|  | # Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* buy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-21 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 14:06+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action Needed"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Activity Exception Decoration"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Activity State"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Attachment Count"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__buy_id
msgid "Buy"
msgstr "Buy"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "Buy Receipt Lines"
msgstr "Buy Receipt Lines"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "Cost Lines"
msgstr "Cost Lines"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Followers"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Followers (Channels)"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Followers (Partners)"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icon to indicate an exception activity."
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "If checked, new messages require your attention."
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "If checked, some messages have a delivery error."
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
msgid "Incoming Shipments"
msgstr "Incoming Shipments"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__invoice_ids
msgid "Invoices"
msgstr "Invoices"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__invoice_count
msgid "Invoices Count"
msgstr "Invoices Count"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Is Follower"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Main Attachment"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Message Delivery error"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Next Activity Deadline"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Next Activity Summary"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Next Activity Type"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Number of Actions"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Number of errors"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Number of messages which requires an action"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Number of messages with delivery error"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Number of unread messages"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.supplier_statements_report_list
msgid "Partner Statements Report"
msgstr "Partner Statements Report"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
msgid "Payment Form"
msgstr "Payment Form"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Responsible User"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS Delivery error"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.supplier_statements_report_with_goods_list
msgid "Supplier Statements Report"
msgstr "Supplier Statements Report"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Type of the exception activity on record."
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Unread Messages"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Unread Messages Counter"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
msgid "Vendor Invoice"
msgstr "Vendor Invoice"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_goods_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.partner_address_supplier_address_form_inherit
msgid "goods"
msgstr "goods"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__quantity
msgid "下单数量"
msgstr "下單數量"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__price
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__price
msgid "不含税单价,由含税单价计算得出"
msgstr "不含稅單價,由含稅單價計算得出"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__untax_amount
msgid "不含税合计"
msgstr "不含稅合計"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__without_tax_amount
msgid "不含税金额"
msgstr "不含稅金額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_money_order__buy_id
msgid "与付款相关的采购订单号"
msgstr "與付款相關的採購訂單號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_cost_line__buy_id
msgid "与采购费用关联的入库单号"
msgstr "與採購費用關聯的入庫單號"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__partner_id
msgid "业务伙伴"
msgstr "業務夥伴"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__type
msgid "业务类别"
msgstr "業務類別"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__type
msgid "业务类型"
msgstr "業務類型"
#. module: buy
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_master
msgid "主数据"
msgstr "主數據"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__order_id
msgid "产生入库单/退货单的采购订单"
msgstr "產生入庫單/退貨單的採購訂單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__invoice_id
msgid "产生的发票号"
msgstr "產生的發票號"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
msgid "今日"
msgstr "今日"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__warehouse_dest
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__warehouse_dest
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__warehouse_dest_id
msgid "仓库"
msgstr "倉庫"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__money_order_id
msgid "付款单"
msgstr "付款單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__date_due
msgid "付款截止日期"
msgstr "付款截止日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__discount_money
msgid "付款折扣"
msgstr "付款折扣"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__money_state
msgid "付款状态"
msgstr "付款狀態"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__payment_rate
msgid "付款率(%)"
msgstr "付款率(%)"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_payment_plan__date_application
msgid "付款申请日期"
