|  | # Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* warehouse
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20221106\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:35+0800\n"
"Last-Translator: 保定-粉刷匠 <992102498@qq.com>\n"
"Language-Team: 保定-粉刷匠\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__goods_qty
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__goods_qty
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__goods_qty
msgid "(选择使用物料清单后)当更改这个数量的时候后自动的改变相应的子件的数量"
msgstr ""
"(After choosing to use the bill of materials) when the quantity is changed, "
"the quantity of the corresponding sub-part is automatically changed."
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__bom_count
msgid "Bom个数"
msgstr "Number of Boms"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
msgid "上月数据"
msgstr "Last month's data"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory_line__lot_type__nothing
msgid "不做处理"
msgstr "No Treatment"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__partner_id
msgid "业务伙伴"
msgstr "Partner"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__type
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__type
msgid "业务类别"
msgstr "Business Category"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__origin
msgid "业务类型"
msgstr "Business type"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.save_bom_memory_form
msgid "为你新的物料清单命名"
msgstr "Naming your new bill of material"
#. module: warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.warehouse_master
msgid "主数据"
msgstr "Master Data"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
msgid "产出成品和投入材料"
msgstr "Finished products and material "
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
msgid "今日数据"
msgstr "Today's data"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.warehouse_action
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report_wizard__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__warehouse_id
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.warehouse_men
#: model:res.groups,name:warehouse.group_warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
msgid "仓库"
msgstr "Warehouss"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__subtotal
msgid "价税合计"
msgstr "Total Taxed Price"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__subtotal
msgid "价税合计,有不含税金额+税额计算得来"
msgstr "The total price and tax are calculated by excluding tax + tax amount"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
msgid "作废"
msgstr "Discard"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_report_base
msgid ""
"使用search_read来直接生成数据的基本类,其他类可以直接异名继承当前类来重用搜"
"索、过滤、分组等函数"
msgstr ""
"Use search_read to directly generate the basic class of data, and other "
"classes can directly inherit the current class by different names to reuse "
"functions such as search, filter, and grouping"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__using_attribute
msgid "使用属性"
msgstr "Use Attributes"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__in_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
msgid "供应商"
msgstr "Vendor"
#. module: warehouse
#: model:warehouse,name:warehouse.warehouse_supplier
msgid "供应商仓库"
msgstr "Supplier warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_res_company__vendor_price_taxed
msgid "供应商供货价含税"
msgstr "Vendor Supply Price Taxed"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__shelf_life
msgid "保质期(天)"
msgstr "shelf life(Date)"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__excess
msgid "允许订单超发"
msgstr "Allow Order Over-Shipment"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_res_company__is_enable_negative_stock
msgid "允许负库存"
msgstr "Allow Negative Inventory"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__line_in_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory_line__lot_type__in
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__type__in
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
msgid "入库"
msgstr "Receive"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__cost_unit
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__cost_unit
msgid "入库/出库单位成本"
msgstr "Unit Cost Of Receive/Delivery"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__cost
msgid "入库/出库成本"
msgstr "Cost Of receive/delivery"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__voucher_id
msgid "入库凭证"
msgstr "receive Voucher"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__voucher_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__voucher_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__voucher_id
msgid "入库凭证号"
msgstr "receive Voucher Reference"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_in_list
msgid "入库单价"
msgstr "Received Price"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
msgid "入库单位成本"
msgstr "Received Unit Cost"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__in_name
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__in_name
msgid "入库单号"
msgstr "Receipt Reference"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__line_in_id
msgid "入库单行"
msgstr "Receipt  line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__in_goods_id
msgid "入库商品"
msgstr "received products"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_in
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__cost_in
msgid "入库成本"
msgstr "receive Cost"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__lot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_list
msgid "入库批号"
msgstr "receive Lot Number"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_qty_in
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__goods_qty_in
msgid "入库数量"
msgstr "Received Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__in_date
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__in_date
msgid "入库日期"
msgstr "Received Date"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__line_in_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
msgid "入库明细"
msgstr "Receipt Lines"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__line_in_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__line_in_ids
msgid "入库类型的移库单对应的入库明细"
msgstr ""
"The receipt line corresponding to the transfer order of the receipt type"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_in_list
msgid "入库金额"
msgstr "Received Amount"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_save_bom_memory__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__company_id
msgid "公司"
msgstr "Company"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__matching_out_ids
msgid "关联的入库"
msgstr "Related Receipt"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__matching_in_ids
msgid "关联的入库单行"
msgstr "Related Receipt Lines"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__matching_in_ids
msgid "关联的出库"
msgstr "Related Outbound"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__matching_out_ids
msgid "关联的出库单行"
msgstr "Related delivery order Lines"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__wh_assembly_id
msgid "关联的组装单"
msgstr "Associated Assembly Order"
#. module: warehouse
#: model:warehouse,name:warehouse.warehouse_others
msgid "其他仓库"
msgstr "Other Warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_in_others
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_in__type__others
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
msgid "其他入库"
msgstr "Other Receipt"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_in_action
#: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_in
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_in
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_in_others
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_in_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
msgid "其他入库单"
msgstr "Other Receipt"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__move_id
msgid "其他入库单对应的移库单"
msgstr "The transfer sheet corresponding to the Other Receipt"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__inventory_ids
msgid "其他入库单行对应的盘点单行,盘盈的情况"
msgstr ""
"Other Receipt lines correspond to the inventory line, the situation of stock "
"profit"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_out_others
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_out__type__others
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
msgid "其他出库"
msgstr "Other outbounds"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_out_action
#: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_out
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_out
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_out_others
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_out_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
msgid "其他出库单"
msgstr "Other delivery order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__move_id
msgid "其他出库单对应的移库单"
msgstr "Transfer order corresponding to the delivery order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__inventory_ids
msgid "其他出库单行对应的盘点单行,盘亏的情况"
msgstr ""
"Other delivery order lines correspond to inventory adjustmentorder lines, "
"inventory loss"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_in_others
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_out_others
msgid "其他成本"
msgstr "Other costs"
#. module: warehouse
#: model:res.groups,name:warehouse.other_out_picking_groups
msgid "其它出库单确认"
msgstr "Confirmation of Other delivery order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__type__internal
msgid "内部调拨"
msgstr "Internal Transfer"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_internal
msgid "内部调拨单"
msgstr "Internal Transfer Order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__net_weight
msgid "净重"
msgstr "Net Weight"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_in_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_internal_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
msgid "净重合计"
msgstr "Total Net Weight"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__line_net_weight
msgid "净重小计"
msgstr "Net Weight Subtotal"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__line_ids
msgid "出入库明细"
msgstr "Lines of Receipt or delivery order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__line_out_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory_line__lot_type__out
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__type__out
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
msgid "出库"
msgstr "Outbound"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__move_id
msgid "出库/入库/移库单行对应的移库单"
msgstr "Transfer Document Related Receipt or delivery order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__voucher_id
msgid "出库凭证"
msgstr "Received Voucher"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__out_voucher_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__out_voucher_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__out_voucher_id
msgid "出库凭证号"
msgstr "Delivery Voucher Reference"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
msgid "出库单位成本"
msgstr "Unit Cost of delivery order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__out_name
