GoodERP
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2389 lines
88KB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sell
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20221106\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2025-08-24 13:36+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2025-08-25 14:37+0800\n"
  11. "Last-Translator: 保定-粉刷匠 <992102498@qq.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: en_GB\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
  19. #. module: sell
  20. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__quantity
  21. msgid "下单数量"
  22. msgstr "The number of orders placed"
  23. #. module: sell
  24. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__price
  25. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__price
  26. msgid "不含税单价,由含税单价计算得出"
  27. msgstr ""
  28. "The unit price excluding tax is calculated from the unit price including tax"
  29. #. module: sell
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__without_tax_amount
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__untax_amount
  32. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__untax_amount
  33. msgid "不含税金额"
  34. msgstr "Tax amount excluded"
  35. #. module: sell
  36. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_money_order__sell_id
  37. msgid "与付款相关的销售订单号"
  38. msgstr "The sales order number that is related to the payment"
  39. #. module: sell
  40. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_cost_line__sell_id
  41. msgid "与销售费用相关联的出库单号"
  42. msgstr "The delivery order number associated with the selling charge"
  43. #. module: sell
  44. #: model:ir.model,name:sell.model_partner
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__partner_id
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__partner_id
  47. msgid "业务伙伴"
  48. msgstr "Partner"
  49. #. module: sell
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__type
  51. msgid "业务类别"
  52. msgstr "Business Category"
  53. #. module: sell
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__type
  55. msgid "业务类型"
  56. msgstr "Business Type"
  57. #. module: sell
  58. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_master
  59. msgid "主数据"
  60. msgstr "Master Data"
  61. #. module: sell
  62. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__order_id
  63. msgid "产生发货单/退货单的销售订单"
  64. msgstr "Sales Orders That Generate Deverlity/Return Orders"
  65. #. module: sell
  66. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__invoice_id
  67. msgid "产生的发票号"
  68. msgstr "The invoice number generated"
  69. #. module: sell
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  71. msgid "今日"
  72. msgstr "Today"
  73. #. module: sell
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__warehouse
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__warehouse_id
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail_wizard__warehouse_id
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__warehouse_id
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track_wizard__warehouse_id
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__warehouse_id
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt_wizard__warehouse_id
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__warehouse
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods_wizard__warehouse_id
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__warehouse
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner_wizard__warehouse_id
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__warehouse
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff_wizard__warehouse_id
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_top_ten__warehouse
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_top_ten_wizard__warehouse_id
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.pricing_search
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_search
  91. msgid "仓库"
  92. msgstr "Warehouse"
  93. #. module: sell
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__pay_method
  95. msgid "付款方式"
  96. msgstr "Payment Method"
  97. #. module: sell
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__pay_base_currency
  99. msgid "以本币结算"
  100. msgstr "Settle In Local Currency"
  101. #. module: sell
  102. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_adjust__change_type__price
  103. msgid "价格"
  104. msgstr "Price"
  105. #. module: sell
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__subtotal
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__subtotal
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__subtotal
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__subtotal
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__subtotal
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__subtotal
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__subtotal
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  117. msgid "价税合计"
  118. msgstr "Total Price and Tax"
  119. #. module: sell
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_graph
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_list
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_list
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_list
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_list
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_list
  126. msgid "价税合计的合计"
  127. msgstr "The total of the total price and tax"
  128. #. module: sell
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__discount_rate
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__discount_rate
  131. msgid "优惠率(%)"
  132. msgstr "Discount Rate(%)"
  133. #. module: sell
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report__benefit_amount
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__benefit_amount
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__discount_amount
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__discount_amount
  138. msgid "优惠金额"
  139. msgstr "Discount Amount"
  140. #. module: sell
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_list
  142. msgid "优惠金额合计"
  143. msgstr "Total amount of the discount"
  144. #. module: sell
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  146. msgid "作废"
  147. msgstr "Discard"
  148. #. module: sell
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__using_attribute
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__using_attribute
  151. msgid "使用属性"
  152. msgstr "Use Attributes"
  153. #. module: sell
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  155. msgid "入库"
  156. msgstr "Receive"
  157. #. module: sell
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__in_goods_id
  159. msgid "入库商品"
  160. msgstr "Received goods"
  161. #. module: sell
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__line_in_ids
  163. msgid "入库明细"
  164. msgstr "Receipt Lines"
  165. #. module: sell
  166. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__line_in_ids
  167. msgid "入库类型的移库单对应的入库明细"
  168. msgstr ""
  169. "The receipt details corresponding to the transfer order of the receipt type"
  170. #. module: sell
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  172. msgid "全部出库"
  173. msgstr "Delivery All"
  174. #. module: sell
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  176. msgid "全部收款"
  177. msgstr "Receive all payments"
  178. #. module: sell
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  180. msgid "全部退款"
  181. msgstr "Full refund"
  182. #. module: sell
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust__company_id
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__company_id
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__company_id
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__company_id
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail_wizard__company_id
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__company_id
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track_wizard__company_id
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt_wizard__company_id
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods_wizard__company_id
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner_wizard__company_id
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff_wizard__company_id
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_top_ten_wizard__company_id
  195. msgid "公司"
  196. msgstr "Company"
  197. #. module: sell
  198. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__order_id
  199. msgid "关联的变更单编号"
  200. msgstr "The associated change order code"
  201. #. module: sell
  202. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__order_id
  203. msgid "关联订单的编号"
  204. msgstr "The code of the associated order"
  205. #. module: sell
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__net_weight
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  209. msgid "净重合计"
  210. msgstr "Total net weight"
  211. #. module: sell
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report__move_id
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__move_id
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_money_invoice__move_id
  215. msgid "出入库单"
  216. msgstr "Receipt and Delivery Order"
  217. #. module: sell
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__line_ids
  219. msgid "出入库明细"
  220. msgstr "Lines of Receipt and Delivery Order"
  221. #. module: sell
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__voucher_id
  223. msgid "出库凭证"
  224. msgstr "Delivery Entry"
  225. #. module: sell
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_cost_line__sell_id
  227. msgid "出库单号"
  228. msgstr "Delivery Order Reference"
  229. #. module: sell
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__out_goods_id
  231. msgid "出库商品"
  232. msgstr "Outbound goods"
  233. #. module: sell
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__wh_out_date
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  236. msgid "出库日期"
  237. msgstr "Outbound Date"
  238. #. module: sell
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__line_out_ids
  240. msgid "出库明细"
  241. msgstr "Outbound Line"
  242. #. module: sell
  243. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__line_out_ids
  244. msgid "出库类型的移库单对应的出库明细"
  245. msgstr ""
  246. "The outbound details corresponding to the transfer order of the outbound type"
  247. #. module: sell
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.pricing_search
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_search
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  253. msgid "分组"
  254. msgstr "Group"
  255. #. module: sell
  256. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__name
  257. msgid "创建时它会自动生成下一个编号"
  258. msgstr "When created, it automatically generates the next code"
  259. #. module: sell
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  262. msgid "到期日"
  263. msgstr "Expiry Date"
  264. #. module: sell
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__date_due
  266. msgid "到期日期"