msgstr "付款申請日期"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_payment_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__pay_ids
msgid "付款计划"
msgstr "付款計劃"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_payment_plan__name
msgid "付款计划名称"
msgstr "付款計劃名稱"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_payment_plan__amount_money
msgid "付款金额"
msgstr "付款金額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__name
msgid "付款阶段名称"
msgstr "付款階段名稱"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__subtotal
msgid "价税合计"
msgstr "含稅價"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
msgid "价税合计的合计"
msgstr "含稅價的合計"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__sequence
msgid "优先级"
msgstr "優先級"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__discount_rate
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__discount_rate
msgid "优惠率(%)"
msgstr "優惠率(%)"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__discount_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__discount_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report__benefit_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__benefit_amount
msgid "优惠金额"
msgstr "優惠金額"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
msgid "优惠金额合计"
msgstr "優惠金額合計"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "作废"
msgstr "作廢"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__using_attribute
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__using_attribute
msgid "使用属性"
msgstr "使用屬性"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_goods__vendor_ids
msgid "供应价格"
msgstr "供應價格"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__partner
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__vendor_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__vendor_id
#: model:ir.ui.menu,name:buy.buy_vendor_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
msgid "供应商"
msgstr "供應商"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_partner__goods_ids
msgid "供应商供应的商品价格列表"
msgstr "供應商供應的商品價格列表"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_vendor_goods
msgid "供应商供货价格表"
msgstr "供應商供貨價格表"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_partner__goods_ids
msgid "供应商品"
msgstr "供應商品"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__name
msgid "供应商商品名称"
msgstr "供應商商品名稱"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__code
msgid "供应商商品编号"
msgstr "供應商商品編號"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_supplier_statements_report
msgid "供应商对账单"
msgstr "供應商對賬單"
#. module: buy
#: model:ir.actions.act_window,name:buy.supplier_statements_report_wizard_action
msgid "供应商对账单向导"
msgstr "供應商對賬單嚮導"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_supplier_statements_report_with_goods
msgid "供应商对账单带商品明细"
msgstr "供應商對賬單帶商品明細"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__price
msgid "供应商提供的价格"
msgstr "供應商提供的價格"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__name
msgid "供应商提供的商品名称"
msgstr "供應商提供的商品名稱"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__code
msgid "供应商提供的商品编号"
msgstr "供應商提供的商品編號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__s_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__s_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__s_category
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__s_category_id
msgid "供应商类别"
msgstr "供應商類別"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__ref
msgid "供应商订单号"
msgstr "供應商訂單號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__price
msgid "供货价"
msgstr "供貨價"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.partner_address_supplier_address_form_inherit
msgid "供货商品"
msgstr "供貨商品"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
msgid "入库"
msgstr "入庫"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__voucher_id
msgid "入库凭证"
msgstr "入庫憑證"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__receipt_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__buy_move_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
msgid "入库单"
msgstr "入庫單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_cost_line__buy_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__buy_move_id
msgid "入库单号"
msgstr "入庫單號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__receipt_count
msgid "入库单数量"
msgstr "入庫單數量"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
msgid "入库单行"
msgstr "入庫單行"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__in_goods_id
msgid "入库商品"
msgstr "入庫商品"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__wh_in_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
msgid "入库日期"
msgstr "入庫日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__voucher_id
msgid "入库时产生的入库凭证"
msgstr "入庫時產生的入庫憑證"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__line_in_ids
msgid "入库明细"
msgstr "入庫明細"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__line_in_ids
msgid "入库类型的移库单对应的入库明细"
msgstr "入庫類型的移庫單對應的入庫明細"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
msgid "全部付款"
msgstr "全部付款"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
msgid "全部入库"
msgstr "全部入庫"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
msgid "全部退款"
msgstr "全部退款"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__company_id
msgid "公司"
msgstr "公司"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__order_id
msgid "关联的变更单编号"
msgstr "關聯的變更單編號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_payment_plan__buy_id
msgid "关联的采购订单"
msgstr "關聯的採購訂單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__order_id
msgid "关联订单的编号"
msgstr "關聯訂單的編號"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "净重合计"