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__out_name
msgid "出库单号"
msgstr "delivery order Reference"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__line_out_id
msgid "出库单行"
msgstr "Outbound Order Line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__qty
msgid "出库单行商品的数量"
msgstr "The quantity of the delivery order line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__uos_qty
msgid "出库单行商品的辅助数量"
msgstr "The auxiliary quantity of the delivery order line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__out_goods_id
msgid "出库商品"
msgstr "Outbound goods"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_delivery_sell
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_out
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__cost_out
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
msgid "出库成本"
msgstr "Outbound Cost"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_list
msgid "出库批号"
msgstr "Outbound Lot Reference"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_qty_out
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__goods_qty_out
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__qty
msgid "出库数量"
msgstr "Outbound Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__out_date
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__out_date
msgid "出库日期"
msgstr "Outbound Date"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__line_out_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
msgid "出库明细"
msgstr "Outbound Line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__line_out_ids
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__line_out_ids
msgid "出库类型的移库单对应的出库明细"
msgstr ""
"The outbound details corresponding to the transfer order of the outbound type"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
msgid "分组"
msgstr "Group"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__is_init
msgid "初始化单"
msgstr "Init Voucher"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
msgid "制单人"
msgstr "Created by"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__qty_remaining
msgid "剩余数量"
msgstr "Quantity Remaining"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__uos_qty_remaining
msgid "剩余辅助数量"
msgstr "Auxiliary Quantity Remaining"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
msgid "加工单价(末税单价)"
msgstr "Processing unit price(Untaxed)"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_move_matching_action
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_move_matching
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_move_matching_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_matching_list
msgid "匹配记录"
msgstr "Matched Records"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__cost
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__price
msgid "单价"
msgstr "Unit Price"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__uom
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__uom
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__uom
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__uom
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__uom_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
msgid "单位"
msgstr "Uom"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__cost_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__cost_unit
msgid "单位成本"
msgstr "Unit Cost"
#. module: warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.warehouse_order
msgid "单据"
msgstr "Operations"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__date
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__date
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__date
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__date
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__date
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__date
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__bill_date
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__date
msgid "单据创建日期,默认为当前天"
msgstr "Document creation date, default to the current day"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__date
msgid "单据完成日期"
msgstr "Document Finished Date"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__bill_date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
msgid "单据日期"
msgstr "Order Date"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_wizard_form
msgid "单据期间"
msgstr "Document Period"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__discount_rate
msgid "单据的折扣率%"
msgstr "Document Discount %"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__discount_amount
msgid "单据的折扣额"
msgstr "Document Discount Amount"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__warehouse_id
msgid "单据的来源仓库"
msgstr "Source Warehouse of Document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__warehouse_dest_id
msgid "单据的目的仓库"
msgstr "Destination Warehouse of Document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__tax_rate
msgid "单据的税率(%)"
msgstr "Tax Rate of Document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__tax_amount
msgid "单据的税额,有单价×数量×税率计算得来"
msgstr ""
"The tax amount of the document is calculated with the unit price× quantity × "
"tax rate"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__amount
msgid "单据的金额,计算得来"
msgstr "The amount of the document, calculated"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__cost_time
msgid "单据确认时间"
msgstr "Confirmation Time of Document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_qc_rule__move_type
msgid "单据类型"
msgstr "Document Type"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__user_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__user_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__user_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__user_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__user_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__user_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__user_id
msgid "单据经办人"
msgstr "Handled By"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__name
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__name
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__name
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__name
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__name
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__name
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_list
msgid "单据编号"
msgstr "Document Reference"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__name
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__name
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__name
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__name
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__name
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__name
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__name
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__name
msgid "单据编号,创建时会自动生成"
msgstr ""
"The document number, which is automatically generated when it is created"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__incoming_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
msgid "即将入库"
msgstr "Incoming received"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__outgoing_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
msgid "即将出库"
msgstr "Incoming Outbound"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
msgid "发料"
msgstr "Ship Raw Materials"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_list
msgid "发料批号"
msgstr "Outbound Lot Reference"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__invoice_id
msgid "发票号"
msgstr "Invoice Reference"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.change_location_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.non_active_report_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.save_bom_memory_form
msgid "取消"
msgstr "Cancel"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_save_bom_memory
msgid "另存为新的物料清单"
msgstr "Save as a new BOM"
#. module: warehouse
#: model:res.groups,name:warehouse.own_warehouse_groups
msgid "只管自己的仓库"
msgstr "Mange self's Warehouse Only"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__note
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__note
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__note
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__note
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__note
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__note
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__note
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__note
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__note
msgid "可以为该单据添加一些需要的标识信息"
msgstr ""
"You can add some of the required identification information to the document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__available_qty
msgid "可用数量"
msgstr "Quantity Available"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__subtotal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_form
msgid "合计"
msgstr "Total"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__amount_total
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__amount_total
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__amount_total
msgid "合计成本金额"
msgstr "Total Cost Amount"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.constraint,message:warehouse.constraint_location_wh_loc_uniq
msgid "同仓库库位不能重名"
msgstr "Location name of the same warehouse must be unique"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__name
msgid "名称"
msgstr "Name"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
msgid "含成品"
msgstr "Include Finished Goods"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__price_taxed
msgid "含税单价"
msgstr "Price Taxed"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
msgid "含部件"
msgstr "Include Component"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__active
msgid "启用"
msgstr "Activate"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__brand_id
msgid "品牌"
msgstr "Brand"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_goods
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__goods
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__goods
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__goods
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__goods
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__goods_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
msgid "商品"
msgstr "Goods"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__expiration_date
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__expiration_date
msgid "商品保质期截止日期"
msgstr "Expiry Date of Goods shelf life"
#. module: warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.menu_goods_class
msgid "商品分类"
msgstr "Products Categories"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods
msgid "商品名称"
msgstr "Products name"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
msgid "商品库存余额表"
msgstr "Goods Inventory Balance Sheet"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.goods_reference_black_list_action