  267. msgstr "Expiration Date"
  268. #. module: sell
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_list
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_search
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  278. msgid "制单人"
  279. msgstr "Created by"
  280. #. module: sell
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__price
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__price
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__price
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__price
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__price
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__price
  287. msgid "单价"
  288. msgstr "Price"
  289. #. module: sell
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__uom_id
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__uom
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__uom_id
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__uom
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__uom_id
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__uom
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_search
  297. msgid "单位"
  298. msgstr "Unit"
  299. #. module: sell
  300. #: model:ir.ui.menu,name:sell.sell_order_menu_root
  301. msgid "单据"
  302. msgstr "Orders"
  303. #. module: sell
  304. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__date
  305. msgid "单据创建日期,默认为当前天"
  306. msgstr "Document creation date, default to the current day"
  307. #. module: sell
  308. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust__note
  309. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__note
  310. msgid "单据备注"
  311. msgstr "Document Note"
  312. #. module: sell
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__date
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust__date
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__date
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__date
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__date
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_search
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  322. msgid "单据日期"
  323. msgstr "Order Date"
  324. #. module: sell
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__type
  326. msgid "单据类型"
  327. msgstr "Order Type"
  328. #. module: sell
  329. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust__user_id
  330. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__user_id
  331. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__user_id
  332. msgid "单据经办人"
  333. msgstr "Handled By"
  334. #. module: sell
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__name
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust__name
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__name
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__name
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__order_name
  340. msgid "单据编号"
  341. msgstr "Number"
  342. #. module: sell
  343. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__name
  344. msgid "单据编号,创建时会自动生成"
  345. msgstr "The document number, which is automatically generated when it is created"
  346. #. module: sell
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust__order_id
  348. msgid "原始单据"
  349. msgstr "Original Document"
  350. #. module: sell
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__invoice_id
  352. msgid "发票号"
  353. msgstr "Invoice Reference"
  354. #. module: sell
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  356. msgid "发货"
  357. msgstr "Deliver"
  358. #. module: sell
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__sell_move_id
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__delivery_ids
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  362. msgid "发货单"
  363. msgstr "Delivery Order"
  364. #. module: sell
  365. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__sell_move_id
  366. msgid "发货单号"
  367. msgstr "Delivery Order Reference"
  368. #. module: sell
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__delivery_count
  370. msgid "发货单数量"
  371. msgstr "Quantity of Delivery Order"
  372. #. module: sell
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  374. msgid "发货单行"
  375. msgstr "Delivery Order Line"
  376. #. module: sell
  377. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__voucher_id
  378. msgid "发货时产生的出库凭证"
  379. msgstr "Outbound documents generated at the time of shipment"
  380. #. module: sell
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__goods_state
  382. msgid "发货状态"
  383. msgstr "Shipment Status"
  384. #. module: sell
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.approve_multi_sell_order_from
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_wizard_form
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_track_wizard_form
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_wizard_form
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_wizard_form
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_wizard_form
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_wizard_form
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_top_ten_wizard_form
  393. msgid "取消"
  394. msgstr "Cancel"
  395. #. module: sell
  396. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust__date
  397. msgid "变更单创建日期,默认是当前日期"
  398. msgstr "Change order creation date, which defaults to the current date"
  399. #. module: sell
  400. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust__line_ids
  401. msgid "变更单明细行,不允许为空"
  402. msgstr "Change order detail lines, not allowed to be empty"
  403. #. module: sell
  404. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust__state
  405. msgid "变更单确认状态"
  406. msgstr "Change order confirmation status"
  407. #. module: sell
  408. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust__name
  409. msgid "变更单编号,保存时可自动生成"
  410. msgstr "Change order number, which can be automatically generated when saved"
  411. #. module: sell
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust__line_ids
  413. msgid "变更单行"
  414. msgstr "Change Order Line"
  415. #. module: sell
  416. #: model:res.groups,name:sell.own_data_groups
  417. msgid "只看自己的销售数据"
  418. msgstr "Just look at your own sales data"
  419. #. module: sell
  420. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_detail_wizard__warehouse_id
  421. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_track_wizard__warehouse_id
  422. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_receipt_wizard__warehouse_id
  423. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_goods_wizard__warehouse_id
  424. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_partner_wizard__warehouse_id
  425. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_staff_wizard__warehouse_id
  426. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_top_ten_wizard__warehouse_id
  427. msgid "只统计选定的仓库"
  428. msgstr "Only selected warehouses are counted"
  429. #. module: sell
  430. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_detail_wizard__goods_id
  431. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_track_wizard__goods_id
  432. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_goods_wizard__goods_id
  433. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_partner_wizard__goods_id
  434. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_staff_wizard__goods_id
  435. msgid "只统计选定的商品"
  436. msgstr "Only selected goods are counted"
  437. #. module: sell
  438. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_goods_wizard__goods_categ_id
  439. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_staff_wizard__goods_categ_id
  440. msgid "只统计选定的商品类别"
  441. msgstr "Only selected goods are counted"
  442. #. module: sell
  443. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_detail_wizard__partner_id
  444. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_track_wizard__partner_id
  445. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_receipt_wizard__partner_id
  446. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_goods_wizard__partner_id
  447. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_partner_wizard__partner_id
  448. msgid "只统计选定的客户"
  449. msgstr "Only selected customers are counted"
  450. #. module: sell
  451. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_receipt_wizard__c_category_id
  452. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_partner_wizard__c_category_id
  453. msgid "只统计选定的客户类别"
  454. msgstr "Only selected customer categories are counted"
  455. #. module: sell
  456. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_detail_wizard__user_id
  457. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_track_wizard__user_id
  458. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_receipt_wizard__user_id
  459. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_staff_wizard__user_id
  460. msgid "只统计选定的销售员"
  461. msgstr "Only selected salespeople are counted"
  462. #. module: sell
  463. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__note
  464. msgid "可以为该单据添加一些需要的标识信息"
  465. msgstr ""
  466. "You can add some of the required identification information to the order"
  467. #. module: sell
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_list
  469. msgid "合计"
  470. msgstr "Total"
  471. #. module: sell
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  473. msgid "合计已发货数量"
  474. msgstr "Total shipped quantity"
  475. #. module: sell
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__price_taxed
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__price_taxed
  478. msgid "含税单价"
  479. msgstr "Price Taxed"
  480. #. module: sell
  481. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__subtotal
  482. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__subtotal
  483. msgid "含税单价 乘以 数量"
  484. msgstr "Unit price including tax multiplied by quantity"
  485. #. module: sell
  486. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__price_taxed
  487. msgid "含税单价,取商品零售价"
  488. msgstr ""
  489. "The unit price including tax is taken from the retail price of the goods"
  490. #. module: sell
  491. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__price_taxed
  492. msgid "含税单价,取自商品零售价"
  493. msgstr "The unit price including tax, taken from the retail price of the goods"
  494. #. module: sell
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__brand_id
  496. msgid "品牌"
  497. msgstr "Brand"
  498. #. module: sell
  499. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.goods_action_sell
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__goods
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__goods_id
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__goods_id
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__goods_id
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail_wizard__goods_id
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__goods_id
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track_wizard__goods_id
