|  | # Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* task
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-01 03:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 11:36+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "需要採取的行動"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "附件數量"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__color
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__color
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__color
msgid "Color Index"
msgstr "Color Index"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立者"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "完全顯示名稱"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "關注者"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "關注者(頻道)"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "關注者(夥伴)"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:task.field_task__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:task.field_task__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "如果選中,則需要您注意新消息。"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:task.field_task__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:task.field_task__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "如果選中,則某些郵件會出現傳遞錯誤。"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "是關注者"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最後修改時間"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新者"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新時間"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "主要附件"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "消息傳送錯誤"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Number of Actions"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Number of errors"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:task.field_task__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Number of messages which requires an action"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:task.field_task__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Number of messages with delivery error"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:task.field_task__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Number of unread messages"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS Delivery error"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
msgid "Search Task"
msgstr "Search Task"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_calendar
msgid "Task Organization"
msgstr "Task Organization"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Unread Messages"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Unread Messages Counter"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Website Messages"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:task.field_task__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Website communication history"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_form
msgid "timeline"
msgstr "timeline"
#. module: task
#: model:ir.model.fields.selection,name:task.selection__task__priority__0
msgid "一般"
msgstr "一般"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__next_action
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__next_action
msgid "下一步计划"
msgstr "下一步計劃"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__next_datetime
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__next_datetime
msgid "下一步计划时间"
msgstr "下一步計劃時間"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_task__next_datetime
#: model:ir.model.fields,help:task.field_timeline__next_datetime
msgid "下一步计划预计开始的时间"
msgstr "下一步計劃預計開始的時間"
#. module: task
#: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_data
msgid "主数据"
msgstr "主數據"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project_invoice__invoice_id
msgid "产生的发票号"
msgstr "產生的發票號"
#. module: task
#: model:ir.ui.menu,name:task.menu_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
msgid "今日"
msgstr "今日"
#. module: task
#: model:ir.actions.act_window,name:task.action_timesheet_today
#: model:ir.model,name:task.model_timesheet
msgid "今日工作日志"
msgstr "今日工作日誌"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
msgid "今日工作记录"
msgstr "今日工作記錄"
#. module: task
#: model:ir.actions.act_window,name:task.action_task
#: model:ir.model,name:task.model_task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__task_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__task_id
#: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task
#: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
#: model:res.groups,name:task.group_task
msgid "任务"
msgstr "任務"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
msgid "任务描述"
msgstr "任務描述"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__state
msgid "任务状态"
msgstr "任務狀態"
#. module: task
#: model:res.groups,name:task.group_task_manager
msgid "任务经理组"
msgstr "任務經理組"
#. module: task
#: model:ir.actions.act_window,name:task.action_task_status
#: model:ir.model,name:task.model_task_status
#: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_status
msgid "任务阶段"
msgstr "任務階段"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__priority
msgid "优先级"
msgstr "優先級"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
msgid "全天合计"
msgstr "全天合計"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__company_id
msgid "公司"
msgstr "公司"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__just_done
msgid "具体工作内容"
msgstr "具體工作內容"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__type
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__project_type_id
msgid "分类"
msgstr "分類"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
msgid "分组"
msgstr "分組"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__is_schedule
msgid "列入计划"
msgstr "列入計劃"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_list
msgid "创建人"
msgstr "創建人"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
msgid "创建时间"
msgstr "創建時間"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
msgid "创建月份"
msgstr "創建月份"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
msgid "删除"
msgstr "刪除"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__date_due
msgid "到期日"
msgstr "到期日"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
msgid "发票"
msgstr "發票"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__invoice_id
msgid "发票号"
msgstr "發票號"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__invoice_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
msgid "发票行"
msgstr "發票行"
#. module: task
#: model:ir.model.constraint,message:task.constraint_timesheet_user_uniq
msgid "同一个人一天只能创建一个工作日志"
msgstr "同一個人一天只能創建一個工作日誌"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__name
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__name
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__name
msgid "名称"
msgstr "名稱"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__amount
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project_invoice__amount
msgid "含税金额"
msgstr "含稅金額"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__active
msgid "启用"
msgstr "啟用"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_timeline__just_done
msgid "在此时长内针对此任务实际完成的工作内容"
msgstr "在此時長內針對此任務實際完成的工作內容"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__address
msgid "地址"
msgstr "地址"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__note
msgid "备注"
msgstr "備註"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__hours
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__hours
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
msgid "实际工时"
msgstr "實際工時"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_timeline__hours
msgid "实际花的小时数"
msgstr "實際花的小時數"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__customer_id
msgid "客户"
msgstr "客戶"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__hours
msgid "小时数"
msgstr "小時數"
#. module: task
#: model:ir.actions.act_window,name:task.action_timeline
#: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_timesheet
msgid "工作日志"
msgstr "工作日誌"
#. module: task
#: model:ir.model,name:task.model_timeline
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__timeline_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__timeline_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
msgid "工作记录"
msgstr "工作記錄"
#. module: task
#: model:ir.model.fields.selection,name:task.selection__task_status__state__cancel
msgid "已取消"
msgstr "已取消"
#. module: task
#: model:ir.model.fields.selection,name:task.selection__task_status__state__done
msgid "已完成"
msgstr "已完成"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__start_time
msgid "开始时间"
msgstr "開始時間"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__task_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
msgid "待办事项"
msgstr "待辦事項"
#. module: task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:task.action_project_portal
msgid "您还未关注一个项目"
msgstr "您還未關註一個項目"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
msgid "我的任务"
msgstr "我的任務"
#. module: task
#: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_report
msgid "报表"
msgstr "報表"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
msgid "指派给"
msgstr "指派給"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_list
msgid "指派给我"
msgstr "指派給我"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
msgid "指派给我的任务"
msgstr "指派給我的任務"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__note
msgid "描述"
msgstr "描述"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
msgid "描述......"