msgstr "淨重合計"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_money_invoice__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__move_id
msgid "出入库单"
msgstr "出入庫單"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "出库"
msgstr "出庫"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__out_goods_id
msgid "出库商品"
msgstr "出庫商品"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__line_out_ids
msgid "出库明细"
msgstr "出庫明細"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__line_out_ids
msgid "出库类型的移库单对应的出库明细"
msgstr "出庫類型的移庫單對應的出庫明細"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__pay_ids
msgid "分批付款时使用付款计划"
msgstr "分批付款時使用付款計劃"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
msgid "分摊"
msgstr "分攤"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
msgid "分组"
msgstr "分組"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
msgid "到期日"
msgstr "到期日"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__date_due
msgid "到期日期"
msgstr "到期日期"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_list
msgid "制单人"
msgstr "制單人"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__price
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__price
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__price
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__price
msgid "单价"
msgstr "單價"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__uom
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__uom
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__uom_id
msgid "单位"
msgstr "單位"
#. module: buy
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_manage
msgid "单据"
msgstr "單據"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__date
msgid "单据创建日期,默认为当前天"
msgstr "單據創建日期,默認為當前天"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__note
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__note
msgid "单据备注"
msgstr "單據備註"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
msgid "单据日期"
msgstr "單據日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__type
msgid "单据类型"
msgstr "單據類型"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__user_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__user_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__user_id
msgid "单据经办人"
msgstr "單據經辦人"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__order_name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__name
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__name
msgid "单据编号"
msgstr "單據編號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__name
msgid "单据编号,创建时会自动生成"
msgstr "單據編號,創建時會自動生成"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__order_id
msgid "原始单据"
msgstr "原始單據"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__invoice_id
msgid "发票号"
msgstr "發票號"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_wizard_form
msgid "取消"
msgstr "取消"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__date
msgid "变更单创建日期,默认是当前日期"
msgstr "變更單創建日期,默認是當前日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__line_ids
msgid "变更单明细行,不允许为空"
msgstr "變更單明細行,不允許為空"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__state
msgid "变更单确认状态"
msgstr "變更單確認狀態"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__name
msgid "变更单编号,保存时可自动生成"
msgstr "變更單編號,保存時可自動生成"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__line_ids
msgid "变更单行"
msgstr "變更單行"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__warehouse_dest_id
msgid "只统计选定的仓库"
msgstr "只統計選定的倉庫"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__partner_id
msgid "只统计选定的供应商"
msgstr "只統計選定的供應商"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__s_category_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__s_category_id
msgid "只统计选定的供应商类别"
msgstr "只統計選定的供應商類別"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__order_id
msgid "只统计选定的单据编号"
msgstr "只統計選定的單據編號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__goods_id
msgid "只统计选定的商品"
msgstr "只統計選定的商品"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__goods_categ_id
msgid "只统计选定的商品类别"
msgstr "只統計選定的商品類別"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__order_id
msgid "只统计选定的订单号"
msgstr "只統計選定的訂單號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__order_id
msgid "只统计选定的采购单号"
msgstr "只統計選定的採購單號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__note
msgid "可以为该单据添加一些需要的标识信息"
msgstr "可以為該單據添加一些需要的標識信息"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_goods__vendor_ids
msgid "各供应商提供的基于起订量的供货价格列表"
msgstr "各供應商提供的基於起訂量的供貨價格列表"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_list
msgid "合计"
msgstr "合計"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
msgid "合计已入库数量"
msgstr "合計已入庫數量"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "合计折扣额"
msgstr "合計折扣額"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "合计数量"
msgstr "合計數量"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "合计税额"
msgstr "合計稅額"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "合计辅助数量"
msgstr "合計輔助數量"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "合计金额"
msgstr "合計金額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__price_taxed
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__price_taxed
msgid "含税单价"
msgstr "含稅單價"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__subtotal
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__subtotal
msgid "含税单价 乘以 数量"
msgstr "含稅單價 乘以 數量"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__price_taxed
msgid "含税单价,取自商品成本"
msgstr "含稅單價,取自商品成本"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__price_taxed
msgid "含税单价,取自商品成本或对应供应商的采购价"
msgstr "含稅單價,取自商品成本或對應供應商的採購價"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_goods