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods_wizard__goods_id
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner_wizard__goods_id
  509. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff_wizard__goods_id
  510. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__goods_id
  511. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__goods_id
  512. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__goods_id
  513. #: model:ir.ui.menu,name:sell.sell_goods_menu
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.pricing_search
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_search
  516. msgid "商品"
  517. msgstr "Products"
  518. #. module: sell
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__goods_name
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__goods_id
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__goods_id
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__goods
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__goods
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__goods
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_top_ten__goods
  526. msgid "商品名称"
  527. msgstr "Product Name"
  528. #. module: sell
  529. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__warehouse_id
  530. msgid "商品将从该仓库调出"
  531. msgstr "Products will be transferred from this warehouse"
  532. #. module: sell
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__total_qty
  534. msgid "商品总数"
  535. msgstr "Products Total Quantity"
  536. #. module: sell
  537. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__using_attribute
  538. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__using_attribute
  539. msgid "商品是否使用属性"
  540. msgstr "Whether the goods uses attributes"
  541. #. module: sell
  542. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__attribute_id
  543. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__attribute_id
  544. msgid "商品的属性,当商品有属性时,该字段必输"
  545. msgstr ""
  546. "The attributes of the goods, this field must be entered when the goods has "
  547. "attributes"
  548. #. module: sell
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__category_id
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__goods_categ
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods_wizard__goods_categ_id
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff_wizard__goods_categ_id
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.pricing_search
  554. msgid "商品类别"
  555. msgstr "Product Categories"
  556. #. module: sell
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__goods_code
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__goods_code
  559. msgid "商品编号"
  560. msgstr "Product Code"
  561. #. module: sell
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__goods_code
  563. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__goods_code
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__goods_code
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__goods_code
  566. msgid "商品编码"
  567. msgstr "Product Code"
  568. #. module: sell
  569. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__uom_id
  570. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__uom_id
  571. msgid "商品计量单位"
  572. msgstr "Units of Measures"
  573. #. module: sell
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__receipt_rate
  575. msgid "回款率(%)"
  576. msgstr "Collection rate(%)"
  577. #. module: sell
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__address_id
  579. msgid "地址"
  580. msgstr "Address"
  581. #. module: sell
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__uom
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__uom
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__uom
  585. msgid "基本单位"
  586. msgstr "Primary Unit"
  587. #. module: sell
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__qty
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__qty
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__qty
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_top_ten__qty
  592. msgid "基本数量"
  593. msgstr "Base quantity"
  594. #. module: sell
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_list
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_list
  597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_list
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_top_ten_list
  599. msgid "基本数量合计"
  600. msgstr "Base quantity total"
  601. #. module: sell
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__note
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust__note
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__note
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__note
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__note
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__note
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__note
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__note
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__note
  611. msgid "备注"
  612. msgstr "Note"
  613. #. module: sell
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__currency_id
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__currency_id
  616. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__currency_id
  617. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__currency_id
  618. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__order_currency
  619. msgid "外币币别"
  620. msgstr "Foreign Currency"
  621. #. module: sell
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__ref
  623. msgid "外部单号"
  624. msgstr "External Order Reference"
  625. #. module: sell
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__done_date
  627. msgid "完成日期"
  628. msgstr "Completion Date"
  629. #. module: sell
  630. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.action_pricing
  631. #: model:ir.ui.menu,name:sell.pricing_menu
  632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.pricing_list
  633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.pricing_search
  634. msgid "定价策略"
  635. msgstr "Pricing strategy"
  636. #. module: sell
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__pay_amount
  638. msgid "实际收款金额"
  639. msgstr "The actual amount received"
  640. #. module: sell
  641. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__partner_id
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__partner_id
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__partner_id
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail_wizard__partner_id
  645. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__partner_id
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__partner_id
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track_wizard__partner_id
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__partner_id
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt_wizard__partner_id
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods_wizard__partner_id
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__partner
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner_wizard__partner_id
  653. #: model:ir.ui.menu,name:sell.sell_customer_menu
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_search
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  658. msgid "客户"
  659. msgstr "Customers"
  660. #. module: sell
  661. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__pay_base_currency
  662. msgid "客户以本币付款到我公司基本账户内"
  663. msgstr ""
  664. "The customer pays the basic account of the Company in the local currency"
  665. #. module: sell
  666. #: model:ir.model,name:sell.model_customer_statements_report
  667. msgid "客户对账单"
  668. msgstr "Customer statements"
  669. #. module: sell
  670. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.customer_statements_report_wizard_action
  671. msgid "客户对账单向导"
  672. msgstr "Customer Statement Wizard"
  673. #. module: sell
  674. #: model:ir.model,name:sell.model_customer_statements_report_with_goods
  675. msgid "客户对账单带商品明细"
  676. msgstr "Customer statements with goods details"
  677. #. module: sell
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report__fee
  679. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__fee
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__partner_cost
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__partner_cost
  682. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__partner_cost
  683. msgid "客户承担费用"
  684. msgstr "Customer Bears the Cost"
  685. #. module: sell
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_list
  687. msgid "客户承担费用合计"
  688. msgstr "The total cost beared by the customer"
  689. #. module: sell
  690. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__contact
  691. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__contact
  692. msgid "客户方的联系人"
  693. msgstr "Customer Principal"
  694. #. module: sell
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__c_category_id
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt_wizard__c_category_id
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__c_category
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner_wizard__c_category_id
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.pricing_search
  700. msgid "客户类别"
  701. msgstr "Customer category"
  702. #. module: sell
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__ref
  704. msgid "客户订单号"
  705. msgstr "Customer Order Number"
  706. #. module: sell
  707. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_wh_move_line__sell_line_id
  708. msgid "对应的销售订单行"
  709. msgstr "The corresponding sales order line"
  710. #. module: sell
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__attribute_id
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__attribute_id
  713. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__attribute
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__attribute_id
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__attribute
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__attribute
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__attribute
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__attribute
  719. msgid "属性"
  720. msgstr "Attribute"
  721. #. module: sell
  722. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_adjust__state__cancel
  723. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_order__state__cancel
  724. msgid "已作废"
  725. msgstr "Discarded"
  726. #. module: sell
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  729. msgid "已完成"
  730. msgstr "Done"
  731. #. module: sell
  732. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__quantity_out
  733. msgid "已执行数量"
  734. msgstr "Executed quantity"
  735. #. module: sell
  736. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__receipt
  737. msgid "已收款"
  738. msgstr "Paid"
  739. #. module: sell
  740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_list
  741. msgid "已收款合计"
  742. msgstr "Total receipts"
  743. #. module: sell
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__paid_no_goods
