|  | # Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* report_docx
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-31 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 22:28+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_gooderp_report_docx__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立者"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_gooderp_report_docx__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_gooderp_report_docx__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_docx.selection__ir_actions_report__output_type__docx
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_docx.selection__ir_actions_report__report_type__docx
msgid "Docx"
msgstr "文檔"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_gooderp_report_docx__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_gooderp_report_docx__ir_actions_report_id
msgid "Ir Actions Report"
msgstr "紅外行動報告"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_gooderp_report_docx____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最後修改"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_gooderp_report_docx__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_gooderp_report_docx__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新於"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_ir_actions_report__output_type
msgid "Output Type"
msgstr "輸出類型"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_docx.selection__ir_actions_report__output_type__pdf
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. module: report_docx
#: model:ir.model,name:report_docx.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "報告動作"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_ir_actions_report__report_type
msgid "Report Type"
msgstr "報告類型"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_docx.field_ir_actions_report__template_file
msgid "Template File"
msgstr "模板檔案"
#. module: report_docx
#: model:ir.model.fields,help:report_docx.field_ir_actions_report__report_type
msgid ""
"The type of the report that will be rendered, each one having its own "
"rendering method. HTML means the report will be opened directly in your "
"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
"downloaded by the user."
msgstr ""
"將要呈現的報表的類型,每個報表都有其自己的呈現方法。HTML 表示將直接在瀏"
"覽器中打開報表。PDF 表示報表將使用 Wkhtmltopdf 進行呈現並由使用者下載。"
#. module: report_docx
#: model:ir.model,name:report_docx.model_gooderp_report_docx
msgid "docx report"
msgstr "docx報告"
 |