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__goods_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__goods_id
#: model:ir.ui.menu,name:buy.buy_goods_menu
#, fuzzy
msgid "商品"
msgstr "商品"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__goods_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__goods
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__goods
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__goods_name
msgid "商品名称"
msgstr "商品名稱"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__total_qty
msgid "商品总数"
msgstr "商品總數"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__using_attribute
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__using_attribute
msgid "商品是否使用属性"
msgstr "商品是否使用屬性"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__attribute_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__attribute_id
msgid "商品的属性,当商品有属性时,该字段必输"
msgstr "商品的屬性,當商品有屬性時,該字段必輸"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__uos_id
msgid "商品的辅助单位"
msgstr "商品的輔助單位"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__goods_uos_qty
msgid "商品的辅助数量"
msgstr "商品的輔助數量"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__goods_categ
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__goods_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__category_id
msgid "商品类别"
msgstr "商品類別"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__goods_code
msgid "商品编号"
msgstr "商品編號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__goods_code
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__goods_code
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__goods_code
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__goods_code
msgid "商品编码"
msgstr "商品編碼"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__uom_id
msgid "商品计量单位"
msgstr "商品計量單位"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__address_id
msgid "地址"
msgstr "地址"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__uom
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__uom
msgid "基本单位"
msgstr "基本單位"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__qty
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__qty
msgid "基本数量"
msgstr "基本數量"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
msgid "基本数量合计"
msgstr "基本數量合計"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__note
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__note
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__note
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__note
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__note
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__note
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__note
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__note
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__note
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__note
msgid "备注"
msgstr "備註"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__currency_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__currency_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__currency_id
msgid "外币币别"
msgstr "外幣幣別"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__ref
msgid "外部单号"
msgstr "外部單號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__invoice_by_receipt
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__invoice_by_receipt
msgid "如未勾选此项,可在资金行里输入付款金额,订单保存后,采购人员可以单击资金行上的【确认】按钮。"
msgstr "如未勾選此項,可在資金行里輸入付款金額,訂單保存後,採購人員可以單擊資金行上的【確認】按鈕。"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__done_date
msgid "完成日期"
msgstr "完成日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__pay_amount
msgid "实际付款金额"
msgstr "實際付款金額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__fee
msgid "客户承担费用"
msgstr "客戶承擔費用"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_wh_move_line__buy_line_id
msgid "对应的采购订单行"
msgstr "對應的採購訂單行"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__warehouse_dest_id
msgid "将商品调入到该仓库"
msgstr "將商品調入到該倉庫"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__attribute
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__attribute
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__attribute
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__attribute
msgid "属性"
msgstr "屬性"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__payment
msgid "已付款"
msgstr "已付款"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
msgid "已付款合计"
msgstr "已付款合計"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__paid_no_goods
msgid "已付款未到货"
msgstr "已付款未到貨"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__paid_amount
msgid "已付金额"
msgstr "已付金額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_adjust__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order__state__cancel
msgid "已作废"
msgstr "已作廢"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
msgid "已完成"
msgstr "已完成"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__quantity_in
msgid "已执行数量"
msgstr "已執行數量"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_adjust__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
msgid "已确认"
msgstr "已確認"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__cancelled
msgid "已终止"
msgstr "已終止"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__balance
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__balance_amount
msgid "应付款余额"
msgstr "應付款餘額"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
msgid "应付款余额合计"
msgstr "應付款餘額合計"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__amount
msgid "应付金额"
msgstr "應付金額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__date_start
msgid "开始日期"
msgstr "開始日期"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "录单时间"
msgstr "錄單時間"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__express_code