  745. msgid "已收款未发货"
  746. msgstr "Received has not been shipped"
  747. #. module: sell
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__received_amount
  749. msgid "已收金额"
  750. msgstr "Amount Received"
  751. #. module: sell
  752. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_adjust__state__done
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_search
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  755. msgid "已确认"
  756. msgstr "Confirmed"
  757. #. module: sell
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__cancelled
  759. msgid "已终止"
  760. msgstr "Terminated"
  761. #. module: sell
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__location
  763. msgid "库位"
  764. msgstr "Warehouse Location"
  765. #. module: sell
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__balance_amount
  767. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__balance
  768. msgid "应收款余额"
  769. msgstr "Receivables Balance"
  770. #. module: sell
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_list
  772. msgid "应收款余额合计"
  773. msgstr "Total Receivables Balances"
  774. #. module: sell
  775. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__amount
  776. msgid "应收金额"
  777. msgstr "Amount receivable"
  778. #. module: sell
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail_wizard__date_start
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track_wizard__date_start
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt_wizard__date_start
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods_wizard__date_start
  783. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner_wizard__date_start
  784. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff_wizard__date_start
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_top_ten_wizard__date_start
  786. msgid "开始日期"
  787. msgstr "Start Date"
  788. #. module: sell
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  793. msgid "录单时间"
  794. msgstr "Document Recording Date"
  795. #. module: sell
  796. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__express_code
  797. msgid "快递单号"
  798. msgstr "Express Reference"
  799. #. module: sell
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_list
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_list
  802. msgid "总金额"
  803. msgstr "Total Amount"
  804. #. module: sell
  805. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__amount
  806. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__amount
  807. msgid "总金额减去优惠金额"
  808. msgstr "The total amount minus the concession amount"
  809. #. module: sell
  810. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__amount
  811. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__amount
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__amount
  813. msgid "成交金额"
  814. msgstr "Transaction Amount"
  815. #. module: sell
  816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_list
  817. msgid "成交金额合计"
  818. msgstr "Total transaction amount"
  819. #. module: sell
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  821. msgid "我的订单"
  822. msgstr "My Orders"
  823. #. module: sell
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.approve_multi_sell_order_from
  825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_wizard_form
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_track_wizard_form
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_wizard_form
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_wizard_form
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_wizard_form
  830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_wizard_form
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_top_ten_wizard_form
  832. msgid "或者"
  833. msgstr "or"
  834. #. module: sell
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__mobile
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__mobile
  837. msgid "手机"
  838. msgstr "Mobile Phone"
  839. #. module: sell
  840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form_print_inherit
  841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_sell_adjust_form_print_inherit
  842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_sell_order_form_print_inherit
  843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_sell_return_form_print_inherit
  844. msgid "打印"
  845. msgstr "Print"
  846. #. module: sell
  847. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__lot
  848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_search
  849. msgid "批号"
  850. msgstr "Lot Reference"
  851. #. module: sell
  852. #: model:ir.model,name:sell.model_approve_multi_sell_order
  853. msgid "批量确认销售订单"
  854. msgstr "Confirm Sales Orders in Bulk"
  855. #. module: sell
  856. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__express_type
  857. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__express_type
  858. msgid "承运商"
  859. msgstr "Carriers"
  860. #. module: sell
  861. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__discount_rate
  862. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__discount_rate
  863. msgid "折扣率"
  864. msgstr "Discount rate"
  865. #. module: sell
  866. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__discount_rate
  867. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__discount_rate
  868. msgid "折扣率%"
  869. msgstr "Discount %"
  870. #. module: sell
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__discount_amount
  872. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__discount_amount
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__discount_amount
  874. msgid "折扣额"
  875. msgstr "Discount Amount"
  876. #. module: sell
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  881. msgid "折扣额合计"
  882. msgstr "Total discount amount"
  883. #. module: sell
  884. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_order__state__draft
  885. msgid "报价单"
  886. msgstr "Quotation"
  887. #. module: sell
  888. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_report
  889. msgid "报表"
  890. msgstr "Reporting"
  891. #. module: sell
  892. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_top_ten_wizard__date_start
  893. msgid "报表汇总的开始日期,默认为一周前日期"
  894. msgstr ""
  895. "The start date of the report summary, which defaults to a date before one "
  896. "week"
  897. #. module: sell
  898. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_detail_wizard__date_start
  899. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_track_wizard__date_start
  900. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_receipt_wizard__date_start
  901. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_goods_wizard__date_start
  902. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_partner_wizard__date_start
  903. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_staff_wizard__date_start
  904. msgid "报表汇总的开始日期,默认为公司启用日期"
  905. msgstr ""
  906. "The start date of the report summary, which defaults to the company "
  907. "enablement date"
  908. #. module: sell
  909. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_detail_wizard__date_end
  910. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_track_wizard__date_end
  911. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_receipt_wizard__date_end
  912. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_goods_wizard__date_end
  913. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_partner_wizard__date_end
  914. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_summary_staff_wizard__date_end
  915. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_top_ten_wizard__date_end
  916. msgid "报表汇总的结束日期,默认为当前日期"
  917. msgstr "The end date of the report summary, which defaults to the current date"
  918. #. module: sell
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__discount_amount
  920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  921. msgid "抹零"
  922. msgstr "Round Down"
  923. #. module: sell
  924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  927. msgid "撤销"
  928. msgstr "Cancel"
  929. #. module: sell
  930. #: model:ir.model,name:sell.model_money_order
  931. msgid "收付款单"
  932. msgstr "Receipt and payment slips"
  933. #. module: sell
  934. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__finance_category_id
  935. msgid "收发类别"
  936. msgstr "Sending and receiving categories"
  937. #. module: sell
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__money_order_id
  939. msgid "收款单"
  940. msgstr "Receipt"
  941. #. module: sell
  942. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__date_due
  943. msgid "收款截止日期"
  944. msgstr "Payment deadline"
  945. #. module: sell
  946. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__discount_money
  947. msgid "收款折扣"
  948. msgstr "Receiving discounts"
  949. #. module: sell
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__money_state
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__money_state
  952. msgid "收款状态"
  953. msgstr "Payment Status"
  954. #. module: sell
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__quantity
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__goods_qty
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__qty
  958. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__quantity
  959. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__qty
  960. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_adjust__change_type__qty
  961. msgid "数量"
  962. msgstr "Quantity"
  963. #. module: sell
  964. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__total_qty
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_list
  966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_list
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  971. msgid "数量合计"
  972. msgstr "Total Quantity"
  973. #. module: sell
  974. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__total_qty
  975. msgid "数量总计"
  976. msgstr "Total Quantity"
  977. #. module: sell
  978. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__discount_rate
  979. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__discount_rate
  980. msgid "整单优惠率"
  981. msgstr "Whole order discount rate"
  982. #. module: sell
  983. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__discount_amount
  984. msgid "整单优惠金额,可由优惠率自动计算出来,也可手动输入"
  985. msgstr ""
  986. "The whole order discount amount can be automatically calculated by the "
  987. "discount rate or entered manually"
  988. #. module: sell
  989. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__discount_amount
  990. msgid "整单优惠金额,可由优惠率自动计算得出,也可手动输入"
  991. msgstr ""
  992. "The whole order discount amount can be automatically calculated by the "
  993. "discount rate or entered manually"
  994. #. module: sell
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__date
  996. msgid "日期"
  997. msgstr "Date"
  998. #. module: sell
  999. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__details
  1000. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__details
  1001. msgid "明细"
