finance
  930. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__voucher_id
  931. msgid "凭证id"
  932. msgstr "憑證id"
  933. #. module: finance
  934. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.chang_voucher_name_action
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.chang_voucher_name_list
  936. msgid "凭证变更记录"
  937. msgstr "憑證變更記錄"
  938. #. module: finance
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__name
  940. msgid "凭证号"
  941. msgstr "憑證號"
  942. #. module: finance
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  944. msgid "凭证号重置间隔"
  945. msgstr "憑證號重置間隔"
  946. #. module: finance
  947. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_document_word__print_title
  948. msgid "凭证在打印时的显示的标题"
  949. msgstr "憑證在打印時的顯示的標題"
  950. #. module: finance
  951. #: model:ir.model,name:finance.model_document_word
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__name
  953. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__document_word_id
  954. msgid "凭证字"
  955. msgstr "憑證字"
  956. #. module: finance
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__voucher_id
  958. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__voucher_id
  959. msgid "凭证字号"
  960. msgstr "憑證字號"
  961. #. module: finance
  962. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__state
  963. msgid "凭证所属状态!"
  964. msgstr "憑證所屬狀態!"
  965. #. module: finance
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__date
  967. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__date
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  969. msgid "凭证日期"
  970. msgstr "憑證日期"
  971. #. module: finance
  972. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__line_ids
  973. msgid "凭证明细"
  974. msgstr "憑證明細"
  975. #. module: finance
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__period_id
  977. msgid "凭证期间"
  978. msgstr "憑證期間"
  979. #. module: finance
  980. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.voucher_template_action
  981. #: model:ir.model,name:finance.model_voucher_template
  982. #: model:ir.ui.menu,name:finance.voucher_template_menu
  983. msgid "凭证模板"
  984. msgstr "憑證模板"
  985. #. module: finance
  986. #: model:ir.model,name:finance.model_voucher_template_line
  987. msgid "凭证模板明细"
  988. msgstr "憑證模板明細"
  989. #. module: finance
  990. #: model:ir.model,name:finance.model_voucher_template_wizard
  991. msgid "凭证模板生成向导"
  992. msgstr "憑證模板生成嚮導"
  993. #. module: finance
  994. #: model:res.groups,name:finance.group_account_goods
  995. msgid "凭证行上的商品"
  996. msgstr "憑證行上的商品"
  997. #. module: finance
  998. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__partner_id
  999. msgid "凭证行的对应的往来单位"
  1000. msgstr "憑證行的對應的往來單位"
  1001. #. module: finance
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1003. msgid "凭证设置"
  1004. msgstr "憑證設置"
  1005. #. module: finance
  1006. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__amount_text
  1007. msgid "凭证金额"
  1008. msgstr "憑證金額"
  1009. #. module: finance
  1010. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.voucher_line_action
  1011. #: model:ir.ui.menu,name:finance.voucher_line_menu
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_graph
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_pivot
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  1015. msgid "分录查询"
  1016. msgstr "分錄查詢"
  1017. #. module: finance
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__type
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.auxiliary_financing_search
  1020. msgid "分类"
  1021. msgstr "分類"
  1022. #. module: finance
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.auxiliary_financing_search
  1024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_restricted_search
  1025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_search
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_period_search
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.general_ledger_account_search
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.month_product_cost_search
  1029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  1030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  1031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_search_filter
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_search
  1033. msgid "分组"
  1034. msgstr "分組"
  1035. #. module: finance
  1036. #: model:res.groups,name:finance.view_detail
  1037. msgid "列表上查看凭证明细行"
  1038. msgstr "列表上查看憑證明細行"
  1039. #. module: finance
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_wizard_account_add_child_form
  1041. msgid "创建下级科目"
  1042. msgstr "創建下級科目"
  1043. #. module: finance
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__source
  1045. msgid "创建来源"
  1046. msgstr "創建來源"
  1047. #. module: finance
  1048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_wizard_account_add_child_form
  1049. msgid "创建科目"
  1050. msgstr "創建科目"
  1051. #. module: finance
  1052. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__source__init
  1053. msgid "初始化"
  1054. msgstr "初始化"
  1055. #. module: finance
  1056. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__init_obj
  1057. msgid "初始化对象"
  1058. msgstr "初始化對象"
  1059. #. module: finance
  1060. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.profit_statement_list_wizard_action
  1061. #: model:ir.ui.menu,name:finance.profit_statement_list_wizard_action_menu
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_balance_sheet_wizard_form
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.profit_statement_list
  1064. msgid "利润表"
  1065. msgstr "利潤表"
  1066. #. module: finance
  1067. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.profit_statement_action_template
  1068. #: model:ir.model,name:finance.model_profit_statement
  1069. #: model:ir.ui.menu,name:finance.profit_statement_menu
  1070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.profit_statement_list_template
  1071. msgid "利润表模板"
  1072. msgstr "利潤表模板"
  1073. #. module: finance
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__ref
  1075. msgid "前置单据"
  1076. msgstr "前置單據"
  1077. #. module: finance
  1078. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_remaining_cost
  1079. msgid "剩余数量成本"
  1080. msgstr "剩餘數量成本"
  1081. #. module: finance
  1082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_search
  1083. msgid "单据日期"
  1084. msgstr "單據日期"
  1085. #. module: finance
  1086. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__att_count
  1087. msgid "原始凭证的张数"
  1088. msgstr "原始憑證的張數"
  1089. #. module: finance
  1090. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__old_cumulative_occurrence_debit