#: model:ir.model,name:warehouse.model_goods_reference_black_list
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.goods_reference_black_list_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.goods_reference_black_list_list
msgid "商品引用检测黑名单"
msgstr "Product reference detection blacklist"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__total_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__total_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__total_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__total_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__total_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__total_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__total_qty
msgid "商品总数"
msgstr "Total number of goods"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.report_stock_transceive_wizard_action
#: model:ir.model,name:warehouse.model_report_stock_transceive
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.report_stock_transceive_wizard_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_wizard_form
msgid "商品收发明细表"
msgstr "Goods Receipt and Delivery order line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_report_stock_transceive_wizard
msgid "商品收发明细表向导"
msgstr "Goods Receipt and Delivery order line Wizard"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_action
#: model:ir.model,name:warehouse.model_report_stock_receipt_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_form
msgid "商品收发汇总表"
msgstr "Goods Receipt and Delivery order line summary"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_report_stock_receipt_delivery_wizard
msgid "商品收发汇总表向导"
msgstr "Goods Receipt/Delivery Detail List Wizard"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__shelf_life
msgid "商品的保质期(天)"
msgstr "Goods shelf life(days)"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__qty_remaining
msgid "商品的剩余数量"
msgstr "Goods Remaining Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__uos_qty_remaining
msgid "商品的剩余辅助数量"
msgstr "The remaining auxiliary quantity of the goods"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__price
msgid "商品的单价"
msgstr "Goods Price"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__price_taxed
msgid "商品的含税单价"
msgstr "Goods Price Taxed"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_location__attribute_id
msgid "商品的属性"
msgstr "Goods Attributes"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__goods_qty
msgid "商品的数量"
msgstr "Goods Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__production_date
msgid "商品的生产日期"
msgstr "The date of the goods manufactured"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__uom_id
msgid "商品的计量单位"
msgstr "Goods Unit Of Measure"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__uos_id
msgid "商品的辅助单位"
msgstr "The auxiliary unit of the goods"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__goods_uos_qty
msgid "商品的辅助数量"
msgstr "The auxiliary quantity of the goods"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_class
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__goods_class
msgid "商品类别"
msgstr "Goods category"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__code
msgid "商品编号"
msgstr "Goods Code"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__save_qty
msgid "在手数量"
msgstr "On Hand Quantity"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
msgid ""
"在盘点完成前,请不要做出入库单据,盘点库存与查询时的系统库存比较计算盈亏,如果"
"库存在查询后又发生了变化,需要重新查询一次获取最新的库存信息"
msgstr ""
"Please do not make Received and Return Note until the inventory is "
"completed, compare the inventory with the system inventory at the time of "
"query to calculate the profit and loss, if the inventory has changed after "
"the query, you need to query again to get the latest inventory information"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__address_id
msgid "地址"
msgstr "Address"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__note
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__note
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__note
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__note
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__note
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__note
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__note
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__note
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_in_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_internal_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
msgid "备注"
msgstr "Note"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
msgid "备注..."
msgstr "Note..."
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__currency_id
msgid "外币币别"
msgstr "Foreign Currency"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__ref
msgid "外部单号"
msgstr "External Order Reference"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__outsource_partner_id
msgid "委外供应商"
msgstr "Outsource Vendor"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.outsource_action
#: model:ir.model,name:warehouse.model_outsource
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__outsource
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_bom__type__outsource
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.outsoruce_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_list
msgid "委外加工单"
msgstr "Outsourced Processing Order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__bom_id
msgid "委外加工单对应的物料清单"
msgstr "The bill of materials corresponding to the outsourced processing order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__move_id
msgid "委外加工单对应的移库单"
msgstr "Transfer order corresponding to the outsourcing processing order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__state
msgid ""
"委外加工单状态标识,新建时状态为草稿;发料后状态为已发料,可以多次投料;成品"
"入库后状态为完成。"
msgstr ""
"The status of the outsourced processing order is marked as draft when it is "
"created; the status is issued after the material is dispatched and can be "
"fed multiple times; the status is completed after the finished product is "
"put into storage."
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
msgid "委外单"
msgstr "Outsourcing Order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__outsource_fee
msgid "委外费用(含税)"
msgstr "Outsoure Expense Taxed"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__line_child_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_bom_line__type__child
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_form
msgid "子件"
msgstr "Sub-parts"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom_line__goods_id
msgid "子件行/组合件行上的商品"
msgstr "Items on child lines/assembly lines"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom_line__goods_qty
msgid "子件行/组合件行上的商品数量"
msgstr "The number of items on the child line/assembly line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom_line__bom_id
msgid "子件行/组合件行对应的物料清单"
msgstr "The BOM that corresponds to the child line/assembly line"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
msgid "存为物料清单"
msgstr "Save as a BOM"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__outsource__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_assembly__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_disassembly__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory__state__done
msgid "完成"
msgstr "Completion"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__date
msgid "完成日期"
msgstr "Completion Date"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_qty
msgid "实际数量"
msgstr "Actual Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_uos_qty
msgid "实际辅助数量"
msgstr "Real Auxiliary Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__out_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
msgid "客户"
msgstr "Customer"
#. module: warehouse
#: model:warehouse,name:warehouse.warehouse_customer
msgid "客户仓库"
msgstr "Customer warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__attribute
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__attribute
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__attribute_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
msgid "属性"
msgstr "Attribute"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__difference_qty
msgid "差异数量"
msgstr "Difference Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__difference_uos_qty
msgid "差异辅助数量"
msgstr "Difference of Auxiliary Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__outsource__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_assembly__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_disassembly__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__state__cancel
msgid "已作废"
msgstr "Discarded"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__outsource__state__feeding
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_assembly__state__feeding
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_disassembly__state__feeding
msgid "已发料"
msgstr "Raw Materials Is Gived Out"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
msgid "已完成"
msgstr "Done"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_location
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__location
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__location_id
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_location_menu
msgid "库位"
msgstr "Warehouse Location"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__name
msgid "库位号"
msgstr "Warehouse Location Reference"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.gooderp_location_action
msgid "库位设置"
msgstr "Warehouse Location Configuration"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_change_location
msgid "库位转移"
msgstr "Warehouse Location Transfer"
#. module: warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.warehouse_root
msgid "库存"
msgstr "Inventory"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__max_stock_qty
msgid "库存上限"
msgstr "Inventory Upper Limit"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__min_stock_qty
msgid "库存下限"
msgstr "Inventory Lower Limit"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.report_stock_balance_action
#: model:ir.model,name:warehouse.model_report_stock_balance
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.report_stock_balance_men
msgid "库存余额表"
msgstr "Inventory Balance Sheet"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_move_line_action
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_move_line_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_in_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_internal_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
msgid "库存调拨"
msgstr "Invertory Transfer"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__id_lists
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__id_lists
msgid "库存调拨id列表"
msgstr "List of inventory transfer IDs"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.non_active_report_action
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.non_active_report_wizard_action
#: model:ir.model,name:warehouse.model_non_active_report