  1002. msgstr "Details"
  1003. #. module: sell
  1004. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__is_return
  1005. msgid "是否为退货类型"
  1006. msgstr "Whether it is a return type"
  1007. #. module: sell
  1008. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__is_return
  1009. msgid "是否退货"
  1010. msgstr "Whether to return the goods"
  1011. #. module: sell
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1016. msgid "暂无备注信息"
  1017. msgstr "No Note Available"
  1018. #. module: sell
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1023. msgid "最后修改时间"
  1024. msgstr "Latest Modify Time"
  1025. #. module: sell
  1026. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__last_receipt_date
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__last_receipt_date
  1028. msgid "最后收款日期"
  1029. msgstr "Last payment date"
  1030. #. module: sell
  1031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  1032. msgid "未出库"
  1033. msgstr "Unshipped"
  1034. #. module: sell
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__qty_not_out
  1036. msgid "未出库数量"
  1037. msgstr "Unshipped Quantity"
  1038. #. module: sell
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__quantity_todo
  1040. msgid "未执行数量"
  1041. msgstr "Unexecuted quantity"
  1042. #. module: sell
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  1044. msgid "未收款"
  1045. msgstr "Uncollected"
  1046. #. module: sell
  1047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  1048. msgid "未退款"
  1049. msgstr "No refund"
  1050. #. module: sell
  1051. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_approve_multi_sell_order__note
  1052. msgid "本次处理销售订单"
  1053. msgstr "This time the sales order is processed"
  1054. #. module: sell
  1055. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__receipt
  1056. msgid "本次收款"
  1057. msgstr "Payment Amount"
  1058. #. module: sell
  1059. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__receipt
  1060. msgid "本次收款金额"
  1061. msgstr "Payment Amount"
  1062. #. module: sell
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_list
  1064. msgid "本次退款"
  1065. msgstr "The refund"
  1066. #. module: sell
  1067. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__note
  1068. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__note
  1069. msgid "本行备注"
  1070. msgstr "Note from the Line"
  1071. #. module: sell
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__origin_id
  1073. msgid "来源单据"
  1074. msgstr "Source Order"
  1075. #. module: sell
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.customer_statements_report_list
  1077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.customer_statements_report_with_goods_list
  1078. msgid "查看原始单据"
  1079. msgstr "View the Original Document"
  1080. #. module: sell
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.customer_list_inherit
  1082. msgid "查看对账单"
  1083. msgstr "View Statements"
  1084. #. module: sell
  1085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_list
  1086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_track_list
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_list
  1088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_list
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_list
  1090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_list
  1091. msgid "查看明细"
  1092. msgstr "View details"
  1093. #. module: sell
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__margin
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__margin
  1096. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__margin
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__margin
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__margin
  1099. msgid "毛利"
  1100. msgstr "Gross Profit"
  1101. #. module: sell
  1102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_graph
  1103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_list
  1104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_list
  1105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_list
  1106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_list
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_list
  1108. msgid "毛利合计"
  1109. msgstr "Total Gross Profit"
  1110. #. module: sell
  1111. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__qc_result
  1112. msgid "点击上传质检报告"
  1113. msgstr "Click Upload QA Report"
  1114. #. module: sell
  1115. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sell.sell_delivery_action
  1116. msgid "点击创建销售发货单"
  1117. msgstr "Click to Create a sale delivery order"
  1118. #. module: sell
  1119. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sell.sell_adjust_action
  1120. msgid "点击创建销售变更单"
  1121. msgstr "Click to Create a sale change order"
  1122. #. module: sell
  1123. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sell.sell_order_action
  1124. msgid "点击创建销售订单"
  1125. msgstr "Click to Create a Sale Order"
  1126. #. module: sell
  1127. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sell.sell_return_action
  1128. msgid "点击创建销售退货单"
  1129. msgstr "Click to Create a sales return order"
  1130. #. module: sell
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__state
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__state
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__goods_state
  1134. msgid "状态"
  1135. msgstr "Status"
  1136. #. module: sell
  1137. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__finance_category_id
  1138. msgid "生成凭证时从此字段上取商品科目的对方科目"
  1139. msgstr ""
  1140. "The counterpart account of the commodity account is taken from this field "
  1141. "when the voucher is generated"
  1142. #. module: sell
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_list
  1144. msgid "生成核销单"
  1145. msgstr "Generate a write-off form"
  1146. #. module: sell
  1147. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_money_invoice__move_id
  1148. msgid "生成此发票的出入库单号"
  1149. msgstr "Generate the Receipt and Delivery Order tracking number for this invoice"
  1150. #. module: sell
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1152. msgid "生成退货单"
  1153. msgstr "Generate Return Order"
  1154. #. module: sell
  1155. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__bank_account_id
  1156. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__bank_account_id
  1157. msgid "用来核算和监督企业与其他单位或个人之间的债权债务的结算情况"
  1158. msgstr ""
  1159. "It is used to adjust accounts and supervise the settlement of claims and "
  1160. "debts between enterprises and other units or individuals"
  1161. #. module: sell
  1162. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__tax_amount
  1163. msgid "由税率计算得出"
  1164. msgstr "Calculated from the tax rate"
  1165. #. module: sell
  1166. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__pod
  1167. msgid "目的港"
  1168. msgstr "Port of destination"
  1169. #. module: sell
  1170. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__quantity
  1171. msgid "相对于原单据对应明细行的调整数量,可正可负"
  1172. msgstr ""
  1173. "The adjustment quantity relative to the corresponding detail line of the "
  1174. "original document can be positive or negative"
  1175. #. module: sell
  1176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.approve_multi_sell_order_from
  1177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_wizard_form
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_track_wizard_form
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_wizard_form
  1180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_wizard_form
  1181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_wizard_form
  1182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_wizard_form
  1183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_top_ten_wizard_form
  1184. msgid "确定"
  1185. msgstr "Confirm"
  1186. #. module: sell
  1187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  1188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  1189. msgid "确认"
  1190. msgstr "Confirm"
  1191. #. module: sell
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust__approve_uid
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__approve_uid
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__approve_uid
  1195. msgid "确认人"
  1196. msgstr "Cofirmation By"
  1197. #. module: sell
  1198. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__approve_uid
  1199. msgid "确认单据的人"
  1200. msgstr "The Person who Confirmed The Order"
  1201. #. module: sell
  1202. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust__approve_uid
  1203. msgid "确认变更单的人"
  1204. msgstr "The person who confirmed the change order"
  1205. #. module: sell
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__approve_date
  1207. msgid "确认日期"
  1208. msgstr "Confirmation date "
  1209. #. module: sell
  1210. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust__state
  1211. msgid "确认状态"
  1212. msgstr "Confirm the status"
  1213. #. module: sell
  1214. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__id_lists
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__id_lists
  1216. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__id_lists
  1217. msgid "移动明细行id列表"
  1218. msgstr "Move the detail line ID list"
  1219. #. module: sell
  1220. #: model:ir.model,name:sell.model_wh_move_line
  1221. msgid "移库单明细"
  1222. msgstr "Transfer order details"
  1223. #. module: sell
  1224. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__state
  1225. msgid "移库单状态标识,新建时状态为草稿;确认后状态为已确认"
  1226. msgstr ""
  1227. "The status of the transfer order is identified, and the status is draft when "
  1228. "new; The status is Confirmed after confirmation"
  1229. #. module: sell
  1230. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__warehouse_id
  1231. msgid "移库单的来源仓库"
  1232. msgstr "The warehouse from which the transfer order originates"
  1233. #. module: sell
  1234. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__warehouse_dest_id
  1235. msgid "移库单的目的仓库"
  1236. msgstr "The destination warehouse of the transfer order"
  1237. #. module: sell
  1238. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__approve_uid
  1239. msgid "移库单的确认人"
  1240. msgstr "The Person Who Confirms The Transfer Order"
  1241. #. module: sell
  1242. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__origin
  1243. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__origin
  1244. msgid "移库类型"
  1245. msgstr "Transfer Type"
  1246. #. module: sell
  1247. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__tax_rate
  1248. msgid "税率"
  1249. msgstr "Tax Rate"
  1250. #. module: sell
  1251. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__tax_rate
  1252. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__tax_rate
  1253. msgid "税率(%)"
  1254. msgstr "Tax Rate(%)"
  1255. #. module: sell
  1256. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__tax_amount
  1257. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__tax_amount
  1258. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__tax_amount