  1091. msgid "原本年累计发生额(借方)"
  1092. msgstr "原本年累計發生額(借方)"
  1093. #. module: finance
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__old_cumulative_occurrence_credit
  1095. msgid "原本年累计发生额(贷方)"
  1096. msgstr "原本年累計發生額(貸方)"
  1097. #. module: finance
  1098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.checkout_wizard_form
  1099. msgid "反结账"
  1100. msgstr "反結賬"
  1101. #. module: finance
  1102. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.month_product_cost_action
  1103. #: model:ir.ui.menu,name:finance.month_product_cost_menu
  1104. msgid "发出成本"
  1105. msgstr "發出成本"
  1106. #. module: finance
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.change_cumulative_occurrence_wizard_form
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_balance_sheet_wizard_form
  1109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_exchange_wizard_form
  1110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_trial_balance_wizard_form
  1111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_vouchers_summary_wizard_form
  1112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_wizard_account_add_child_form
  1114. msgid "取消"
  1115. msgstr "取消"
  1116. #. module: finance
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.chang_voucher_name_list
  1118. msgid "变更日期"
  1119. msgstr "變更日期"
  1120. #. module: finance
  1121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_tempalte_voucher_form
  1122. msgid "另存为模板"
  1123. msgstr "另存為模板"
  1124. #. module: finance
  1125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_auxiliary_accounting_list
  1126. msgid "合计"
  1127. msgstr "合計"
  1128. #. module: finance
  1129. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__name
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__name
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__name
  1132. msgid "名称"
  1133. msgstr "名稱"
  1134. #. module: finance
  1135. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__active
  1136. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__active
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__active
  1138. msgid "启用"
  1139. msgstr "啟用"
  1140. #. module: finance
  1141. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__goods_id
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__goods_id
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__goods_id
  1144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.month_product_cost_search
  1145. msgid "商品"
  1146. msgstr "商品"
  1147. #. module: finance
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__account_asset
  1149. msgid "固定资产科目"
  1150. msgstr "固定資產科目"
  1151. #. module: finance
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_list
  1153. msgid "增加下级科目"
  1154. msgstr "增加下級科目"
  1155. #. module: finance
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  1157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  1158. msgid "外币合计"
  1159. msgstr "外幣合計"
  1160. #. module: finance
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_bank_account__currency_id
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__currency_id
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__currency_id
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__currency_id
  1165. msgid "外币币别"
  1166. msgstr "外幣幣別"
  1167. #. module: finance
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_bank_account__currency_amount
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__currency_amount
  1170. msgid "外币金额"
  1171. msgstr "外幣金額"
  1172. #. module: finance
  1173. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__goods
  1174. msgid "存货"
  1175. msgstr "存貨"
  1176. #. module: finance
  1177. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__full_account_code
  1178. msgid "完整科目编码"
  1179. msgstr "完整科目編碼"
  1180. #. module: finance
  1181. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__customer
  1182. msgid "客户"
  1183. msgstr "客戶"
  1184. #. module: finance
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__voucher_id
  1186. msgid "对应凭证"
  1187. msgstr "對應憑證"
  1188. #. module: finance
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__diff
  1190. msgid "差异金额"
  1191. msgstr "差異金額"
  1192. #. module: finance
  1193. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher__state__cancel
  1194. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher_line__state__cancel
  1195. msgid "已作废"
  1196. msgstr "已作廢"
  1197. #. module: finance
  1198. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher__state__done
  1199. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher_line__state__done
  1200. msgid "已确认"
  1201. msgstr "已確認"
  1202. #. module: finance
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__is_closed
  1204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_period_search
  1205. msgid "已结账"
  1206. msgstr "已結帳"
  1207. #. module: finance
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__name
  1209. #: model:ir.ui.menu,name:finance.menu_action_currency_form
  1210. msgid "币别"
  1211. msgstr "幣別"
  1212. #. module: finance
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_year_init_debit
  1214. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__year_init_debit
  1215. msgid "年初余额(借方)"
  1216. msgstr "年初餘額(借方)"
  1217. #. module: finance
  1218. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_year_init_credit
  1219. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__year_init_credit
  1220. msgid "年初余额(贷方)"
  1221. msgstr "年初餘額(貸方)"
  1222. #. module: finance
  1223. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__beginning_balance
  1224. msgid "年初数"
  1225. msgstr "年初數"
  1226. #. module: finance
  1227. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__beginning_balance_two
  1228. msgid "年初数 "
  1229. msgstr "年初數 "
  1230. #. module: finance
  1231. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__line
  1232. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__sequence
  1233. msgid "序号"
  1234. msgstr "序號"
  1235. #. module: finance
  1236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1237. msgid "应用"
  1238. msgstr "應用"
  1239. #. module: finance
  1240. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__costs_types
  1241. msgid "废弃不用,改为使用 user_type字段 动态维护"
  1242. msgstr "廢棄不用,改為使用 user_type字段 動態維護"
  1243. #. module: finance
  1244. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__period_begin_id
  1245. msgid "开始期间"
  1246. msgstr "開始期間"
  1247. #. module: finance
  1248. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__balance
  1249. msgid "当前余额"
  1250. msgstr "當前餘額"