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.non_active_report_wizard_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.non_active_report_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.non_active_report_wizard_form
msgid "库龄报表"
msgstr "Inventory age report"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_non_active_report_wizard
msgid "库龄报表向导"
msgstr "Inventory Age Report Wizard"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_res_company__wh_scrap_id
msgid "废品库"
msgstr "Scrap warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__date_start
msgid "开始日期"
msgstr "Start Date"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__current_qty
msgid "当前数量"
msgstr "Current Quantity"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
msgid "录单时间"
msgstr "Document Recording Date"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
msgid "待入库"
msgstr "Waiting for Receiving"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
msgid "待出库"
msgstr "Waiting for Delivery"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory__state__confirmed
msgid "待确认盘盈盘亏"
msgstr "Waiting for Confirmation of Inventory Profit and Loss"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_qc_rule__move_type
msgid "待质检的单据类型"
msgstr "The type of document to be inspected"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__express_code
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__express_code
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__express_code
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__express_code
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__express_code
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__express_code
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__express_code
msgid "快递单号"
msgstr "Express Reference"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
msgid "成品入库"
msgstr "Finished Products Receipt"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_list
msgid "成品入库仓"
msgstr "Warehouse For Finished Products"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__cost
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__cost
msgid "成本"
msgstr "Cost"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_list
msgid "成本合计"
msgstr "Total Cost"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.change_location_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.non_active_report_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.save_bom_memory_form
msgid "或者"
msgstr "Or"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_wh_out_form_print_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form_print_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form_print_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form_inherit
msgid "打印"
msgstr "Print"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__lot
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__lot
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__lot
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__lot
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__lot
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__lot_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__lot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
msgid "批号"
msgstr "Lot Reference"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__lot_qty
msgid "批号数量"
msgstr "Lot Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__using_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__using_batch
msgid "批号管理"
msgstr "Lot Management"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__lot_type
msgid "批号类型"
msgstr "Lot Type"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__lot_type
msgid "批号类型: 出库、入库、不做处理"
msgstr "Batch number type: outbound, inbound, no processing"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__lot_uos_qty
msgid "批号辅助数量"
msgstr "Lot Number Auxiliary Quantity"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
msgid "批次"
msgstr "Lot Reference"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.report_lot_status_action
#: model:ir.model,name:warehouse.model_report_lot_status
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.report_lot_status_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
msgid "批次余额表"
msgstr "Lot Balance Sheet"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
msgid "批量拆分"
msgstr "Batch splitting"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__express_type
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__express_type
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__express_type
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__express_type
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__express_type
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__express_type
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__express_type
msgid "承运商"
msgstr "Carriers"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__discount_rate
msgid "折扣率%"
msgstr "Discount %"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__discount_amount
msgid "折扣额"
msgstr "Discount Amount"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__scrap
msgid "报废"
msgstr "Scrap"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
msgid "报废=>目标仓库选择“其他出库”."
msgstr ""
"Scrap = > select \"Other Outbound Warehouse\" for the target warehouse."
#. module: warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.report_parent
msgid "报表"
msgstr "Reporting"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_disassembly_action
#: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_disassembly
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_disassembly
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_disassembly
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_bom__type__disassembly
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_disassembly_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
msgid "拆卸单"
msgstr "Disassembly Order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__fee
msgid "拆卸单对应的拆卸费用, 拆卸费用+拆卸行出库成本作为子件的入库成本"
msgstr ""
"The dismantling cost corresponding to the disassembly order, the dismantling "
"cost + the dismantling line outbound cost are used as the warehousing cost "
"of the sub-parts"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__bom_id
msgid "拆卸单对应的物料清单"
msgstr "The bill of materials corresponding to the disassembly order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__move_id
msgid "拆卸单对应的移库单"
msgstr "Disassemble the transfer sheet corresponding to the sheet"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__state
msgid ""
"拆卸单状态标识,新建时状态为草稿;发料后状态为已发料,可以多次投料;成品入库"
"后状态为完成。"
msgstr ""
"Disassembly single status identification, the status is draft when new; The "
"state after issuance is issued, and it can be fed multiple times; After the "
"finished product is put into storage, the status is Complete."
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__fee
msgid "拆卸费用"
msgstr "Demolition costs"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_goods_reference_black_list__ref_model_id
msgid "指定的模型若有引用商品的,该商品对应的单位或转化率无法进行修改"
msgstr ""
"If the specified model has a reference product, the unit or conversion rate "
"corresponding to the product cannot be modified"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
msgid "撤销入库"
msgstr "Cancel Inbound"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
msgid "撤销出库"
msgstr "Cancel Outbound"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__bill_finance_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__finance_category_id
msgid "收发类别"
msgstr "Receipt/Delivery Type"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_location__current_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__goods_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__goods_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__goods_qty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_form
msgid "数量"
msgstr "Quantity"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_list
msgid "数量合计"
msgstr "Total Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__date
msgid "日期"
msgstr "Date"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__details
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__details
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__details
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__details
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__details
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__details
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__details
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__details
msgid "明细"
msgstr "Details"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
msgid "最后修改人"
msgstr "Latest Modifier"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_form
msgid "最后修改时间"
msgstr "Latest  Modify Time"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__latest_move_qty
msgid "最后发货数量"
msgstr "Lastest Outbound Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__latest_move_date
msgid "最后发货日期"
msgstr "Latest Outbound Date"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__moq
msgid "最小订单量"
msgstr "Minimum Order Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__last_cost
msgid "最近成本"
msgstr "Latest Cost"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_res_company__endmonth_generation_cost
msgid "月末生成出库凭证"
msgstr "Generate outbound credentials at the end of the month"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_res_company__endmonth_generation_cost
msgid "月末结帐时一次性生成成本凭证"
msgstr "Cost vouchers are generated once at month-end closing"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_begin
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__cost_begain
msgid "期初成本"
msgstr "Initial Cost"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_qty_begin
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__goods_qty_begain
msgid "期初数量"
msgstr "Initial Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_end
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__cost_end
msgid "期末成本"
msgstr "Ending Cost"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_qty_end
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__goods_qty_end
msgid "期末数量"
msgstr "Ending Quantity"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
msgid "未完成"
msgstr "Not Finshed"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__wh_lack
msgid "本仓缺货"
msgstr "Lack Warehousek"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
msgid "本年数据"
msgstr "This year's data"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
msgid "本月数据"
msgstr "This month's data"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__warehouse_id
msgid "本次报表查看的仓库"
msgstr "Warehouse Of This Report"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__goods_id
msgid "本次报表查看的商品"
msgstr "Goods Of This Report"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_list
msgid "材料扣料仓"
msgstr "Material Deduction Warehouse"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_list
msgid "查看库存调拨明细"