msgstr "描述....."
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project_invoice__date_due
msgid "收款截止日期"
msgstr "收款截止日期"
#. module: task
#: model:ir.model.fields.selection,name:task.selection__task_status__state__todo
msgid "新建"
msgstr "新建"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__date
msgid "日期"
msgstr "日期"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
msgid "未指派的"
msgstr "未指派的"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
msgid "未指派的任务"
msgstr "未指派的任務"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__tag_ids
msgid "标签"
msgstr "標籤"
#. module: task
#: model:ir.model.fields.selection,name:task.selection__task_status__state__doing
msgid "正在进行"
msgstr "正在進行"
#. module: task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:task.action_task
msgid "点击创建一个任务"
msgstr "點擊創建一個任務"
#. module: task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:task.action_task_status
msgid "点击创建一个任务阶段"
msgstr "點擊創建一個任務階段"
#. module: task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:task.action_project
msgid "点击创建一个项目"
msgstr "點擊創建一個項目"
#. module: task
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:task.action_timesheet_today
msgid "点击创建今日的工作日志"
msgstr "點擊創建今日的工作日誌"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__status
msgid "状态"
msgstr "狀態"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__set_status
msgid "状态更新到"
msgstr "狀態更新到"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
msgid "生成发票"
msgstr "生成發票"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timesheet__user_id
msgid "用户"
msgstr "用戶"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__tax_rate
msgid "税率"
msgstr "稅率"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__tax_amount
msgid "税额"
msgstr "稅額"
#. module: task
#: model:res.groups,name:task.group_task_hours
msgid "管理时间"
msgstr "管理時間"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__end_time
msgid "结束时间"
msgstr "結束時間"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__code
msgid "编码"
msgstr "編碼"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
msgid "计划"
msgstr "計劃"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__plan_hours
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__plan_hours
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
msgid "计划工时"
msgstr "計劃工時"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__timesheet_id
msgid "记录表"
msgstr "記錄表"
#. module: task
#: model:ir.ui.menu,name:task.menu_task_configuration
msgid "设置"
msgstr "設置"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project__auxiliary_id
msgid "辅助核算"
msgstr "輔助核算"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timesheet_form
msgid "进展"
msgstr "進展"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_task__next_action
#: model:ir.model.fields,help:task.field_timeline__next_action
msgid "针对此任务下一步的计划"
msgstr "針對此任務下一步的計劃"
#. module: task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
msgid "阶段"
msgstr "階段"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__need_help
msgid "需要的帮助"
msgstr "需要的幫助"
#. module: task
#: model:ir.actions.act_window,name:task.action_project
#: model:ir.actions.act_window,name:task.action_project_portal
#: model:ir.model,name:task.model_project
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_project_invoice__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_timeline__project_id
#: model:ir.ui.menu,name:task.menu_project
#: model:ir.ui.menu,name:task.menu_project_portal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.project_portal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.task_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:task.timeline_search
msgid "项目"
msgstr "項目"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__project_type_id
msgid "项目分类"
msgstr "項目分類"
#. module: task
#: model:ir.model,name:task.model_project_invoice
msgid "项目的发票"
msgstr "項目的發票"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:task.field_task_status__sequence
msgid "顺序"
msgstr "順序"
#. module: task
#: model:ir.model.fields,help:task.field_project_invoice__tax_rate
msgid "默认值取公司销项税率"
msgstr "預設值取公司銷項稅率"
 |