  1251. #. module: finance
  1252. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_config_settings__defaul_voucher_date__today
  1253. msgid "当前日期"
  1254. msgstr "當前日期"
  1255. #. module: finance
  1256. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__partner_id
  1257. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__partner_id
  1258. msgid "往来单位"
  1259. msgstr "往來單位"
  1260. #. module: finance
  1261. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__amount_text
  1262. msgid "总计"
  1263. msgstr "總計"
  1264. #. module: finance
  1265. #: model:ir.model,name:finance.model_general_ledger_account
  1266. msgid "总账"
  1267. msgstr "總帳"
  1268. #. module: finance
  1269. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__cost
  1270. msgid "成本类"
  1271. msgstr "成本類"
  1272. #. module: finance
  1273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.month_product_cost_list
  1274. msgid "成本账"
  1275. msgstr "成本帳"
  1276. #. module: finance
  1277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.change_cumulative_occurrence_wizard_form
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_balance_sheet_wizard_form
  1279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_exchange_wizard_form
  1280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_trial_balance_wizard_form
  1281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_vouchers_summary_wizard_form
  1282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_wizard_account_add_child_form
  1284. msgid "或者"
  1285. msgstr "或者"
  1286. #. module: finance
  1287. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__equity
  1288. msgid "所有者权益"
  1289. msgstr "所有者權益"
  1290. #. module: finance
  1291. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__restricted_debit
  1292. msgid "手工凭证时, 借方限制使用"
  1293. msgstr "手工憑證時, 借方限制使用"
  1294. #. module: finance
  1295. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__restricted_credit
  1296. msgid "手工凭证时, 贷方限制使用"
  1297. msgstr "手工憑證時, 貸方限制使用"
  1298. #. module: finance
  1299. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__source__manual
  1300. msgid "手工创建"
  1301. msgstr "手工創建"
  1302. #. module: finance
  1303. #: model:ir.actions.report,name:finance.report_voucher
  1304. msgid "打印会计凭证"
  1305. msgstr "打印會計憑證"
  1306. #. module: finance
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__print_title
  1308. msgid "打印标题"
  1309. msgstr "打印標題"
  1310. #. module: finance
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__account_depreciation
  1312. msgid "折旧费用科目"
  1313. msgstr "折舊費用科目"
  1314. #. module: finance
  1315. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_profit_statement__balance
  1316. msgid "报表的行次的总一个名称"
  1317. msgstr "報表的行次的總一個名稱"
  1318. #. module: finance
  1319. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__beginning_balance_two
  1320. msgid "报表行本年的年余额"
  1321. msgstr "報表行本年的年餘額"
  1322. #. module: finance
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__kpi
  1324. msgid "指标"
  1325. msgstr "指標"
  1326. #. module: finance
  1327. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__init_obj
  1328. msgid "描述本条凭证行由哪个单证生成而来"
  1329. msgstr "描述本條憑證行由哪個單證生成而來"
  1330. #. module: finance
  1331. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__brief
  1332. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__name
  1333. msgid "描述本条凭证行的缘由"
  1334. msgstr "描述本條憑證行的緣由"
  1335. #. module: finance
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__summary
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__brief
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__name
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__name
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__summary
  1341. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__summary
  1342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.general_ledger_account_search
  1343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  1344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_search
  1345. msgid "摘要"
  1346. msgstr "摘要"
  1347. #. module: finance
  1348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  1349. msgid "撤销确认"
  1350. msgstr "撤銷確認"
  1351. #. module: finance
  1352. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__in
  1353. msgid "收入类"
  1354. msgstr "收入類"
  1355. #. module: finance
  1356. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__goods_qty
  1357. msgid "数量"
  1358. msgstr "數量"
  1359. #. module: finance
  1360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  1361. msgid "数量合计"
  1362. msgstr "數量合計"
  1363. #. module: finance
  1364. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_voucher_date
  1365. msgid "新凭证的默认日期"
  1366. msgstr "新憑證的默認日期"
  1367. #. module: finance
  1368. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.action_wizard_account_add_child_act_window
  1369. msgid "新增下级科目"
  1370. msgstr "新增下級科目"
  1371. #. module: finance
  1372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_wizard_account_add_child_form
  1373. msgid "新增下级科目,上级科目现有的记账凭证,将会被转入新增的下级科目!"
  1374. msgstr "新增下級科目,上級科目現有的記賬憑證,將會被轉入新增的下級科目!"
  1375. #. module: finance
  1376. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__account_code
  1377. msgid "新增编码"
  1378. msgstr "新增編碼"
  1379. #. module: finance
  1380. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__direction
  1381. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__direction
  1382. msgid "方向"
  1383. msgstr "方向"
  1384. #. module: finance
  1385. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__no_balance
  1386. msgid "无余额的科目不显示明细账,默认为不显示"
  1387. msgstr "無餘額的科目不顯示明細賬,默認為不顯示"
  1388. #. module: finance
  1389. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__no_occurred
  1390. msgid "无发生额的科目不显示明细账,默认为不显示"
  1391. msgstr "無發生額的科目不顯示明細賬,默認為不顯示"
  1392. #. module: finance
  1393. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__date
  1394. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__date
  1395. msgid "日期"
  1396. msgstr "日期"
  1397. #. module: finance
  1398. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__old_template_id
  1399. msgid "旧模板"
  1400. msgstr "舊模板"
  1401. #. module: finance
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__details
  1403. msgid "明细"
  1404. msgstr "明細"
  1405. #. module: finance
  1406. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.create_vouchers_summary_wizard_action
  1407. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.vouchers_summary_action
  1408. #: model:ir.model,name:finance.model_vouchers_summary
  1409. msgid "明细账"
  1410. msgstr "明細帳"
  1411. #. module: finance