msgstr "View the lines of Inventory Transfer"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__date_start
msgid "查看本次报表的开始日期"
msgstr "View The Start Date of This Report"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__date_end
msgid "查看本次报表的结束日期"
msgstr "View the end date of this report"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
msgid "查看盘亏单据"
msgstr "View the loss Document"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
msgid "查看盘盈单据"
msgstr "View profit Document"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
msgid "查询"
msgstr "Search"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory__state__query
msgid "查询中"
msgstr "Searching"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods_reference_black_list__ref_model_id
msgid "模型"
msgstr "Model"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__force_batch_one
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__force_batch_one
msgid "每批号数量为1"
msgstr "One quantity per lot"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_change_location__from_location
msgid "源库位"
msgstr "Source Location"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__qc_result
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__qc_result
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__qc_result
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__qc_result
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__qc_result
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__qc_result
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__qc_result
msgid "点击上传质检报告"
msgstr "Click Upload Quality Inspection Report"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__share_cost
msgid "点击分摊按钮或确认时将采购费用进行分摊得出的费用"
msgstr ""
"The cost of the purchase will be apportioned when you click the apportion "
"button or confirm"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:warehouse.gooderp_location_action
msgid "点击创建一个库位"
msgstr "Click to create a location"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:warehouse.goods_reference_black_list_action
msgid "点击创建添加黑名单"
msgstr "Click Create to add a blacklist"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:warehouse.action_qc_rule
msgid "点击创建质检规则"
msgstr "Click to create Ispection rule"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__version_control_id
msgid "版本控制"
msgstr "Versio Control"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__version_control_id
msgid "版本控制:数据来源于系统基础配置"
msgstr "Version control: Data comes from the system base configuration"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_bom_action
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_bom
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__bom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__bom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__bom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__bom_id
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_bom_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.warehouse_goods_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_search
msgid "物料清单"
msgstr "Bill of Material"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_save_bom_memory__name
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.save_bom_memory_form
msgid "物料清单名称"
msgstr "Name of the bill of material"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__line_child_ids
msgid "物料清单对应的子件行"
msgstr "The child line that corresponds to the BOM"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__line_parent_ids
msgid "物料清单对应的组合件行"
msgstr "The assembly line that corresponds to the BOM"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_bom_line
msgid "物料清单明细"
msgstr "BOM details"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__state
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__status
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__state
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__state
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__state
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__state
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__state
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__state
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__state
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__state
msgid "状态"
msgstr "Status"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__state
msgid "状态标识,新建时状态为草稿;确认后状态为已完成"
msgstr ""
"Status identification, the status is draft when new; After confirmation, the "
"status is Completed"
#. module: warehouse
#: model:warehouse,name:warehouse.warehouse_production
msgid "生产仓库"
msgstr "Production warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__production_date
msgid "生产日期"
msgstr "Date of manufacture"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_res_company__operating_cost_account_id
msgid "生产费用科目"
msgstr "Production expense accounts"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__finance_category_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__bill_finance_category_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__finance_category_id
msgid "生成凭证时从此字段上取商品科目的对方科目"
msgstr ""
"The counterpart account of the commodity account is taken from this field "
"when the voucher is generated"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
msgid "生成盘点数据"
msgstr "Generate The Inventory Data"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__lot_id
msgid "用于拆卸的组合件批号"
msgstr "The lot number of the assembly used for disassembly"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_res_company__operating_cost_account_id
msgid "用在组装拆卸的费用上!"
msgstr "It is used on the cost of assembly and disassembly!"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_out_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_out__type__inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
msgid "盘亏"
msgstr "Inventory Loss"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_out_inventory
msgid "盘亏出库"
msgstr "Inventory Loss"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__out_id
msgid "盘亏单据"
msgstr "Inventory Loss Document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_out_inventory
msgid "盘亏成本"
msgstr "The cost of inventory loss"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__new_lot_id
msgid "盘亏批号"
msgstr "Inventory Loss Lot Number"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__out_id
msgid "盘亏生成的其他出库单单据"
msgstr "The other delivery order generated from inventory loss"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_id
msgid "盘点"
msgstr "Inventory Adjustments"
#. module: warehouse
#: model:warehouse,name:warehouse.warehouse_inventory
msgid "盘点仓库"
msgstr "Warehouse of inventory adjustment document"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_inventory_action
#: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_inventory
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__inventory_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__inventory_ids
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_inventory_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_list
msgid "盘点单"
msgstr "Physical Inventory Adjustment"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__date
msgid "盘点单创建日期,默认为当前天"
msgstr "Creation date of inventory adjustment, current day by default"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_inventory_line
msgid "盘点单明细"
msgstr "Lines of Inventory Adjustments"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__state
msgid ""
"盘点单状态,新建时状态为草稿;点击查询后为确认后状态为查询中;有盘亏盘盈时生成"
"的其他出入库单没有确认时状态为待确认盘盈盘亏;盘亏盘盈生成的其他出入库单确认后"
"状态为完成"
msgstr ""
"Inventory order status, the status is draft when new; After clicking Query, "
"the status is Querying after confirmation; When other warehouse receipts "
"generated when there is a profit loss, the status is the profit loss to be "
"confirmed; The status of other warehouse receipts generated by the profit is "
"complete after confirmation"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__line_ids
msgid "盘点单的明细行"
msgstr "Lines of Inventory Adjustments"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__warehouse_id
msgid "盘点单盘点的仓库"
msgstr "Warehouse of inventory adjustment document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__goods
msgid "盘点单盘点的商品"
msgstr "Goods of the inventory adjustment document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__warehouse_id
msgid "盘点单行对应的仓库"
msgstr "Warehouse of the inventory adjustment docment line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__goods_id
msgid "盘点单行对应的商品"
msgstr "Goods of inventory adjustment document line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__lot
msgid "盘点单行对应的商品批号"
msgstr ""
"Count the batch number of the item corresponding to the inventory adjustment "
"order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__using_batch
msgid "盘点单行对应的商品是否使用批号管理,是True否则False"
msgstr ""
"Check whether the goods corresponding to a single row use batch number "
"management, which is True, otherwise False"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__force_batch_one
msgid "盘点单行对应的商品是否使用每批号数量为1,是True否则False"
msgstr ""
"Check whether the goods corresponding to the single row use each batch "
"number, which is True, otherwise False"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_qty
msgid "盘点单行对应的商品的实际数量"
msgstr "Count the actual quantity of goods corresponding to a single row"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_uos_qty
msgid "盘点单行对应的商品的实际辅助数量"
msgstr ""
"Count the actual auxiliary quantity of the item corresponding to the single "
"row"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__attribute_id
msgid "盘点单行对应的商品的属性"
msgstr "Count the attributes of the commodity corresponding to the single row"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__difference_qty
msgid "盘点单行对应的商品的差异数量"
msgstr ""
"Count the variance quantity of the item corresponding to the single row"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__difference_uos_qty
msgid "盘点单行对应的商品的差异辅助数量"
msgstr ""
"Count the variance auxiliary quantity of the items corresponding to a single "
"row"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__uom_id
msgid "盘点单行对应的商品的计量单位"
msgstr ""
"The unit of measure for the commodity that corresponds to the single row"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__real_qty
msgid "盘点单行对应的商品的账面数量"
msgstr "Count the book quantity of the items corresponding to the single row"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__real_uos_qty
msgid "盘点单行对应的商品的账面辅助数量"
msgstr ""
"Count the book auxiliary quantity of the commodity corresponding to the "
"single row"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__uos_id
msgid "盘点单行对应的商品的辅助单位"
msgstr ""
"The auxiliary unit of the commodity corresponding to the inventory line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__new_lot_id
msgid "盘点单行对应的商品盘亏批号"
msgstr ""
"The batch number of the commodity inventory corresponding to the single row "
"of inventory"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__new_lot