  1259. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__tax_amount
  1260. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__tax_amount
  1261. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__tax_amount
  1262. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__tax_amount
  1263. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__tax_amount
  1264. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__tax_amount
  1265. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__tax_amount
  1266. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__tax_amount
  1267. msgid "税额"
  1268. msgstr "Tax Amount"
  1269. #. module: sell
  1270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_graph
  1271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_list
  1272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  1273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_list
  1275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  1276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_list
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_list
  1279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_list
  1280. msgid "税额合计"
  1281. msgstr "Total amount of tax"
  1282. #. module: sell
  1283. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__partner_id
  1284. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__partner_id
  1285. msgid "签约合同的客户"
  1286. msgstr "The customer who signed the contract"
  1287. #. module: sell
  1288. #: model:res.groups,name:sell.sell_discount_groups
  1289. msgid "管理销售单的折扣"
  1290. msgstr "Manage discounts for sales orders"
  1291. #. module: sell
  1292. #: model:res.groups,name:sell.sell_line_discount_groups
  1293. msgid "管理销售行上的折扣"
  1294. msgstr "Manage Discounts On Sales Lines"
  1295. #. module: sell
  1296. #: model:res.groups,name:sell.sell_groups
  1297. msgid "管理销售订单"
  1298. msgstr "Manage Sales Orders"
  1299. #. module: sell
  1300. #: model:res.groups,name:sell.out_tax_groups
  1301. msgid "管理销项税"
  1302. msgstr "Manage output tax"
  1303. #. module: sell
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__type
  1305. msgid "类型"
  1306. msgstr "Type"
  1307. #. module: sell
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust__user_id
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__user_id
  1310. msgid "经办人"
  1311. msgstr "Handled By"
  1312. #. module: sell
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail_wizard__date_end
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track_wizard__date_end
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt_wizard__date_end
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods_wizard__date_end
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner_wizard__date_end
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff_wizard__date_end
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_top_ten_wizard__date_end
  1320. msgid "结束日期"
  1321. msgstr "End Date"
  1322. #. module: sell
  1323. #: model:ir.model,name:sell.model_money_invoice
  1324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  1325. msgid "结算单"
  1326. msgstr "Invoices"
  1327. #. module: sell
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__bank_account_id
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__bank_account_id
  1330. msgid "结算账户"
  1331. msgstr "Transaction Account"
  1332. #. module: sell
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__contact
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__contact
  1335. msgid "联系人"
  1336. msgstr "Contacts"
  1337. #. module: sell
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__address_id
  1339. msgid "联系人地址"
  1340. msgstr "Contact Address"
  1341. #. module: sell
  1342. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__address_id
  1343. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__address_id
  1344. msgid "联系地址"
  1345. msgstr "Contact Address"
  1346. #. module: sell
  1347. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__mobile
  1348. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__mobile
  1349. msgid "联系手机"
  1350. msgstr "Phone"
  1351. #. module: sell
  1352. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_adjust__state__draft
  1353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_search
  1354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  1355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  1356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  1357. msgid "草稿"
  1358. msgstr "Draft"
  1359. #. module: sell
  1360. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__delivery_date
  1361. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__delivery_date
  1362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  1363. msgid "要求交货日期"
  1364. msgstr "Request delivery date"
  1365. #. module: sell
  1366. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust__order_id
  1367. msgid "要调整的原始销售订单,只能调整已确认且没有全部出库的销售订单"
  1368. msgstr ""
  1369. "To adjust the original sales order, you can only adjust the sales order that "
  1370. "has been confirmed and not all out of the warehouse"
  1371. #. module: sell
  1372. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__attribute_id
  1373. msgid "规格型号"
  1374. msgstr "Specifications and models"
  1375. #. module: sell
  1376. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__order_id
  1377. msgid "订单号"
  1378. msgstr "Order Number"
  1379. #. module: sell
  1380. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__order_currency
  1381. msgid "订单币种"
  1382. msgstr "Order currency"
  1383. #. module: sell
  1384. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__order_date
  1385. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__date
  1386. msgid "订单日期"
  1387. msgstr "Order Date"
  1388. #. module: sell
  1389. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__order_state
  1390. msgid "订单状态"
  1391. msgstr "Order status"
  1392. #. module: sell
  1393. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__state
  1394. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__order_state
  1395. msgid "订单的状态"
  1396. msgstr "The status of the order"
  1397. #. module: sell
  1398. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__delivery_date
  1399. msgid "订单的要求交货日期"
  1400. msgstr "The Requested Delivery Date For The Order"
  1401. #. module: sell
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__order_id
  1403. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__order_id
  1404. msgid "订单编号"
  1405. msgstr "Order Number"
  1406. #. module: sell
  1407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1408. msgid "设为今天"
  1409. msgstr "Set to Today"
  1410. #. module: sell
  1411. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__partner_id
  1412. msgid "该单据对应的业务伙伴"
  1413. msgstr "The business partner to which the order relates"
  1414. #. module: sell
  1415. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__cancelled
  1416. msgid "该单据是否已终止"
  1417. msgstr "Whether the document has been terminated"
  1418. #. module: sell
  1419. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__in_goods_id
  1420. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__out_goods_id
  1421. msgid "该单据行对应的商品"
  1422. msgstr "The goods corresponding to the document line"
  1423. #. module: sell
  1424. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__total_qty
  1425. msgid "该移库单的入/出库明细行包含的商品总数"
  1426. msgstr ""
  1427. "The total number of goods included in the in/out detail lines of the "
  1428. "transfer slip"
  1429. #. module: sell
  1430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1431. msgid "请确认入库日期是否已修改为实际退货入库的日期"
  1432. msgstr ""
  1433. "Please check whether the receipt date has been modified to the date of the "
  1434. "actual return receipt"
  1435. #. module: sell
  1436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1437. msgid "请确认出库日期是否已修改为实际出库的日期"
  1438. msgstr ""
  1439. "Check whether the outbound date has been modified to the actual outbound date"
  1440. #. module: sell
  1441. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__warehouse_dest_id
  1442. msgid "调入仓库"
  1443. msgstr "Receipt Warehouse"
  1444. #. module: sell
  1445. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__warehouse_id
  1446. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__warehouse_id
  1447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  1448. msgid "调出仓库"
  1449. msgstr "Warehouse"
  1450. #. module: sell
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__quantity
  1452. msgid "调整数量"
  1453. msgstr "Adjust the quantity"
  1454. #. module: sell
  1455. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust__change_type
  1456. msgid "调整类型"
  1457. msgstr "Adjust type"
  1458. #. module: sell
  1459. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__qc_result
  1460. msgid "质检报告"
  1461. msgstr "Quality Inspection Report"
  1462. #. module: sell
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__term_id
  1464. msgid "贸易条款"
  1465. msgstr "Terms of Trade"
  1466. #. module: sell
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__pol
  1468. msgid "起运港"
  1469. msgstr "Port of departure"
  1470. #. module: sell
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__uos
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__uos
  1473. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__uos
  1474. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__uos
  1475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_search
  1476. msgid "辅助单位"
  1477. msgstr "Auxiliary Unit of Measure"
  1478. #. module: sell
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__goods_uos_qty
  1480. msgid "辅助单位数量"
  1481. msgstr "Number of Auxiliary Units"
  1482. #. module: sell
  1483. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__qty_uos
  1484. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__qty_uos
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__qty_uos
  1486. msgid "辅助数量"
  1487. msgstr "Number of Auxiliaries"
  1488. #. module: sell
  1489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_list
  1490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_list
  1493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_list
  1494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_list
  1495. msgid "辅助数量合计"
  1496. msgstr "Total Auxiliary Quantity"
  1497. #. module: sell
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__auxiliary_id
  1499. msgid "辅助核算"
  1500. msgstr "Auxiliary Accounting"
  1501. #. module: sell
  1502. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__auxiliary_id
  1503. msgid ""
  1504. "辅助核算是对账务处理的一种补充,即实现更广泛的账务处理, 以适应企业管理"
  1505. "和决策的需要.辅助核算一般通过核算项目来实现"
  1506. msgstr ""
  1507. "Auxiliary accounting is a supplement to accounting processing that realizes "
  1508. "a wider range of accounting processing, which adapts to the needs of "
  1509. "business management and decision-making. Auxiliary accounting is generally "
  1510. "achieved through accounting projects"
  1511. #. module: sell