  1412. #: model:ir.model,name:finance.model_create_vouchers_summary_wizard
  1413. msgid "明细账或总账创建向导"
  1414. msgstr "明細帳或總帳創建嚮導"
  1415. #. module: finance
  1416. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__is_init
  1417. msgid "是否初始化凭证"
  1418. msgstr "是否初始化憑證"
  1419. #. module: finance
  1420. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__is_init
  1421. msgid "是否是初始化凭证"
  1422. msgstr "是否是初始化憑證"
  1423. #. module: finance
  1424. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__is_checkout
  1425. msgid "是否是结账凭证"
  1426. msgstr "是否是結賬憑證"
  1427. #. module: finance
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__exchange
  1429. msgid "是否期末调汇"
  1430. msgstr "是否期末調匯"
  1431. #. module: finance
  1432. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_period_domain
  1433. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__defaul_period_domain
  1434. msgid "是否能查看未结账期间"
  1435. msgstr "是否能查看未結賬期間"
  1436. #. module: finance
  1437. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_auto_reset
  1438. msgid "是否重置凭证号"
  1439. msgstr "是否重置憑證號"
  1440. #. module: finance
  1441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.change_cumulative_occurrence_wizard_form
  1442. msgid "更新"
  1443. msgstr "更新"
  1444. #. module: finance
  1445. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__after_voucher_name
  1446. msgid "更新后凭证号"
  1447. msgstr "更新後憑證號"
  1448. #. module: finance
  1449. #: model:ir.model,name:finance.model_change_voucher_name
  1450. #: model:ir.ui.menu,name:finance.chang_voucher_name_menu_finance
  1451. msgid "月末凭证变更记录"
  1452. msgstr "月末憑證變更記錄"
  1453. #. module: finance
  1454. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.preiod_check_action
  1455. #: model:ir.ui.menu,name:finance.checkout_menu
  1456. #: model:ir.ui.menu,name:finance.preiod_check_menu
  1457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.checkout_wizard_form
  1458. msgid "月末结账"
  1459. msgstr "月末結帳"
  1460. #. module: finance
  1461. #: model:ir.model,name:finance.model_checkout_wizard
  1462. msgid "月末结账向导"
  1463. msgstr "月末結帳嚮導"
  1464. #. module: finance
  1465. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__has_balance
  1466. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__no_balance
  1467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  1468. msgid "有余额"
  1469. msgstr "有餘額"
  1470. #. module: finance
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__has_transaction
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__no_occurred
  1473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  1474. msgid "有发生额"
  1475. msgstr "有發生額"
  1476. #. module: finance
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_initial_balance_debit
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__initial_balance_debit
  1479. msgid "期初余额(借方)"
  1480. msgstr "期初餘額(借方)"
  1481. #. module: finance
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_initial_balance_credit
  1483. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__initial_balance_credit
  1484. msgid "期初余额(贷方)"
  1485. msgstr "期初餘額(貸方)"
  1486. #. module: finance
  1487. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__period_begin_cost
  1488. msgid "期初成本"
  1489. msgstr "期初成本"
  1490. #. module: finance
  1491. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__period_begin_qty
  1492. msgid "期初数量"
  1493. msgstr "期初數量"
  1494. #. module: finance
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_ending_balance_debit
  1496. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__ending_balance_debit
  1497. msgid "期末余额(借方)"
  1498. msgstr "期末餘額(借方)"
  1499. #. module: finance
  1500. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_ending_balance_credit
  1501. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__ending_balance_credit
  1502. msgid "期末余额(贷方)"
  1503. msgstr "期末餘額(貸方)"
  1504. #. module: finance
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__ending_balance
  1506. msgid "期末数"
  1507. msgstr "期末數"
  1508. #. module: finance
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__ending_balance_two
  1510. msgid "期末数 "
  1511. msgstr "期末數 "
  1512. #. module: finance
  1513. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.create_exchange_action
  1514. #: model:ir.ui.menu,name:finance.create_exchange_menu_finance
  1515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_exchange_wizard_form
  1516. msgid "期末调汇"
  1517. msgstr "期末調匯"
  1518. #. module: finance
  1519. #: model:ir.model,name:finance.model_create_exchange_wizard
  1520. msgid "期末调汇向导"
  1521. msgstr "期末調匯嚮導"
  1522. #. module: finance
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__period_id
  1524. msgid "期间"
  1525. msgstr "期間"
  1526. #. module: finance
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__remain_account
  1528. msgid "未分配利润科目"
  1529. msgstr "未分配利潤科目"
  1530. #. module: finance
  1531. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_res_company__remain_account
  1532. msgid "未分配利润科目。"
  1533. msgstr "未分配利潤科目。"
  1534. #. module: finance
  1535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_period_search
  1536. msgid "未结账"
  1537. msgstr "未結帳"
  1538. #. module: finance
  1539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1540. msgid "未结账期间"
  1541. msgstr "未結帳期間"
  1542. #. module: finance
  1543. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__profit_account
  1544. msgid "本年利润科目"
  1545. msgstr "本年利潤科目"
  1546. #. module: finance
  1547. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_res_company__profit_account
  1548. msgid "本年利润科目,本年中盈利的科目,在结转时会用到。"
  1549. msgstr "本年利潤科目,本年中盈利的科目,在結轉時會用到。"
  1550. #. module: finance
  1551. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_profit_statement__cumulative_occurrence_balance
  1552. msgid "本年利润金额"
  1553. msgstr "本年利潤金額"
  1554. #. module: finance
  1555. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__cumulative_occurrence_debit
  1556. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_cumulative_occurrence_debit
  1557. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__cumulative_occurrence_debit
  1558. msgid "本年累计发生额(借方)"
  1559. msgstr "本年累計發生額(借方)"
  1560. #. module: finance
  1561. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__cumulative_occurrence_credit
  1562. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_cumulative_occurrence_credit
  1563. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__cumulative_occurrence_credit
  1564. msgid "本年累计发生额(贷方)"
  1565. msgstr "本年累計發生額(貸方)"
  1566. #. module: finance
  1567. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__cumulative_occurrence