msgid "盘点单行对应的商品盘盈批号"
msgstr ""
"Batch reference of the inventory profit corresponding to the inventory "
"adjustment order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory_line__inventory_id
msgid "盘点单行对应的盘点单"
msgstr ""
"Inventory adjustment order corresponds to the inventory adjustmentorder line"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
msgid "盘点明细"
msgstr "Lines of Inventory Adjustments"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_search
msgid "盘点表"
msgstr "Inventory Document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_in_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_in__type__inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
msgid "盘盈"
msgstr "Inventory Profit"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_in_inventory
msgid "盘盈入库"
msgstr "Profit storage"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory__in_id
msgid "盘盈单据"
msgstr "Inventory Profit Document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_in_inventory
msgid "盘盈成本"
msgstr "Profit cost"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__new_lot
msgid "盘盈批号"
msgstr "Lot Reference of Inventory Profit"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_inventory__in_id
msgid "盘盈生成的其他入库单单据"
msgstr "Other Receipt generated by Inventory Profit"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_change_location__to_location
msgid "目的库位"
msgstr "Destination Location"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.non_active_report_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.save_bom_memory_form
msgid "确定"
msgstr "Confirm"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__approve_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__approve_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__approve_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__approve_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__approve_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__approve_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__approve_uid
msgid "确认人"
msgstr "Cofirmation By"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__approve_date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__approve_date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__approve_date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__approve_date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__approve_date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__approve_date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__approve_date
msgid "确认日期"
msgstr "Confirmation Date "
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__cost_time
msgid "确认时间"
msgstr "Confirmation Time"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.change_location_form
msgid "确认转移"
msgstr "Confirm to Transfer"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_internal_action
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_move
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__move_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_internal
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_internal_men
msgid "移库单"
msgstr "Transfer Order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_move_line
msgid "移库单明细"
msgstr "Transfer order details"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__state
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__state
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__state
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__state
msgid "移库单状态标识,新建时状态为草稿;确认后状态为已确认"
msgstr ""
"The status of the transfer order is identified, and the status is draft when "
"new; The status is Confirmed after confirmation"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_qc_rule__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__warehouse_id
msgid "移库单的来源仓库"
msgstr "The warehouse from which the transfer order originates"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_qc_rule__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__warehouse_dest_id
msgid "移库单的目的仓库"
msgstr "The destination warehouse of the transfer order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__approve_uid
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__approve_uid
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__approve_uid
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__approve_uid
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__approve_uid
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__approve_uid
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__approve_uid
msgid "移库单的确认人"
msgstr "The Person Who Confirms Whe Transfer Order"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
msgid "移库明细"
msgstr "Transfer Lines"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__origin
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__origin
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__origin
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__origin
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__origin
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__origin
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__origin
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__origin
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__origin
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__origin
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__origin
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__origin
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__origin
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__origin
msgid "移库类型"
msgstr "Transfer Type"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__tax_rate
msgid "税率(%)"
msgstr "Tax Rate(%)"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__tax_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__tax_amount
msgid "税额"
msgstr "Tax Amount"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report_wizard__first_stage_day
msgid "第一阶段天数"
msgstr "Phase 1 days"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__first_stage_day_qty
msgid "第一阶段数量"
msgstr "Number of the first stage"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report_wizard__third_stage_day
msgid "第三阶段天数"
msgstr "Phase III days"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__third_stage_day_qty
msgid "第三阶段数量"
msgstr "Number of third phases"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report_wizard__second_stage_day
msgid "第二阶段天数"
msgstr "Phase 2 days"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__second_stage_day_qty
msgid "第二阶段数量"
msgstr "Phase II quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_non_active_report__four_stage_day_qty
msgid "第四阶段数量"
msgstr "Number of stage IVs"
#. module: warehouse
#: model:res.groups,name:warehouse.group_expiration_date
msgid "管理保质期"
msgstr "Quality Guarantee period"
#. module: warehouse
#: model:res.groups,name:warehouse.manager_net_weight_group
msgid "管理净重组"
msgstr "Manage net weight"
#. module: warehouse
#: model:res.groups,name:warehouse.multi_warehouse_groups
msgid "管理多个仓库"
msgstr "Manage multiple warehouses"
#. module: warehouse
#: model:res.groups,name:warehouse.multi_location_groups
msgid "管理多个库位"
msgstr "Manage multiple locations"
#. module: warehouse
#: model:res.groups,name:warehouse.assembly_groups
msgid "管理组装拆卸"
msgstr "Manage assembly disassembly"
#. module: warehouse
#: model:res.groups,name:warehouse.group_qc
msgid "管理质检"
msgstr "Manage quality inspections"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__type
msgid "类别: 盘亏,其他出库"
msgstr "Category: Inventory loss, other out of warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__type
msgid "类别: 盘盈,其他入库,初始"
msgstr "Category: Profit, Other Receipt, Initial"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__type
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom_line__type
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
msgid "类型"
msgstr "Type"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom_line__type
msgid "类型: 组合件、子件"
msgstr "Type: Assembly, Subpart"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__type
msgid "类型: 组装单、拆卸单"
msgstr "Type: Assembly Sheet, Disassembly Sheet"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__type
msgid "类型:出库、入库 或者 内部调拨"
msgstr "Type: Delivery, Receipt, or Internal Transfer"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__line_parent_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_bom_line__type__parent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_form
msgid "组合件"
msgstr "Assemblies"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
msgid "组合件和子件"
msgstr "Assemblies and sub-pieces"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__goods_id
msgid "组合件商品"
msgstr "Assembly goods"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__goods_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__goods_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__goods_qty
msgid "组合件数量"
msgstr "Quantity of Assembly"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_bom__goods_id
msgid "组合商品"
msgstr "Assembly goods"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_bom__name
msgid "组装/拆卸物料清单名称"
msgstr "Assemble/disassemble the BOM name"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_assembly_in
msgid "组装入库"
msgstr "Assemble and put into storage"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_assembly_in
msgid "组装入库成本"
msgstr "Asselbly Receipt Cost"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_assembly_out
msgid "组装出库"
msgstr "Assemble and ship out of the warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_assembly_out
msgid "组装出库成本"
msgstr "Assembly Outbound Cost"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.wh_assembly_action
#: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_assembly
#: model:ir.model,name:warehouse.model_wh_assembly
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__wh_assembly
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_bom__type__assembly
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.wh_assembly_men
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_bom_search
msgid "组装单"
msgstr "Assembly Order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__bom_id
msgid "组装单对应的物料清单"
msgstr "The bill of materials corresponding to the assembly order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__move_id
msgid "组装单对应的移库单"
msgstr "The transfer sheet corresponding to the assembly sheet"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__fee
msgid "组装单对应的组装费用,组装费用+组装行入库成本作为子件的出库成本"
msgstr ""
"The assembly cost corresponding to the assembly order, assembly cost + "
"assembly receipt cost as the delivery cost of the sub-parts"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__state
msgid ""
"组装单状态标识,新建时状态为草稿;发料后状态为已发料,可以多次投料;成品入库"
"后状态为完成。"
msgstr ""
"Assemble the single status identification, the status is draft when new; The "
"state after issuance is issued, and it can be fed multiple times; After the "
"finished product is put into storage, the status is Complete."