  1512. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__discount_amount
  1513. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__discount_amount
  1514. msgid "输入折扣率后自动计算得出,也可手动输入折扣额"
  1515. msgstr ""
  1516. "discount amount is automatically calculated by enter the discount rate,can "
  1517. "also manually enter that"
  1518. #. module: sell
  1519. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__money_order_id
  1520. msgid "输入本次收款确认时产生的收款单"
  1521. msgstr "Enter the receipt that was generated when the payment was confirmed"
  1522. #. module: sell
  1523. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__money_order_id
  1524. msgid "输入预收款确认时产生的预收款单"
  1525. msgstr ""
  1526. "Enter the advance receipt that is generated when the advance receipt is "
  1527. "confirmed"
  1528. #. module: sell
  1529. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__pre_receipt
  1530. msgid "输入预收款确认销售订单,会产生一张收款单"
  1531. msgstr ""
  1532. "Enter a prepayment to confirm the sales order, and a receipt is generated"
  1533. #. module: sell
  1534. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__return_state
  1535. msgid "退款状态"
  1536. msgstr "Refund Status"
  1537. #. module: sell
  1538. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_order__type__return
  1539. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_order_track__type__return
  1540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  1541. msgid "退货"
  1542. msgstr "Return"
  1543. #. module: sell
  1544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  1545. msgid "退货单"
  1546. msgstr "Return Order"
  1547. #. module: sell
  1548. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__return_count
  1549. msgid "退货单数量"
  1550. msgstr "Number of Return Orders"
  1551. #. module: sell
  1552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1553. msgid "退货单行"
  1554. msgstr "Return Order Lines"
  1555. #. module: sell
  1556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  1557. msgid "部分出库"
  1558. msgstr "Partial outbound"
  1559. #. module: sell
  1560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  1561. msgid "部分收款"
  1562. msgstr "Partial collection"
  1563. #. module: sell
  1564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  1565. msgid "部分退款"
  1566. msgstr "Partial refund"
  1567. #. module: sell
  1568. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__department_id
  1569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_search
  1570. msgid "部门"
  1571. msgstr "Department"
  1572. #. module: sell
  1573. #: model:ir.model,name:sell.model_cost_line
  1574. msgid "采购销售费用"
  1575. msgstr "Purchase Sales Expenses"
  1576. #. module: sell
  1577. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__amount
  1578. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__amount
  1579. msgid "金额"
  1580. msgstr "Amount"
  1581. #. module: sell
  1582. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__amount
  1583. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__amount
  1584. msgid "金额 = 价税合计 - 税额"
  1585. msgstr "Amount = Total Value Tax - Tax Amount"
  1586. #. module: sell
  1587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  1588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  1590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1591. msgid "金额合计"
  1592. msgstr "Total amounts"
  1593. #. module: sell
  1594. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_order__type__sell
  1595. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_order_track__type__sell
  1596. #: model:ir.ui.menu,name:sell.sell_menu model:res.groups,name:sell.group_sell
  1597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  1598. msgid "销售"
  1599. msgstr "Sales"
  1600. #. module: sell
  1601. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_adjust_line__price
  1602. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_line__price
  1603. msgid "销售单价"
  1604. msgstr "Unit Price"
  1605. #. module: sell
  1606. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__order_name
  1607. msgid "销售单据号"
  1608. msgstr "Sales Order Number"
  1609. #. module: sell
  1610. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_wh_move_line__sell_line_id
  1611. msgid "销售单行"
  1612. msgstr "Sales order line"
  1613. #. module: sell
  1614. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_delivery_action
  1615. #: model:ir.actions.report,name:sell.report_sell_delivery_out
  1616. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_delivery
  1617. #: model:ir.ui.menu,name:sell.sell_delivery_menu
  1618. #: model:ir.ui.menu,name:sell.sell_wh_delivery_menu
  1619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_calendar
  1620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_list
  1622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_search
  1623. msgid "销售发货单"
  1624. msgstr "Deliveries"
  1625. #. module: sell
  1626. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__money_state
  1627. msgid "销售发货单的收款状态"
  1628. msgstr "The collection status of the sales invoice"
  1629. #. module: sell
  1630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1631. msgid "销售发货单行"
  1632. msgstr "Delivery Order lines"
  1633. #. module: sell
  1634. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_adjust_action
  1635. #: model:ir.actions.report,name:sell.report_sell_adjust_form
  1636. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_adjust
  1637. #: model:ir.ui.menu,name:sell.sell_adjust_menu
  1638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  1639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_list
  1640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_search
  1641. msgid "销售变更单"
  1642. msgstr "Sales Change Order"
  1643. #. module: sell
  1644. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_adjust_line
  1645. msgid "销售变更单明细"
  1646. msgstr "Sales change order details"
  1647. #. module: sell
  1648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_adjust_form
  1649. msgid "销售变更单行"
  1650. msgstr "Sales change order lines"
  1651. #. module: sell
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__user_id
  1653. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__user_id
  1654. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__user_id
  1655. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail_wizard__user_id
  1656. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__user_id
  1657. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track_wizard__user_id
  1658. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__user_id
  1659. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt_wizard__user_id
  1660. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__salesman
  1661. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff_wizard__user_id
  1662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_search
  1663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_list
  1664. msgid "销售员"
  1665. msgstr "Salesperson"
  1666. #. module: sell
  1667. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_report_sell_summary__amount
  1668. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__amount
  1669. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_goods__amount
  1670. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_partner__amount
  1671. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_summary_staff__amount
  1672. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_top_ten__amount
  1673. msgid "销售收入"
  1674. msgstr "Sales Revenue"
  1675. #. module: sell
  1676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_graph
  1677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_list
  1678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_list
  1679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_list
  1680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_list
  1681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_list
  1682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_top_ten_list
  1683. msgid "销售收入合计"
  1684. msgstr "Total Sales Revenue"
  1685. #. module: sell
  1686. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_receipt_wizard_action
  1687. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_receipt
  1688. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_receipt
  1689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_list
  1690. msgid "销售收款一览表"
  1691. msgstr "Sales collection schedule"
  1692. #. module: sell
  1693. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_receipt_wizard
  1694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_wizard_form
  1695. msgid "销售收款一览表向导"
  1696. msgstr "Sales collections summary wizard"
  1697. #. module: sell
  1698. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_detail__date
  1699. msgid "销售日期"
  1700. msgstr "Date of sale"
  1701. #. module: sell
  1702. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_order_detail_wizard_action
  1703. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_order_detail
  1704. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_order_detail
  1705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_graph
  1706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_list
  1707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_detail_wizard_form
  1708. msgid "销售明细表"
  1709. msgstr "Sales lines"
  1710. #. module: sell
  1711. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_order_detail_wizard
  1712. msgid "销售明细表向导"
  1713. msgstr "Sales Schedule Wizard"
  1714. #. module: sell
  1715. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.report_sell_summary_action
  1716. #: model:ir.model,name:sell.model_report_sell_summary
  1717. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_summary
  1718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_graph
  1719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_list
  1720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.report_sell_summary_search
  1721. msgid "销售汇总表"
  1722. msgstr "Sales summary table"
  1723. #. module: sell
  1724. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_summary_goods_wizard_action
  1725. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_summary_goods
  1726. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_summary_goods
  1727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_list
  1728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_goods_wizard_form
  1729. msgid "销售汇总表(按商品)"
  1730. msgstr "Sales Summary Table by goods"
  1731. #. module: sell
  1732. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_summary_goods_wizard
  1733. msgid "销售汇总表(按商品)向导"
  1734. msgstr "Sales Summary Table by goods wizard"
  1735. #. module: sell
  1736. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_summary_partner_wizard_action
  1737. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_summary_partner
  1738. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_summary_partner
  1739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_list