  1568. msgid "本年累计实际发生额"
  1569. msgstr "本年累計實際發生額"
  1570. #. module: finance
  1571. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__cumulative_occurrence_balance
  1572. msgid "本年累计金额"
  1573. msgstr "本年累計金額"
  1574. #. module: finance
  1575. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__date
  1576. msgid "本张凭证创建的时间"
  1577. msgstr "本張憑證創建的時間"
  1578. #. module: finance
  1579. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__period_id
  1580. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__period_id
  1581. msgid "本张凭证发生日期对应的,会计期间"
  1582. msgstr "本張憑證發生日期對應的,會計期間"
  1583. #. module: finance
  1584. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_profit_statement__current_occurrence_balance
  1585. msgid "本月的利润的金额"
  1586. msgstr "本月的利潤的金額"
  1587. #. module: finance
  1588. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__current_occurrence_balance
  1589. msgid "本月金额"
  1590. msgstr "本月金額"
  1591. #. module: finance
  1592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  1593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_search_filter
  1594. msgid "本期"
  1595. msgstr "本期"
  1596. #. module: finance
  1597. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_in_cost
  1598. msgid "本期入库成本"
  1599. msgstr "本期入庫成本"
  1600. #. module: finance
  1601. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_in_qty
  1602. msgid "本期入库量"
  1603. msgstr "本期入庫量"
  1604. #. module: finance
  1605. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_out_cost
  1606. msgid "本期出库成本"
  1607. msgstr "本期出庫成本"
  1608. #. module: finance
  1609. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_out_qty
  1610. msgid "本期出库量"
  1611. msgstr "本期出庫量"
  1612. #. module: finance
  1613. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_remaining_qty
  1614. msgid "本期剩余数量"
  1615. msgstr "本期剩餘數量"
  1616. #. module: finance
  1617. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_current_occurrence_debit
  1618. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__current_occurrence_debit
  1619. msgid "本期发生额(借方)"
  1620. msgstr "本期發生額(借方)"
  1621. #. module: finance
  1622. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_current_occurrence_credit
  1623. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__current_occurrence_credit
  1624. msgid "本期发生额(贷方)"
  1625. msgstr "本期發生額(貸方)"
  1626. #. module: finance
  1627. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.dupont_action
  1628. #: model:ir.ui.menu,name:finance.dupont_menu_finance
  1629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.dupont_graph
  1630. msgid "杜邦分析"
  1631. msgstr "杜邦分析"
  1632. #. module: finance
  1633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  1634. msgid "查看凭证"
  1635. msgstr "查看憑證"
  1636. #. module: finance
  1637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_auxiliary_accounting_list
  1638. msgid "查看凭证明细行"
  1639. msgstr "查看憑證明細行"
  1640. #. module: finance
  1641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_list
  1642. msgid "查看明细"
  1643. msgstr "查看明細"
  1644. #. module: finance
  1645. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__balance_directions
  1646. msgid "根据科目的类型,判断余额方向是借方或者贷方!"
  1647. msgstr "根據科目的類型,判斷餘額方向是藉方或者貸方!"
  1648. #. module: finance
  1649. #: model:ir.model,name:finance.model_check_trial_balance_wizard
  1650. msgid "检查试算平衡"
  1651. msgstr "檢查試算平衡"
  1652. #. module: finance
  1653. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_check_trial_balance_wizard__period_id
  1654. msgid "检查试算平衡的期间"
  1655. msgstr "檢查試算平衡的期間"
  1656. #. module: finance
  1657. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__template_id
  1658. msgid "模板"
  1659. msgstr "模板"
  1660. #. module: finance
  1661. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__template_id
  1662. msgid "模板id"
  1663. msgstr "模板id"
  1664. #. module: finance
  1665. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__name
  1666. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__name
  1667. msgid "模板名称"
  1668. msgstr "模板名稱"
  1669. #. module: finance
  1670. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__line_ids
  1671. msgid "模板行"
  1672. msgstr "模板行"
  1673. #. module: finance
  1674. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__line_num
  1675. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__line_num_two
  1676. msgid "此处行次并不是出报表的实际的行数,只是显示用的用来符合国人习惯"
  1677. msgstr "此處行次並不是出報表的實際的行數,只是顯示用的用來符合國人習慣"
  1678. #. module: finance
  1679. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_config_settings__defaul_reset_period__year
  1680. msgid "每年"
  1681. msgstr "每年"
  1682. #. module: finance
  1683. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_config_settings__defaul_reset_period__month
  1684. msgid "每月"
  1685. msgstr "每月"
  1686. #. module: finance
  1687. #: model:ir.model,name:finance.model_month_product_cost
  1688. msgid "每月发出成本"
  1689. msgstr "每月發出成本"
  1690. #. module: finance
  1691. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__credit
  1692. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__debit
  1693. msgid ""
  1694. "每条凭证行中只能记录借方金额或者贷方金额中的一个, 一张凭证中所有的凭证行"
  1695. "的借方余额,必须等于贷方余额。"
  1696. msgstr ""
  1697. "每條憑證行中只能記錄借方金額或者貸方金額中的一個, 一張憑證中所有的憑證行"
  1698. "的借方餘額,必須等於貸方餘額。"
  1699. #. module: finance
  1700. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__rate_silent
  1701. msgid "汇率"
  1702. msgstr "匯率"
  1703. #. module: finance
  1704. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__state
  1705. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__state
  1706. msgid "状态"
  1707. msgstr "狀態"
  1708. #. module: finance
  1709. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__operating_cost_account_id
  1710. msgid "生产费用科目"
  1711. msgstr "生產費用科目"
  1712. #. module: finance
  1713. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__date
  1714. msgid "生成凭证日期"
  1715. msgstr "生成憑證日期"
  1716. #. module: finance
  1717. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.voucher_template_wizard_action
  1718. msgid "生成凭证模板"
  1719. msgstr "生成憑證模板"
  1720. #. module: finance
  1721. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_profit_statement__line_num
  1722. msgid "生成报表的行次"
  1723. msgstr "生成報表的行次"
  1724. #. module: finance
  1725. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__costs_types
  1726. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account_type__costs_types
  1727. msgid "用于会计报表的生成。"
  1728. msgstr "用於會計報表的生成。"
  1729. #. module: finance
  1730. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_res_company__operating_cost_account_id
  1731. msgid "用在组装拆卸的费用上!"
