中国本土应用
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

306 lines
10KB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * date_range
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/oca/"
  15. "teams/23907/nl_NL/)\n"
  16. "Language: nl_NL\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: date_range
  22. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
  23. #, python-format
  24. msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
  25. msgstr "%s is geen geldig bereik (%s > %s)"
  26. #. module: date_range
  27. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
  28. #, python-format
  29. msgid "%s overlaps %s"
  30. msgstr "%s overlapt %s"
  31. #. module: date_range
  32. #: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_date_range_uniq
  33. msgid "A date range must be unique per company !"
  34. msgstr "Een datum bereik moet uniek zijn per bedrijf !"
  35. #. module: date_range
  36. #: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_type_date_range_type_uniq
  37. msgid "A date range type must be unique per company !"
  38. msgstr "Een datum bereik type moet uniek zijn per bedrijf !"
  39. #. module: date_range
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__active
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__active
  42. msgid "Active"
  43. msgstr "Actief"
  44. #. module: date_range
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
  46. #, fuzzy
  47. msgid "Allow Overlap"
  48. msgstr "Sta overlap toe"
  49. #. module: date_range
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  51. msgid "Cancel"
  52. msgstr "Annuleer"
  53. #. module: date_range
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__company_id
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__company_id
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__company_id
  57. msgid "Company"
  58. msgstr "Bedrijf"
  59. #. module: date_range
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_uid
  63. msgid "Created by"
  64. msgstr "Aangemaakt door"
  65. #. module: date_range
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_date
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_date
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_date
  69. msgid "Created on"
  70. msgstr "Aangemaakt op"
  71. #. module: date_range
  72. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
  73. msgid "Date Range"
  74. msgstr "Datumbereik"
  75. #. module: date_range
  76. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
  77. #, fuzzy
  78. msgid "Date Range Generator"
  79. msgstr "date.range.generator"
  80. #. module: date_range
  81. #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
  83. msgid "Date Range Type"
  84. msgstr "Datumbereik type"
  85. #. module: date_range
  86. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
  87. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
  88. msgid "Date Range Types"
  89. msgstr "Datumbereik types"
  90. #. module: date_range
  91. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
  92. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
  93. msgid "Date Ranges"
  94. msgstr "Datumbereiken"
  95. #. module: date_range
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start
  97. #, fuzzy
  98. msgid "Date Start"
  99. msgstr "Startdatum"
  100. #. module: date_range
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
  102. msgid "Date range"
  103. msgstr "Datumbereik"
  104. #. module: date_range
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
  106. msgid "Date range type"
  107. msgstr "Datumbereik type"
  108. #. module: date_range
  109. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
  110. msgid "Date ranges"
  111. msgstr "Datumbereiken"
  112. #. module: date_range
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__display_name
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__display_name
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__display_name
  116. msgid "Display Name"
  117. msgstr "weergavenaam"
  118. #. module: date_range
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__duration_count
  120. msgid "Duration"
  121. msgstr "Duur"
  122. #. module: date_range
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_end
  124. msgid "End date"
  125. msgstr "Einddatum"
  126. #. module: date_range
  127. #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
  128. #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  130. msgid "Generate Date Ranges"
  131. msgstr "Genereer datum bereiken"
  132. #. module: date_range
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__id
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__id
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__id
  136. msgid "ID"
  137. msgstr "ID"
  138. #. module: date_range
  139. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
  140. msgid "If sets date range of same type must not overlap."
  141. msgstr ""
  142. "Indien ingesteld ogen datum bereiken van hetzelfde type niet overlappen."
  143. #. module: date_range
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator____last_update
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type____last_update
  147. msgid "Last Modified on"
  148. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  149. #. module: date_range
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_uid
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_uid
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_uid
  153. msgid "Last Updated by"
  154. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  155. #. module: date_range
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_date
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_date
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_date
  159. msgid "Last Updated on"
  160. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  161. #. module: date_range
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__name
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name
  164. msgid "Name"
  165. msgstr "Naam"
  166. #. module: date_range
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__count
  168. msgid "Number of ranges to generate"
  169. msgstr "Aantal bereiken te genereren"
  170. #. module: date_range
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_prefix
  172. msgid "Range name prefix"
  173. msgstr "Bereik naam prefix"
  174. #. module: date_range
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids
  176. #, fuzzy
  177. msgid "Ranges"
  178. msgstr "Datumbereiken"
  179. #. module: date_range
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_start
  181. msgid "Start date"
  182. msgstr "Startdatum"
  183. #. module: date_range
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
  185. msgid "Submit"
  186. msgstr "Indienen"
  187. #. module: date_range
  188. #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
  189. #, python-format
  190. msgid ""
  191. "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
  192. "same."
  193. msgstr ""
  194. #. module: date_range
  195. #: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
  196. #, python-format
  197. msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
  198. msgstr ""
  199. #. module: date_range
  200. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active
  201. #, fuzzy
  202. msgid ""
  203. "The active field allows you to hide the date range type without removing it."
  204. msgstr ""
  205. "Het actief veld geeft u de mogelijkheid om een datum bereik inactief te "
  206. "maken zonder deze te verwijderen."
  207. #. module: date_range
  208. #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range__active
  209. msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
  210. msgstr ""
  211. "Het actief veld geeft u de mogelijkheid om een datum bereik inactief te "
  212. "maken zonder deze te verwijderen."
  213. #. module: date_range
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_id
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__type_id
  216. msgid "Type"
  217. msgstr "Type"
  218. #. module: date_range
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name
  220. #, fuzzy
  221. msgid "Type Name"
  222. msgstr "Naam"
  223. #. module: date_range
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time
  225. #, fuzzy
  226. msgid "Unit Of Time"
  227. msgstr "Eenheid van tijd"
  228. #. module: date_range
  229. #: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:0
  230. #, python-format
  231. msgid ""
  232. "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
  233. "Range (%s)."
  234. msgstr ""
  235. #. module: date_range
  236. #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__3
  237. msgid "days"
  238. msgstr "dagen"
  239. #. module: date_range
  240. #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__1
  241. msgid "months"
  242. msgstr "maanden"
  243. #. module: date_range
  244. #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__2
  245. msgid "weeks"
  246. msgstr "weken"
  247. #. module: date_range
  248. #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__0
  249. msgid "years"
  250. msgstr "jaren"
  251. #~ msgid "date.range"
  252. #~ msgstr "date.range"
  253. #~ msgid "date.range.type"
  254. #~ msgstr "date.range.type"
  255. #~ msgid "Genrate Date Ranges"
  256. #~ msgstr "Genereer datum bereiken"
上海开阖软件有限公司 沪ICP备12045867号-1