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__fee
msgid "组装费用"
msgstr "Assembly Cost"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__user_id
msgid "经办人"
msgstr "Handled By"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive_wizard__date_end
msgid "结束日期"
msgstr "End Date"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
msgid "编号/商品名"
msgstr "Cod/Goods Name"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__code
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__code
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_transceive__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_lot_status_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_receipt_delivery_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_transceive_search
msgid "编码"
msgstr "Code"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__all_lack
msgid "缺货数量"
msgstr "lack Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__address_id
msgid "联系地址"
msgstr "Address"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__outsource__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_assembly__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_disassembly__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_inventory__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__wh_move_line__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
msgid "草稿"
msgstr "Draft"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__plan_date
msgid "计划日期"
msgstr "Plan Date"
#. module: warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.uom_men
msgid "计量单位"
msgstr "Goods Unit Of Measure"
#. module: warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.warehouse_setting
msgid "设置"
msgstr "Configration"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__amount_total
msgid "该入库单的入库金额总和"
msgstr "The sum of the incoming amounts of the Receipt"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__voucher_id
msgid "该入库单确认后生成的入库凭证"
msgstr "The receipt voucher generated after the Receipt confirmed"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__amount_total
msgid "该出库单的出库金额总和"
msgstr "The sum of the delivery amount of the delivery order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__voucher_id
msgid "该出库单的后生成的出库凭证"
msgstr "The delivery voucher that is generated after the delivery order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__in_partner_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__out_partner_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__partner_id
msgid "该单据对应的业务伙伴"
msgstr "The business partner to which the document relates"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__out_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__out_goods_id
msgid "该单据行对应的商品"
msgstr "The goods corresponding to the document line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__lot_qty
msgid "该单据行对应的商品批号的商品剩余数量"
msgstr ""
"The remaining quantity of the product for the batch number corresponding to "
"the document line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__using_batch
msgid "该单据行对应的商品是否使用批号管理"
msgstr ""
"Whether the corresponding product of the document line uses batch number "
"management"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__using_attribute
msgid "该单据行对应的商品是否存在属性,存在True否则False"
msgstr ""
"Whether the product corresponding to the document line has an attribute, if "
"there is True, otherwise False"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__force_batch_one
msgid "该单据行对应的商品是否每批号数量为1,是True否则False"
msgstr ""
"Whether the quantity of goods corresponding to the document line is 1 per "
"batch is True or False"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__attribute_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__attribute_id
msgid "该单据行对应的商品的属性"
msgstr "The attributes of the goods that the document line corresponds to"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__lot_uos_qty
msgid "该单据行对应的商品的批号辅助数量"
msgstr ""
"The auxiliary quantity of the lot number of the commodity corresponding to "
"the document line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__lot
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_matching__lot
msgid "该单据行对应的商品的批号,一般是入库单行"
msgstr ""
"The batch number of the goods corresponding to the document line is "
"generally the Receipt line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move_line__lot_id
msgid "该单据行对应的商品的批号,一般是出库单行"
msgstr ""
"The batch number of the goods corresponding to the document line is "
"generally the delivery order line"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__total_qty
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__total_qty
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__total_qty
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__total_qty
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__total_qty
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__total_qty
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__total_qty
msgid "该移库单的入/出库明细行包含的商品总数"
msgstr ""
"The total number of goods included in the in/out detail lines of the "
"transfer order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__amount_total
msgid "该调拨单的出库金额总和"
msgstr "The sum of the outbound amounts of the transfer order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_qc_rule__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__warehouse_dest_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_in_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
msgid "调入仓库"
msgstr "Receipt Warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_qc_rule__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__warehouse_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_out_search
msgid "调出仓库"
msgstr "Outbound Warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_internal_in
msgid "调拨入库"
msgstr "Transfers to the warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_internal_in
msgid "调拨入库成本"
msgstr "Transfer receipt costs"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_internal_out
msgid "调拨出库"
msgstr "Allocate out of the warehouse"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_internal_out
msgid "调拨出库成本"
msgstr "Allocate outbound costs"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.report,name:warehouse.report_wh_internal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_internal_search
msgid "调拨单"
msgstr "Transfer Document"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__move_id
msgid "调拨单对应的移库单"
msgstr "Related warehouse movement document of transfer document "
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__move_line_count
msgid "调拨次数"
msgstr "transfer times"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__real_qty
msgid "账面数量"
msgstr "Account Number"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__real_uos_qty
msgid "账面辅助数量"
msgstr "Account Auxiliary Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__qc_result
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__qc_result
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__qc_result
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__qc_result
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__qc_result
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__qc_result
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__qc_result
msgid "质检报告"
msgstr "Quality Inspection Report"
#. module: warehouse
#: model:ir.actions.act_window,name:warehouse.action_qc_rule
#: model:ir.model,name:warehouse.model_qc_rule
#: model:ir.ui.menu,name:warehouse.menu_qc_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.qc_rule_list