  1732. msgstr "用在組裝拆卸的費用上!"
  1733. #. module: finance
  1734. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_balance_sheet_wizard__period_id
  1735. msgid "用来设定报表的期间"
  1736. msgstr "用來設定報表的期間"
  1737. #. module: finance
  1738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.check_trial_balance_wizard_form
  1739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  1740. msgid "确认"
  1741. msgstr "確認"
  1742. #. module: finance
  1743. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_bank_account__account_id
  1744. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__account_id
  1745. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_core_category__account_id
  1746. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__subject_name_id
  1747. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_core_category__account_id
  1748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_form
  1749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_restricted_search
  1750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_restricted_list
  1751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_search
  1752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_list
  1753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  1754. msgid "科目"
  1755. msgstr "科目"
  1756. #. module: finance
  1757. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.create_trial_balance_wizard_action
  1758. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.trial_balance_action
  1759. #: model:ir.model,name:finance.model_trial_balance
  1760. #: model:ir.ui.menu,name:finance.create_trial_balance_menu
  1761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_trial_balance_wizard_form
  1762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.init_balance_list
  1763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_list
  1764. msgid "科目余额表"
  1765. msgstr "科目餘額表"
  1766. #. module: finance
  1767. #: model:ir.model,name:finance.model_create_trial_balance_wizard
  1768. msgid "科目余额表的创建向导"
  1769. msgstr "科目餘額表的創建嚮導"
  1770. #. module: finance
  1771. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__subject_name
  1772. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__account_name
  1773. msgid "科目名称"
  1774. msgstr "科目名稱"
  1775. #. module: finance
  1776. #: model:ir.model.constraint,message:finance.constraint_finance_account_name_uniq
  1777. msgid "科目名称必须唯一。"
  1778. msgstr "科目名稱必須唯一。"
  1779. #. module: finance
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_account_hierarchy_level
  1781. msgid "科目层级级别"
  1782. msgstr "科目層級級別"
  1783. #. module: finance
  1784. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.create_ledger_account_action
  1785. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.general_ledger_account_action
  1786. #: model:ir.ui.menu,name:finance.create_general_ledger_account_menu
  1787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_vouchers_summary_wizard_form
  1788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.general_ledger_account_search
  1789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.general_ledger_account_list
  1790. msgid "科目总账"
  1791. msgstr "科目總帳"
  1792. #. module: finance
  1793. #: model:ir.ui.menu,name:finance.create_vouchers_summary_menu
  1794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_search
  1795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_list
  1796. msgid "科目明细账"
  1797. msgstr "科目明細帳"
  1798. #. module: finance
  1799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_vouchers_summary_wizard_form
  1800. msgid "科目明细账表"
  1801. msgstr "科目明細帳表"
  1802. #. module: finance
  1803. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__balance
  1804. msgid "科目的当前余额"
  1805. msgstr "科目的當前餘額"
  1806. #. module: finance
  1807. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__costs_types
  1808. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__account_type
  1809. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__account_type
  1810. msgid "科目类型"
  1811. msgstr "科目類型"
  1812. #. module: finance
  1813. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__level
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__level
  1815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  1816. msgid "科目级次"
  1817. msgstr "科目級次"
  1818. #. module: finance
  1819. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__subject_code
  1820. msgid "科目编码"
  1821. msgstr "科目編碼"
  1822. #. module: finance
  1823. #: model:ir.model.constraint,message:finance.constraint_finance_account_code
  1824. msgid "科目编码必须唯一。"
  1825. msgstr "科目編碼必須唯一。"
  1826. #. module: finance
  1827. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__balance_formula
  1828. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__occurrence_balance_formula
  1829. msgid "科目范围"
  1830. msgstr "科目範圍"
  1831. #. module: finance
  1832. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__balance_two_formula
  1833. msgid "科目范围 "
  1834. msgstr "科目範圍 "
  1835. #. module: finance
  1836. #: model:res.groups,name:finance.group_multi_currency
  1837. msgid "管理多货币"
  1838. msgstr "管理多貨幣"
  1839. #. module: finance
  1840. #: model:ir.model,name:finance.model_core_category
  1841. msgid "类别"
  1842. msgstr "類別"
  1843. #. module: finance
  1844. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__costs_types
  1845. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__costs_types
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_restricted_search
  1847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_search
  1848. msgid "类型"
  1849. msgstr "類型"
  1850. #. module: finance
  1851. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__account_accumulated_depreciation
  1852. msgid "累计折旧科目"
  1853. msgstr "累計折舊科目"
  1854. #. module: finance
  1855. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__period_end_id
  1856. msgid "结束期间"
  1857. msgstr "結束期間"
  1858. #. module: finance
  1859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.checkout_wizard_form
  1860. msgid "结账"
  1861. msgstr "結帳"
  1862. #. module: finance
  1863. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__period_id
  1864. msgid "结账会计期间"
  1865. msgstr "結帳會計期間"
  1866. #. module: finance
  1867. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__is_checkout
  1868. msgid "结账凭证"
  1869. msgstr "結帳憑證"
  1870. #. module: finance
  1871. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__code
  1872. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__code
  1873. msgid "编码"
  1874. msgstr "編碼"
  1875. #. module: finance
  1876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1877. msgid "自动重置凭证号"
  1878. msgstr "自動重置憑證號"
  1879. #. module: finance
  1880. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher__state__draft
  1881. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher_line__state__draft
  1882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_search_filter
  1883. msgid "草稿"
  1884. msgstr "草稿"
  1885. #. module: finance
  1886. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__line_num
  1887. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__line_num
  1888. msgid "行次"
  1889. msgstr "行次"
  1890. #. module: finance
  1891. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__line_num_two
  1892. msgid "行次 "
  1893. msgstr "行次 "
  1894. #. module: finance
  1895. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__date
  1896. msgid "记帐日期"
  1897. msgstr "記帳日期"
  1898. #. module: finance
  1899. #: model:ir.model,name:finance.model_rate_period
  1900. msgid "记录本月结算汇兑损益时的汇率"
  1901. msgstr "記錄本月結算匯兌損益時的匯率"
  1902. #. module: finance
  1903. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__period_id
  1904. msgid "记录本条记录的期间!"