msgid "快递单号"
msgstr "快遞單號"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_list
msgid "总金额"
msgstr "總金額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__amount
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__amount
msgid "总金额减去优惠金额"
msgstr "總金額減去優惠金額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__amount
msgid "成交金额"
msgstr "成交金額"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
msgid "成交金额合计"
msgstr "成交金額合計"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
msgid "我创建的"
msgstr "我創建的"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_wizard_form
msgid "或者"
msgstr "或者"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form_print_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form_print_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form_print_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form_print_inherit
msgid "打印"
msgstr "列印"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__express_type
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__express_type
msgid "承运商"
msgstr "承運商"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__discount_rate
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__discount_rate
msgid "折扣率"
msgstr "折扣率"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__discount_rate
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__discount_rate
msgid "折扣率%"
msgstr "折扣率%"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__discount_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__discount_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__discount_amount
msgid "折扣额"
msgstr "折扣額"
#. module: buy
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_report
msgid "报表"
msgstr "報表"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__date_start
msgid "报表汇总的开始日期,默认为公司启用日期"
msgstr "報表匯總的開始日期,默認為公司啟用日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__date_end
msgid "报表汇总的结束日期,默认为当前日期"
msgstr "報表匯總的結束日期,默認為當前日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__discount_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
msgid "抹零"
msgstr "抹零"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__invoice_by_receipt
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__invoice_by_receipt
msgid "按收货结算"
msgstr "按收貨結算"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "撤销"
msgstr "撤銷"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_money_order
msgid "收付款单"
msgstr "收付款單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__finance_category_id
msgid "收发类别"
msgstr "收發類別"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__goods_state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
msgid "收货状态"
msgstr "收貨狀態"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__qty
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__qty
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__quantity
msgid "数量"
msgstr "數量"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__total_qty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
msgid "数量合计"
msgstr "數量合計"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__total_qty
msgid "数量总计"
msgstr "數量總計"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__discount_rate
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__discount_rate
msgid "整单优惠率"
msgstr "整單優惠率"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__discount_amount
msgid "整单优惠金额,可由优惠率自动计算出来,也可手动输入"
msgstr "整單優惠金額,可由優惠率自動計算出來,也可手動輸入"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__discount_amount
msgid "整单优惠金额,可由优惠率自动计算得出,也可手动输入"
msgstr "整單優惠金額,可由優惠率自動計算得出,也可手動輸入"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__date
msgid "日期"
msgstr "日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__details
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__details
msgid "明细"
msgstr "明細"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__is_return
msgid "是否为退货类型"
msgstr "是否為退貨類型"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__is_return
msgid "是否退货"
msgstr "是否退貨"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "暂无备注信息"
msgstr "暫無備註信息"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "最后修改时间"
msgstr "最後修改時間"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
msgid "未付款"
msgstr "未付款"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
msgid "未入库"
msgstr "未入庫"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__qty_not_in
msgid "未入库数量"
msgstr "未入庫數量"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
msgid "未退款"
msgstr "未退款"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__payment
msgid "本次付款"
msgstr "本次付款"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__payment
msgid "本次付款金额"
msgstr "本次付款金額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__note
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__note
msgid "本行备注"
msgstr "本行備註"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__origin_id
msgid "来源单据"
msgstr "來源單據"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.supplier_statements_report_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.supplier_statements_report_with_goods_list
msgid "查看原始单据"
msgstr "查看原始單據"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.vendor_list_inherit
msgid "查看对账单"
msgstr "查看對賬單"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
msgid "查看明细"
msgstr "查看明細"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__currency_rate
msgid "汇率"
msgstr "匯率"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__qc_result
msgid "点击上传质检报告"
msgstr "點擊上傳質檢報告"
#. module: buy
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:buy.buy_receipt_action
msgid "点击创建采购入库单"
msgstr "點擊創建採購入庫單"
#. module: buy