msgid "质检规则"
msgstr "Inspection Rule"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_change_location__change_qty
msgid "转出数量"
msgstr "Quantity for Transfer out"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.gooderp_location_list
msgid "转存"
msgstr "Transfer"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__uos
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__uos
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_inventory_line__uos_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__uos_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_search
msgid "辅助单位"
msgstr "Auxiliary Unit"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__goods_uos_qty
msgid "辅助单位数量"
msgstr "Auxiliary Unit Quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__uos_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__goods_uos_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__uos_qty
msgid "辅助数量"
msgstr "Auxiliary Quantity"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.report_stock_balance_list
msgid "辅助数量合计"
msgstr "Total auxiliary quantity"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_outsource__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_assembly__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_disassembly__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_in__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_internal__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_out__auxiliary_id
msgid "辅助核算"
msgstr "Auxiliary Accounting"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_outsource__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_assembly__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_disassembly__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_in__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_internal__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_move__auxiliary_id
#: model:ir.model.fields,help:warehouse.field_wh_out__auxiliary_id
msgid ""
"辅助核算是对账务处理的一种补充,即实现更广泛的账务处理,        以适应企业管理"
"和决策的需要.辅助核算一般通过核算项目来实现"
msgstr ""
"Auxiliary accounting is a supplement to accounting processing that realizes "
"a wider range of accounting processing, which adapts to the needs of "
"business management and decision-making. Auxiliary accounting is generally "
"achieved through accounting projects"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_balance__expiration_date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__expiration_date
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_matching__expiration_date
msgid "过保日"
msgstr "Quality Expiration Day"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.outsource_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_assembly_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_disassembly_form
msgid "退料"
msgstr "Return Material"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_delivery_return
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_receipt_return
msgid "退货成本"
msgstr "Return costs"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_move_line_out_list
msgid "选择批号"
msgstr "Select lot"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_buy_receipt
msgid "采购入库"
msgstr "Receipts"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__buy_receipt_buy
msgid "采购入库单"
msgstr "Receipts"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__cost_buy_receipt
msgid "采购成本"
msgstr "Purchase costs"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__share_cost
msgid "采购费用"
msgstr "Purchase Expense"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_receipt_return
msgid "采购退货"
msgstr "Purchase Return"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__buy_receipt_return
msgid "采购退货单"
msgstr "Purchase Return Order"
#. module: warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:warehouse.wh_inventory_form
msgid "重新盘点"
msgstr "Restart Inventory Adjustments "
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_lot_status__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_wh_move_line__amount
msgid "金额"
msgstr "Amount"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_delivery_sell
msgid "销售出库"
msgstr "Sales delivery"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__sell_delivery_sell
msgid "销售发货单"
msgstr "Sale Delivery Order"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_goods__sell_lead_time
msgid "销售备货周期"
msgstr "Sales Lead Time"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields,field_description:warehouse.field_report_stock_receipt_delivery__goods_delivery_return
msgid "销售退货"
msgstr "Sale Return"
#. module: warehouse
#: model:ir.model.fields.selection,name:warehouse.selection__qc_rule__move_type__sell_delivery_return
msgid "销售退货单"
msgstr "Sale Return Order"
#~ msgid "仓库物料清单"
#~ msgstr "Warehouse BOM"
#~ msgid "位号"
#~ msgstr "Warehouse Location Reference"
#~ msgid "入库料品"
#~ msgstr "Receipt goods"
#~ msgid "出入库金额"
#~ msgstr "Receipt/Delivery Amount"
#~ msgid "出库料品"
#~ msgstr "Outbound Goods"
#~ msgid "存储地点"
#~ msgstr "Storage location"
#~ msgid "审核"
#~ msgstr "Confirm"
#~ msgid "工程数据"
#~ msgstr "Engineering Data"
#~ msgid "已审核"
#~ msgstr "Confirmed"
#~ msgid "库存管理"
#~ msgstr "Inventory"
#~ msgid "弃审"
#~ msgstr "Cancel"
#~ msgid "当前可用数量"
#~ msgstr "Currently available quantity"
#~ msgid "料号"
#~ msgstr "Goods Code"
#~ msgid "料品"
#~ msgstr "Goods"
#~ msgid "料品名称"
#~ msgstr "The name of the goods"
#~ msgid "料品库存分类"
#~ msgstr "Goods inventory classification"
#~ msgid "料品总数"
#~ msgstr "Goods Total Quantity"
#~ msgid "日常业务"
#~ msgstr "Day-to-day business"
#~ msgid "期末盘点"
#~ msgstr "Final Inventory"
#~ msgid "本位币价税合计"
#~ msgstr "Total Taxed Price"
#~ msgid "本位币价税合计,有不含税金额+税额计算得来"
#~ msgstr ""
#~ "The total price and tax are calculated by excluding tax + tax amount"
#~ msgid "本位币的成交金额"
#~ msgstr "The transaction amount of the base currency"
#~ msgid "本位币金额"
#~ msgstr "The amount of the base currency"
#~ msgid "杂发"
#~ msgstr "Other Outbound"
#~ msgid "杂发对应的移库单"
#~ msgstr "The transfer order corresponding to other outbound order"
#~ msgid "杂收"
#~ msgstr "Other Delivery"
#~ msgid "杂收对应的移库单"
#~ msgstr "Transfer order corresponding to other inbound order"
#~ msgid "汇率"
#~ msgstr "Exchange rate"
#~ msgid "生产退料明细"
#~ msgstr "Production Material Return Details"
#~ msgid "生效"
#~ msgstr "Activate"
#~ msgid "组合件料品"
#~ msgstr "Assembly"
#~ msgid "组合料品"
#~ msgstr "Assemble goods"
#~ msgid "组装拆卸物料清单"
#~ msgstr "Assemble/disassemble the BOM name"
#~ msgid "编号/料品名"
#~ msgstr "Serial Number/Goods Name"
#~ msgid ""
#~ "要生产的组合件的数量,如果物料清单中有多个组合件,则默认按第一个组合件的数"
#~ "量来计算"
#~ msgstr ""
#~ "The number of assemblies to be produced, if there are multiple assemblies "
#~ "in the BOM, is calculated by default by the quantity of the first assembly"
#~ msgid "财务核算分类"
#~ msgstr "Inbound/Outbound Type"
#~ msgid "采购收货单"
#~ msgstr "Purchase receipts"
#~ msgid "销售出货单"
#~ msgstr "Sale Delivery Order"
#~ msgid "料品名"
#~ msgstr "Goods Name"
#~ msgid "料品财务分类"
#~ msgstr "Goods category"
#~ msgid "专家模式"
#~ msgstr "Expert Mode"
#~ msgid "投入材料"
#~ msgstr "Input materials"
#~ msgid ""
#~ "通用情况是一对多的组合,当为False时                            视图只能选则"
#~ "一个料品作为组合件,(选择物料清单后)此时选择数量会更改子件的数量,当为True时"
#~ "则可选择多个组合件,此时组合件料品数量                            不会自动"
#~ "影响子件的数量"
#~ msgstr ""
#~ "The generic case is a one-to-many combination, when False The view can "
#~ "only select one item as a combination, (after selecting the BOM) at this "
#~ "time selecting the quantity will change the number of child parts, when "
#~ "True it can select multiple assemblies, in this case the number of "
#~ "assembly items does not automatically affect the number of child parts"
 |