  1740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_partner_wizard_form
  1741. msgid "销售汇总表(按客户)"
  1742. msgstr "Sales Summary Table by customer"
  1743. #. module: sell
  1744. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_summary_partner_wizard
  1745. msgid "销售汇总表(按客户)向导"
  1746. msgstr "Sales Summary Table by customer wizard"
  1747. #. module: sell
  1748. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_summary_staff_wizard_action
  1749. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_summary_staff
  1750. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_summary_staff
  1751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_list
  1752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_summary_staff_wizard_form
  1753. msgid "销售汇总表(按销售人员)"
  1754. msgstr "Sales Summary by Sales"
  1755. #. module: sell
  1756. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_summary_staff_wizard
  1757. msgid "销售汇总表(按销售人员)向导"
  1758. msgstr "Sales Summary Table by Sales Wizard"
  1759. #. module: sell
  1760. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_order_action
  1761. #: model:ir.actions.report,name:sell.report_sell_order
  1762. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_order
  1763. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_money_order__sell_id
  1764. #: model:ir.model.fields.selection,name:sell.selection__sell_order__state__done
  1765. #: model:ir.ui.menu,name:sell.sell_order_menu
  1766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  1767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_list
  1768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_search
  1769. msgid "销售订单"
  1770. msgstr "Sales Order"
  1771. #. module: sell
  1772. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__quantity_out
  1773. msgid "销售订单产生的发货单/退货单已执行数量"
  1774. msgstr ""
  1775. "The number of invoices/return orders that resulted from sales orders that "
  1776. "have been executed"
  1777. #. module: sell
  1778. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_order_line
  1779. msgid "销售订单明细"
  1780. msgstr "Sales order details"
  1781. #. module: sell
  1782. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.report_sell_order_line_action
  1783. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_order_line
  1784. msgid "销售订单明细表"
  1785. msgstr "Sales order details"
  1786. #. module: sell
  1787. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__goods_state
  1788. msgid "销售订单的发货状态"
  1789. msgstr "The fulfillment status of the sales order"
  1790. #. module: sell
  1791. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__line_ids
  1792. msgid "销售订单的明细行,不能为空"
  1793. msgstr "The detail line of the sales order, which cannot be empty"
  1794. #. module: sell
  1795. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__type
  1796. msgid "销售订单的类型,分为销售或退货"
  1797. msgstr "The type of sales order, which is classified as sale or return"
  1798. #. module: sell
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__order_name
  1800. msgid "销售订单编号"
  1801. msgstr "The sales order code"
  1802. #. module: sell
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__line_ids
  1804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_form
  1805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_line_view_search
  1806. msgid "销售订单行"
  1807. msgstr "Sales order lines"
  1808. #. module: sell
  1809. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_order_track_wizard_action
  1810. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_order_track
  1811. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_order_track
  1812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_track_list
  1813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_order_track_wizard_form
  1814. msgid "销售订单跟踪表"
  1815. msgstr "Sales Order Tracking Table"
  1816. #. module: sell
  1817. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_order_track_wizard
  1818. msgid "销售订单跟踪表向导"
  1819. msgstr "Sales Order Tracking Table Wizard"
  1820. #. module: sell
  1821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.customer_address_form_inherit
  1822. msgid "销售记录(最近1年)"
  1823. msgstr "Sales records (last 1 year)"
  1824. #. module: sell
  1825. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__cost_line_ids
  1826. msgid "销售费用"
  1827. msgstr "Selling expenses"
  1828. #. module: sell
  1829. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__cost_line_ids
  1830. msgid "销售费用明细行"
  1831. msgstr "Sales Expense Details Line"
  1832. #. module: sell
  1833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1835. msgid "销售费用行"
  1836. msgstr "Sales Expense Lines"
  1837. #. module: sell
  1838. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_return_action
  1839. #: model:ir.actions.report,name:sell.report_sell_delivery_in
  1840. #: model:ir.ui.menu,name:sell.sell_return_menu
  1841. #: model:ir.ui.menu,name:sell.sell_wh_return_menu
  1842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_list
  1844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_search
  1845. msgid "销售退货单"
  1846. msgstr "Return Order"
  1847. #. module: sell
  1848. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_delivery__return_state
  1849. msgid "销售退货单的退款状态"
  1850. msgstr "The refund status of the sales return order"
  1851. #. module: sell
  1852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1853. msgid "销售退货单行"
  1854. msgstr "Sales return order lines"
  1855. #. module: sell
  1856. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report__sale_amount
  1857. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_customer_statements_report_with_goods__order_amount
  1858. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_receipt__sell_amount
  1859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_delivery_form
  1860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_return_form
  1861. msgid "销售金额"
  1862. msgstr "Sales Amount"
  1863. #. module: sell
  1864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_receipt_list
  1865. msgid "销售金额合计"
  1866. msgstr "Total Sales Amount"
  1867. #. module: sell
  1868. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order_track__amount
  1869. msgid "销售额"
  1870. msgstr "Sales"
  1871. #. module: sell
  1872. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_top_ten
  1873. #: model:ir.ui.menu,name:sell.menu_sell_top_ten
  1874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_top_ten_list
  1875. msgid "销量前十商品"
  1876. msgstr "Top 10 goods sold"
  1877. #. module: sell
  1878. #: model:ir.actions.act_window,name:sell.sell_top_ten_wizard_action
  1879. #: model:ir.model,name:sell.model_sell_top_ten_wizard
  1880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sell.sell_top_ten_wizard_form
  1881. msgid "销量前十商品向导"
  1882. msgstr "Top 10 goods sold Wizard"
  1883. #. module: sell
  1884. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_delivery__project_id
  1885. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__project_id
  1886. msgid "项目"
  1887. msgstr "Project"
  1888. #. module: sell
  1889. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__pre_receipt
  1890. msgid "预收款"
  1891. msgstr "Advance receipts"
  1892. #. module: sell
  1893. #: model:ir.model.fields,field_description:sell.field_sell_order__money_order_id
  1894. msgid "预收款单"
  1895. msgstr "Advance receipts order"
  1896. #. module: sell
  1897. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_adjust_line__tax_rate
  1898. msgid "默认值取公司销项税率"
  1899. msgstr "The default value takes the company's output tax rate"
  1900. #. module: sell
  1901. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order__date
  1902. #: model:ir.model.fields,help:sell.field_sell_order_line__order_date
  1903. msgid "默认是订单创建日期"
  1904. msgstr "The default is the order creation date"
  1905. #~ msgid "审批中"
  1906. #~ msgstr "Under approval"
  1907. #~ msgid "审批通过"
  1908. #~ msgstr "Approval passed"
  1909. #~ msgid "销售合同(中文)"
  1910. #~ msgstr "Sales Contract (Chinese)"
  1911. #~ msgid "销售形式发票(AIO)"
  1912. #~ msgstr "Proforma of Sale Invoice (AIO)"
  1913. #~ msgid "销售形式发票(ZC)"
  1914. #~ msgstr "Proforma Sales Invoice (ZC)"
  1915. #~ msgid "销售报价单"
  1916. #~ msgstr "Sales quotation"
  1917. #~ msgid "销售报价单(AIO)"
  1918. #~ msgstr "Sales Quotation (AIO)"
  1919. #~ msgid "销售报价单(金鸡)"
  1920. #~ msgstr "Sales Quotation (Golden Rooster)"
  1921. #~ msgid "销售报价单明细"
  1922. #~ msgstr "Sales quotation details"
  1923. #~ msgid "销售装箱单"
  1924. #~ msgstr "Sell packing lists"
  1925. #~ msgid "销售装箱单(AIO)"
  1926. #~ msgstr "Sales Packing List (AIO)"
  1927. #~ msgid "入库料品"
  1928. #~ msgstr "Inbound goods"
  1929. #~ msgid "出库料品"
  1930. #~ msgstr "Outbound Goods"
  1931. #~ msgid "出货"
  1932. #~ msgstr "Delivery"
  1933. #~ msgid "只统计选定的客户财务分类"
  1934. #~ msgstr "Only selected customer categories are counted"
  1935. #~ msgid "只统计选定的料品财务分类"
  1936. #~ msgstr "Only selected goods categories are counted"
  1937. #~ msgid "商品是否存在订单"
  1938. #~ msgstr "Whether there are orders for the goods"
  1939. #~ msgid "客户财务分类"
  1940. #~ msgstr "Customer category"
  1941. #~ msgid "已审核"
  1942. #~ msgstr "Confirmed"
  1943. #~ msgid "弃审"
  1944. #~ msgstr "Cancel"
  1945. #, fuzzy
  1946. #~| msgid "成交金额"
  1947. #~ msgid "成交金额英文大写"
  1948. #~ msgstr "Transaction Amount"
  1949. #~ msgid "批量审核销售订单"
  1950. #~ msgstr "Approve sales orders in bulk"
  1951. #~ msgid "料号"
  1952. #~ msgstr "Goods ID"
  1953. #~ msgid "料品"
  1954. #~ msgstr "Goods"
  1955. #~ msgid "料品名"
  1956. #~ msgstr "Goods Name"
  1957. #~ msgid "料品名称"
  1958. #~ msgstr "Goods Name"
  1959. #~ msgid "料品总数"
  1960. #~ msgstr "Goods Total Quantity"
  1961. #~ msgid "料品编码"
  1962. #~ msgstr "Goods Code"
  1963. #~ msgid "料品财务分类"
  1964. #~ msgstr "Goods Category"
  1965. #~ msgid "显示销售价格"
  1966. #~ msgstr "Show the sale price"
  1967. #~ msgid "本位币总金额"
  1968. #~ msgstr "Total amount of base currency"
  1969. #~ msgid "本位币成交金额"
  1970. #~ msgstr "Transaction Amount of base currency"
  1971. #~ msgid "本位币的成交金额"
  1972. #~ msgstr "Transaction Amount of base currency"
  1973. #~ msgid "汇率"
  1974. #~ msgstr "Exchange rate"
  1975. #~ msgid "物料"
  1976. #~ msgstr "Goods"
  1977. #~ msgid "生产退料明细"
  1978. #~ msgstr "Production return details"
  1979. #~ msgid "财务核算分类"
  1980. #~ msgstr "Receipt and payment categories"
  1981. #~ msgid "账号"
  1982. #~ msgstr "Transaction Account"
  1983. #~ msgid "退回"
  1984. #~ msgstr "Return"
  1985. #, fuzzy
  1986. #~ msgid "销售业务"
  1987. #~ msgstr "Business Category"
  1988. #~ msgid "销售出货"
  1989. #~ msgstr "Sales delivery"
  1990. #~ msgid "销售出货单"
  1991. #~ msgstr "Sale Delivery Order"
  1992. #~ msgid "销售出货单行"
  1993. #~ msgstr "Sale Delivery Order lines"
  1994. #~ msgid "销售管理"
  1995. #~ msgstr "Sales"
  1996. #~ msgid "销售订单变更单"
  1997. #~ msgstr "Sales order change order"
  1998. #~ msgid "销售订单的确认状态"
  1999. #~ msgstr "The confirmation status of the sales order"
  2000. #~ msgid "隐藏成本"
  2001. #~ msgstr "Hidden costs"
上海开阖软件有限公司 沪ICP备12045867号-1