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:buy.buy_adjust_action
msgid "点击创建采购变更单"
msgstr "點擊創建採購變更單"
#. module: buy
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:buy.buy_order_action
msgid "点击创建采购订单"
msgstr "點擊創建採購訂單"
#. module: buy
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:buy.buy_return_action
msgid "点击创建采购退货单"
msgstr "點擊創建採購退貨單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__goods_state
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__state
#, fuzzy
msgid "状态"
msgstr "狀態"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__finance_category_id
msgid "生成凭证时从此字段上取商品科目的对方科目"
msgstr "生成憑證時從此字段上取商品科目的對方科目"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_money_invoice__move_id
msgid "生成此发票的出入库单号"
msgstr "生成此發票的出入庫單號"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
msgid "生成退货单"
msgstr "生成退貨單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__date
msgid "生效日期"
msgstr "生效日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__bank_account_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__bank_account_id
msgid "用来核算和监督企业与其他单位或个人之间的债权债务的结算情况"
msgstr "用來核算和監督企業與其他單位或個人之間的債權債務的結算情況"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__tax_amount
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__tax_amount
msgid "由税率计算得出"
msgstr "由稅率計算得出"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
msgid "申请付款"
msgstr "申請付款"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__date_application
msgid "申请日期"
msgstr "申請日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__quantity
msgid "相对于原单据对应明细行的调整数量,可正可负"
msgstr "相對於原單據對應明細行的調整數量,可正可負"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_wizard_form
msgid "确定"
msgstr "確定"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
msgid "确认"
msgstr "確認"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__approve_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__approve_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__approve_uid
msgid "确认人"
msgstr "確認人"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__approve_uid
msgid "确认单据的人"
msgstr "確認單據的人"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__approve_uid
msgid "确认变更单的人"
msgstr "確認變更單的人"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__approve_date
msgid "确认日期"
msgstr "確認日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__state
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
msgid "确认状态"
msgstr "確認狀態"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__id_lists
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__id_lists
msgid "移动明细行id列表"
msgstr "移動明細行id列表"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_wh_move_line
msgid "移库单明细"
msgstr "移庫單明細"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__state
msgid "移库单状态标识,新建时状态为草稿;确认后状态为已确认"
msgstr "移庫單狀態標識,新建時狀態為草稿;確認後狀態為已確認"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__warehouse_id
msgid "移库单的来源仓库"
msgstr "移庫單的來源倉庫"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__warehouse_dest_id
msgid "移库单的目的仓库"
msgstr "移庫單的目的倉庫"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__approve_uid
msgid "移库单的确认人"
msgstr "移庫單的確認人"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__origin
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__origin
msgid "移库类型"
msgstr "移庫類型"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__tax_rate
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__tax_rate
msgid "税率(%)"
msgstr "稅率(%)"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__tax_amount
msgid "税金合计"
msgstr "稅金合計"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__tax_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__tax_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__tax_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__tax_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__tax_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__tax_amount
msgid "税额"
msgstr "稅額"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
msgid "税额合计"
msgstr "稅額合計"
#. module: buy
#: model:res.groups,name:buy.in_tax_groups
msgid "管理进项税"
msgstr "管理進項稅"
#. module: buy
#: model:res.groups,name:buy.buy_discount_groups
msgid "管理采购单的折扣"
msgstr "管理採購單的折扣"
#. module: buy
#: model:res.groups,name:buy.buy_line_discount_groups
msgid "管理采购行上的折扣"
msgstr "管理採購行上的折扣"
#. module: buy
#: model:res.groups,name:buy.buy_groups
msgid "管理采购订单"
msgstr "管理採購訂單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__type
msgid "类型"
msgstr "類型"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__user_id
msgid "经办人"
msgstr "經辦人"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__date_end
msgid "结束日期"
msgstr "結束日期"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_money_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
msgid "结算单"
msgstr "結算單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__bank_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__bank_account_id
msgid "结算账户"
msgstr "結算賬戶"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__contact
msgid "联系人"
msgstr "聯系人"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__address_id
msgid "联系地址"
msgstr "聯繫地址"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_adjust__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
msgid "草稿"
msgstr "草稿"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__planned_date
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__planned_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
msgid "要求交货日期"
msgstr "要求交貨日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__order_id
msgid "要调整的原始采购订单,只能调整已确认且没有全部入库的采购订单"
msgstr "要調整的原始採購訂單,只能調整已確認且沒有全部入庫的採購訂單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__attribute_id