  1905. msgstr "記錄本條記錄的期間!"
  1906. #. module: finance
  1907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  1908. msgid "记账凭证"
  1909. msgstr "記帳憑證"
  1910. #. module: finance
  1911. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_profit_statement__occurrence_balance_formula
  1912. msgid ""
  1913. "设定本行的利润的科目范围,例如1001~1012999999 结束科目尽可能大一些方便以后扩"
  1914. "展"
  1915. msgstr ""
  1916. "設定本行的利潤的科目範圍,例如1001~1012999999 結束科目盡可能大一些方便以後擴"
  1917. "展"
  1918. #. module: finance
  1919. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__balance_formula
  1920. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__balance_two_formula
  1921. msgid ""
  1922. "设定本行的资产负债表的科目范围,例如1001~1012999999 结束科目尽可能大一些方便"
  1923. "以后扩展"
  1924. msgstr ""
  1925. "設定本行的資產負債表的科目範圍,例如1001~1012999999 結束科目盡可能大一些方便"
  1926. "以後擴展"
  1927. #. module: finance
  1928. #: model:ir.ui.menu,name:finance.finance_setting_menu
  1929. msgid "设置"
  1930. msgstr "設置"
  1931. #. module: finance
  1932. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.check_trial_balance_wizard_action
  1933. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.check_trial_balance_wizard_action_popup
  1934. msgid "试算平衡"
  1935. msgstr "試算平衡"
  1936. #. module: finance
  1937. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.change_cumulative_occurrence_wizard_action
  1938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.init_balance_list
  1939. msgid "调整累计数"
  1940. msgstr "調整累計數"
  1941. #. module: finance
  1942. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__debt
  1943. msgid "负债"
  1944. msgstr "負債"
  1945. #. module: finance
  1946. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__balance_two
  1947. msgid "负债和所有者权益"
  1948. msgstr "負債和所有者權益"
  1949. #. module: finance
  1950. #: model:ir.model,name:finance.model_bank_account
  1951. msgid "账户"
  1952. msgstr "帳戶"
  1953. #. module: finance
  1954. #: model:ir.ui.menu,name:finance.voucher_books_menu
  1955. msgid "账簿"
  1956. msgstr "帳簿"
  1957. #. module: finance
  1958. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__credit
  1959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  1960. msgid "贷方"
  1961. msgstr "貸方"
  1962. #. module: finance
  1963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  1964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  1965. msgid "贷方合计"
  1966. msgstr "貸方合計"
  1967. #. module: finance
  1968. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__credit
  1969. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__credit
  1970. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__credit
  1971. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__credit
  1972. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__credit
  1973. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__credit
  1974. msgid "贷方金额"
  1975. msgstr "貸方金額"
  1976. #. module: finance
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__restricted_credit
  1978. msgid "贷方限制使用"
  1979. msgstr "貸方限制使用"
  1980. #. module: finance
  1981. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__restrict_credit_msg
  1982. msgid "贷方限制提示消息"
  1983. msgstr "貸方限制提示消息"
  1984. #. module: finance
  1985. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__out
  1986. msgid "费用类"
  1987. msgstr "費用類"
  1988. #. module: finance
  1989. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__balance
  1990. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__assets
  1991. msgid "资产"
  1992. msgstr "資產"
  1993. #. module: finance
  1994. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.create_balance_sheet_wizard_action
  1995. #: model:ir.ui.menu,name:finance.create_balance_sheet_wizard_menu
  1996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.balance_sheet_list_wizard
  1997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_balance_sheet_wizard_form
  1998. msgid "资产负债表"
  1999. msgstr "資產負債表"
  2000. #. module: finance
  2001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  2002. msgid "资产负债表 利润表"
  2003. msgstr "資產負債表 利潤表"
  2004. #. module: finance
  2005. #: model:ir.model,name:finance.model_create_balance_sheet_wizard
  2006. msgid "资产负债表和利润表的向导"
  2007. msgstr "資產負債表和利潤表的嚮導"
  2008. #. module: finance
  2009. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.balance_sheet_action
  2010. #: model:ir.model,name:finance.model_balance_sheet
  2011. #: model:ir.ui.menu,name:finance.balance_sheet_menu
  2012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.balance_sheet_list
  2013. msgid "资产负债表模板"
  2014. msgstr "資產負債表模板"
  2015. #. module: finance
  2016. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__line
  2017. msgid "资产负债表的行次"
  2018. msgstr "資產負債表的行次"
  2019. #. module: finance
  2020. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.auxiliary_financing_action
  2021. #: model:ir.model,name:finance.model_auxiliary_financing
  2022. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__auxiliary_financing
  2023. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__auxiliary_id
  2024. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__auxiliary_id
  2025. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__auxiliary_id