msgid "规格型号"
msgstr "規格型號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__order_id
msgid "订单号"
msgstr "訂單號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__date
msgid "订单日期"
msgstr "訂單日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__planned_date
msgid "订单的要求交货日期"
msgstr "訂單的要求交貨日期"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__order_id
msgid "订单编号"
msgstr "訂單編號"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
msgid "设为今天"
msgstr "設為今天"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__partner_id
msgid "该单据对应的业务伙伴"
msgstr "該單據對應的業務夥伴"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__cancelled
msgid "该单据是否已终止"
msgstr "該單據是否已終止"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__in_goods_id
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__out_goods_id
msgid "该单据行对应的商品"
msgstr "該單據行對應的商品"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__total_qty
msgid "该移库单的入/出库明细行包含的商品总数"
msgstr "該移庫單的入/出庫明細行包含的商品總數"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__warehouse_dest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__warehouse_dest_id
msgid "调入仓库"
msgstr "調入倉庫"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__warehouse_id
msgid "调出仓库"
msgstr "調出倉庫"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__quantity
msgid "调整数量"
msgstr "調整數量"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__qc_result
msgid "质检报告"
msgstr "質檢報告"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__term_id
msgid "贸易条款"
msgstr "貿易條款"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__min_qty
msgid "起订量"
msgstr "起訂量"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__uos_id
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__uos
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__uos
msgid "辅助单位"
msgstr "輔助單位"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__goods_uos_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__qty_uos
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__qty_uos
msgid "辅助数量"
msgstr "輔助數量"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
msgid "辅助数量合计"
msgstr "輔助數量合計"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__auxiliary_id
msgid "辅助核算"
msgstr "輔助核算"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__auxiliary_id
msgid "辅助核算是对账务处理的一种补充,即实现更广泛的账务处理,        以适应企业管理和决策的需要.辅助核算一般通过核算项目来实现"
msgstr "輔助核算是對賬務處理的一種補充,即實現更廣泛的賬務處理,        以適應企業管理和決策的需要.輔助核算一般通過核算項目來實現"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__discount_amount
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__discount_amount
msgid "输入折扣率后自动计算得出,也可手动输入折扣额"
msgstr "輸入折扣率後自動計算得出,也可手動輸入折扣額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__money_order_id
msgid "输入本次付款确认时产生的付款单"
msgstr "輸入本次付款確認時產生的付款單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__money_order_id
msgid "输入预付款确认时产生的预付款单"
msgstr "輸入預付款確認時產生的預付款單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__prepayment
msgid "输入预付款确认采购订单,会产生一张付款单"
msgstr "輸入預付款確認採購訂單,會產生一張付款單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__return_state
msgid "退款状态"
msgstr "退款狀態"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order__type__return
#: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order_track__type__return
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
msgid "退货"
msgstr "退貨"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
msgid "退货单"
msgstr "退貨單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__return_count
msgid "退货单数量"
msgstr "退貨單數量"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "退货单行"
msgstr "退貨單行"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
msgid "部分付款"
msgstr "部分付款"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
msgid "部分入库"
msgstr "部分入庫"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
msgid "部分退款"
msgstr "部分退款"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order__type__buy
#: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order_track__type__buy
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
#: model:res.groups,name:buy.group_buy
msgid "采购"
msgstr "採購"
#. module: buy
#: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_payment_wizard_action
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_payment
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
msgid "采购付款一览表"
msgstr "採購付款一覽表"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_payment_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_wizard_form
msgid "采购付款一览表向导"
msgstr "採購付款一覽表嚮導"
#. module: buy
#: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_receipt_action
#: model:ir.actions.report,name:buy.report_buy_receipt_in
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_wh_buy_receipt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_list
msgid "采购入库单"
msgstr "採購入庫單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__money_state
msgid "采购入库单的付款状态"
msgstr "採購入庫單的付款狀態"
#. module: buy
#: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_order_detail_wizard_action
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_order_detail
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_order_detail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_wizard_form
msgid "采购入库明细表"
msgstr "採購入庫明細表"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_order_detail_wizard
msgid "采购入库明细表向导"
msgstr "採購入庫明細表嚮導"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__price
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__price
msgid "采购单价"
msgstr "採購單價"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__order_id
msgid "采购单号"
msgstr "採購單號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__order_name
msgid "采购单据号"