  2026. #: model:ir.ui.menu,name:finance.auxiliary_financing_menu
  2027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.auxiliary_financing_search
  2028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.auxiliary_financing_list
  2029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_search
  2030. msgid "辅助核算"
  2031. msgstr "輔助核算"
  2032. #. module: finance
  2033. #: model:ir.model.constraint,message:finance.constraint_auxiliary_financing_name_uniq
  2034. msgid "辅助核算不能重名"
  2035. msgstr "輔助核算不能重名"
  2036. #. module: finance
  2037. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.report_auxiliary_accounting_action
  2038. #: model:ir.model,name:finance.model_report_auxiliary_accounting
  2039. #: model:ir.ui.menu,name:finance.report_auxiliary_accounting_menu
  2040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_auxiliary_accounting_graph
  2041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_auxiliary_accounting_search
  2042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_auxiliary_accounting_list
  2043. msgid "辅助核算余额表"
  2044. msgstr "輔助核算餘額表"
  2045. #. module: finance
  2046. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__auxiliary_financing
  2047. msgid ""
  2048. "辅助核算是对账务处理的一种补充,即实现更广泛的账务处理,\n"
  2049. " 以适应企业管理和决策的需要.辅助"
  2050. "核算一般通过核算项目来实现"
  2051. msgstr ""
  2052. "輔助核算是對帳務處理的一種補充,即實現更廣泛的帳務處理,\n"
  2053. " 以適應企業管理和決策的需要.輔助"
  2054. "核算一般通過核算項目來實現"
  2055. #. module: finance
  2056. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__auxiliary_id
  2057. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_template_line__auxiliary_id
  2058. msgid ""
  2059. "辅助核算是对账务处理的一种补充,即实现更广泛的账务处理, 以适应企业管理"
  2060. "和决策的需要.辅助核算一般通过核算项目来实现"
  2061. msgstr ""
  2062. "輔助核算是對帳務處理的一種補充,即實現更廣泛的帳務處理, 以適應企業管理"
  2063. "和決策的需要.輔助核算一般通過核算項目來實現"
  2064. #. module: finance
  2065. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_period__is_closed
  2066. msgid "这个字段用于标识期间是否已结账,已结账的期间不能生成会计凭证。"
  2067. msgstr "這個字段用於標識期間是否已結賬,已結帳的期間不能生成會計憑證。"
  2068. #. module: finance
  2069. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__import_tax_account
  2070. msgid "进项税科目"
  2071. msgstr "進項稅科目"
  2072. #. module: finance
  2073. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_res_company__import_tax_account
  2074. msgid ""
  2075. "进项税额,是指纳税人购进货物、加工修理修配劳务、服务、无形资产或者不动产,支"
  2076. "付或者负担的增值税额。"
  2077. msgstr ""
  2078. "進項稅額,是指納稅人購進貨物、加工修理修配勞務、服務、無形資產或者不動產,支"
  2079. "付或者負擔的增值稅額。"
  2080. #. module: finance
  2081. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__defaul_voucher_date
  2082. msgid "选择新凭证的默认日期"
  2083. msgstr "選擇新憑證的默認日期"
  2084. #. module: finance
  2085. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__auxiliary_financing__type__department
  2086. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__department
  2087. msgid "部门"
  2088. msgstr "部門"
  2089. #. module: finance
  2090. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_reset_init_number
  2091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  2092. msgid "重置后起始数字"
  2093. msgstr "重置後起始數字"
  2094. #. module: finance
  2095. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__defaul_reset_init_number
  2096. msgid "重置后,起始编号的数字,例从1起:1,2,3...."
  2097. msgstr "重置後,起始編號的數字,例從1起:1,2,3...."
  2098. #. module: finance
  2099. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_reset_period
  2100. msgid "重置间隔"
  2101. msgstr "重置間隔"
  2102. #. module: finance
  2103. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__output_tax_account
  2104. msgid "销项税科目"
  2105. msgstr "銷項稅科目"
  2106. #. module: finance
  2107. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__att_count
  2108. msgid "附单据"
  2109. msgstr "附單據"
  2110. #. module: finance
  2111. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_trial_balance_wizard__period_id
  2112. msgid "限定生成期间的范围"
  2113. msgstr "限定生成期間的範圍"
  2114. #. module: finance
  2115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  2116. msgid "隐藏作废"
  2117. msgstr "隱藏作廢"
  2118. #. module: finance
  2119. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__balance
  2120. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__auxiliary_financing__type__project
  2121. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__project
  2122. msgid "项目"
  2123. msgstr "項目"
  2124. #. module: finance
  2125. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__sequence
  2126. msgid "顺序号"
  2127. msgstr "順序號"
  2128. #. module: finance
  2129. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__period_end_id
  2130. msgid "默认是当前期间"
  2131. msgstr "默認是當前期間"
  2132. #. module: finance
  2133. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__subject_name_end_id
  2134. msgid "默认是所有科目的最大code"
  2135. msgstr "默認是所有科目的最大code"
  2136. #. module: finance
  2137. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__subject_name_id
  2138. msgid "默认是所有科目的最小code"
  2139. msgstr "默認是所有科目的最小code"
  2140. #. module: finance
  2141. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__period_begin_id
  2142. msgid "默认是本年第一个期间"
  2143. msgstr "默認是本年第一個期間"
  2144. #. module: finance
  2145. #: model:ir.ui.menu,name:finance.menu_finance_setting_default
  2146. msgid "默认设置"
  2147. msgstr "默認設置"
上海开阖软件有限公司 沪ICP备12045867号-1