msgstr "採購單據號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_wh_move_line__buy_line_id
msgid "采购单行"
msgstr "採購單行"
#. module: buy
#: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_adjust_action
#: model:ir.actions.report,name:buy.report_buy_adjust
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_adjust
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_adjust
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_list
msgid "采购变更单"
msgstr "採購變更單"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_adjust_line
msgid "采购变更单明细"
msgstr "採購變更單明細"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
msgid "采购变更单行"
msgstr "採購變更單行"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__min_qty
msgid "采购商品时,大于或等于起订量时,商品的价格才取该行的供货价"
msgstr "採購商品時,大於或等於起訂量時,商品的價格才取該行的供貨價"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__date
msgid "采购日期"
msgstr "採購日期"
#. module: buy
#: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_summary_partner_wizard_action
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_summary_partner
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_summary_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_wizard_form
msgid "采购汇总表(按供应商)"
msgstr "採購匯總表(按供應商)"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_summary_partner_wizard
msgid "采购汇总表(按供应商)向导"
msgstr "採購匯總表(按供應商)嚮導"
#. module: buy
#: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_summary_goods_wizard_action
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_summary_goods
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_summary_goods
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_wizard_form
msgid "采购汇总表(按商品)"
msgstr "採購匯總表(按商品)"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_summary_goods_wizard
msgid "采购汇总表(按商品)向导"
msgstr "採購匯總表(按商品)嚮導"
#. module: buy
#: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_order_action
#: model:ir.actions.report,name:buy.report_buy_order
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_order
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_money_order__buy_id
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_list
msgid "采购订单"
msgstr "採購訂單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__quantity_in
msgid "采购订单产生的入库单/退货单已执行数量"
msgstr "採購訂單產生的入庫單/退貨單已執行數量"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_order_line
msgid "采购订单明细"
msgstr "採購訂單明細"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__name
msgid "采购订单的唯一编号,当创建时它会自动生成下一个编号。"
msgstr "採購訂單的唯一編號,當創建時它會自動生成下一個編號。"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__goods_state
msgid "采购订单的收货状态"
msgstr "採購訂單的收貨狀態"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__line_ids
msgid "采购订单的明细行,不能为空"
msgstr "採購訂單的明細行,不能為空"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__state
msgid "采购订单的确认状态"
msgstr "採購訂單的確認狀態"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__type
msgid "采购订单的类型,分为采购或退货"
msgstr "採購訂單的類型,分為採購或退貨"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__order_name
msgid "采购订单编号"
msgstr "採購訂單編號"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
msgid "采购订单行"
msgstr "採購訂單行"
#. module: buy
#: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_order_track_wizard_action
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_order_track
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_order_track
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_wizard_form
msgid "采购订单跟踪表"
msgstr "採購訂單跟踪表"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_buy_order_track_wizard
msgid "采购订单跟踪表向导"
msgstr "採購訂單跟踪表嚮導"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.supplier_address_form_inherit
msgid "采购记录(最近1年)"
msgstr "採購記錄(最近1年)"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__cost_line_ids
msgid "采购费用"
msgstr "採購費用"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__cost_line_ids
msgid "采购费用明细行"
msgstr "採購費用明細行"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "采购费用行"
msgstr "採購費用行"
#. module: buy
#: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_return_action
#: model:ir.actions.report,name:buy.report_buy_receipt_out
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_return
#: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_wh_buy_return
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_list
msgid "采购退货单"
msgstr "採購退貨單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__return_state
msgid "采购退货单的退款状态"
msgstr "採購退貨單的退款狀態"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__purchase_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report__purchase_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__order_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
msgid "采购金额"
msgstr "採購金額"
#. module: buy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
msgid "采购金额合计"
msgstr "採購金額合計"
#. module: buy
#: model:ir.model,name:buy.model_cost_line
msgid "采购销售费用"
msgstr "採購銷售費用"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__amount
msgid "采购额"
msgstr "採購額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__amount_money
msgid "金额"
msgstr "金額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__amount
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__amount
msgid "金额  = 价税合计  - 税额"
msgstr "金額  = 含稅價  - 稅額"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__prepayment
msgid "预付款"
msgstr "預付款"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__money_order_id
msgid "预付款单"
msgstr "預付款單"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__tax_rate
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__tax_rate
msgid "默认值取公司进项税率"
msgstr "默認值取公司進項稅率"
#. module: buy
#: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__date
msgid "默认是订单创建日期"
msgstr "默認是訂單創建日期"
 |