中国本土应用
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

477 lines
12KB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2022-07-09 13:38+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2022-08-02 12:40+0800\n"
  11. "Last-Translator: \n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: zh_CN\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  19. #. module: base
  20. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_base
  21. msgid "OEC Base"
  22. msgstr "OEC基础模块"
  23. #. module: base
  24. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_themes
  25. msgid "Themes"
  26. msgstr "主题"
  27. #. module: base
  28. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_themes_backend
  29. msgid "Backend"
  30. msgstr "后端"
  31. #. module: base
  32. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_oec_suites
  33. msgid "OEC Suites"
  34. msgstr "OEC套件"
  35. #. module: base
  36. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_l10n
  37. msgid "OEC localization"
  38. msgstr "OEC本地化"
  39. #. module: base
  40. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_l10n
  41. #: model:ir.module.module,summary:base.module_oec_l10n
  42. msgid "OEC localization"
  43. msgstr "OEC本地化翻译"
  44. #. module: base
  45. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_widget
  46. #: model:ir.module.module,summary:base.module_oec_widget
  47. msgid "OEC Widget"
  48. msgstr "OEC小部件"
  49. #. module: base
  50. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_theme_backend
  51. msgid "Web Theme - Backend"
  52. msgstr "Web后端主题"
  53. #. module: base
  54. #: model:ir.module.module,summary:base.module_wecom_message
  55. msgid "\n"
  56. " Odoo event notification to WeCom\n"
  57. " "
  58. msgstr "\n"
  59. " Odoo 事件通知到企业微信\n"
  60. " "
  61. #. module: base
  62. #: model:ir.module.module,summary:base.module_wecom_auth_oauth
  63. msgid "\n"
  64. " One click login, code scanning login.\n"
  65. " "
  66. msgstr "\n"
  67. " 一键登录,扫码登录。\n"
  68. " "
  69. #. module: base
  70. #: model:ir.module.module,summary:base.module_oec_im_wecom_contacts
  71. msgid "\n"
  72. " WeCom Contacts\n"
  73. " "
  74. msgstr "\n"
  75. " 企微通讯录\n"
  76. " "
  77. #. module: base
  78. #: model:ir.module.module,summary:base.module_wecom_portal
  79. msgid "\n"
  80. " WeCom Portal\n"
  81. " "
  82. msgstr "\n"
  83. " 企微门户\n"
  84. " "
  85. #. module: base
  86. #: model:ir.module.module,summary:base.module_wecom_material
  87. msgid "\n"
  88. " WeCom material management \n"
  89. " "
  90. msgstr "\n"
  91. " 企微媒体素材管理 \n"
  92. " "
  93. #. module: base
  94. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_widget
  95. msgid "Widget"
  96. msgstr "小部件"
  97. #. module: base
  98. #: model:ir.module.module,description:base.module_oec_im_wecom_api
  99. msgid "\n"
  100. " WeCom Service-side API and Client-side API\n"
  101. " Reconstruction based on project \"https://github.com/sbzhu/weworkapi_python\"\n"
  102. " "
  103. msgstr "\n"
  104. " 企业微信服务端API和客户端APIn\n"
  105. " Reconstruction based on project \"https://github.com/sbzhu/weworkapi_python\"\n"
  106. " "
  107. #. module: base
  108. #: model:ir.module.module,description:base.module_wecom_oec_theme_backend
  109. msgid "\n"
  110. "Enterprise wechat Web Client.\n"
  111. "===========================\n"
  112. "\n"
  113. "This module modifies the web addon to provide responsiveness.\n"
  114. " "
  115. msgstr "\n"
  116. "企业微信网络客户端。\n"
  117. "===========================\n"
  118. "\n"
  119. "此模块修改 Web 插件以提供响应能力。\n"
  120. " "
  121. #. module: base
  122. #: model:ir.module.module,summary:base.module_oec_im_wecom_api
  123. msgid "\n"
  124. "WeCom Service-side API and Client-side API \n"
  125. " "
  126. msgstr "\n"
  127. "企微服务端API和客户端API \n"
  128. " "
  129. #. module: base
  130. #: model:ir.module.module,description:base.module_wecom_material
  131. msgid "\n"
  132. "please make sure ffmpeg, sox, and mediainfo are installed on your system, e.g.\n"
  133. "\n"
  134. "DOC:\n"
  135. "=============\n"
  136. "\n"
  137. "* https://github.com/jiaaro/pydub\n"
  138. "\n"
  139. "Install:\n"
  140. "=============\n"
  141. "\n"
  142. "::\n"
  143. "\n"
  144. " # libav\n"
  145. " apt-get install libav-tools libavcodec-extra\n"
  146. "\n"
  147. " # ffmpeg\n"
  148. " apt-get install ffmpeg libavcodec-extra\n"
  149. "\n"
  150. " # pydub\n"
  151. " pip install pydub ffmpy\n"
  152. " or\n"
  153. " pip3 install pydub ffmpy\n"
  154. "\n"
  155. msgstr "\n"
  156. "请确保您的系统上安装了ffmpeg、sox和mediainfo,例如。\n"
  157. "\n"
  158. "文档:\n"
  159. "=============\n"
  160. "\n"
  161. "* https://github.com/jiaaro/pydub\n"
  162. "\n"
  163. "安装:\n"
  164. "=============\n"
  165. "\n"
  166. "::\n"
  167. "\n"
  168. " # libav\n"
  169. " apt-get install libav-tools libavcodec-extra\n"
  170. "\n"
  171. " # ffmpeg\n"
  172. " apt-get install ffmpeg libavcodec-extra\n"
  173. "\n"
  174. " # pydub\n"
  175. " pip install pydub ffmpy\n"
  176. " or\n"
  177. " pip3 install pydub ffmpy\n"
  178. "\n"
  179. #. module: base
  180. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_approvals
  181. msgid "Approvals"
  182. msgstr "审批"
  183. #. module: base
  184. #: model:ir.module.module,summary:base.module_wecom_wedrive
  185. msgid "Enterprises can operate and set permissions for files on the microdisk through the microdisk related interfaces."
  186. msgstr "企业通过微盘相关接口,可以对微盘的文件进行操作和设置权限。"
  187. #. module: base
  188. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_settings
  189. msgid "Settings"
  190. msgstr "企微设置"
  191. #. module: base
  192. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom
  193. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_wecom
  194. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_wecom
  195. msgid "WeCom"
  196. msgstr "企业微信"
  197. #. module: base
  198. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_im_wecom_api
  199. msgid "WeCom API"
  200. msgstr "企微API"
  201. #. module: base
  202. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_approval
  203. msgid "WeCom Approvals"
  204. msgstr "企微审批"
  205. #. module: base
  206. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_auth_oauth
  207. msgid "WeCom Authentication"
  208. msgstr "企微验证登陆"
  209. #. module: base
  210. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_im_wecom_base
  211. msgid "WeCom Base"
  212. msgstr "企微基础"
  213. #. module: base
  214. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_im_wecom_contacts
  215. msgid "WeCom Contacts"
  216. msgstr "企微通讯录"
  217. #. module: base
  218. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_im_wecom_contacts_sync
  219. msgid "WeCom Contacts Synchronized"
  220. msgstr "企微通讯录同步"
  221. #. module: base
  222. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_material
  223. msgid "WeCom Material"
  224. msgstr "企微媒体素材"
  225. #. module: base
  226. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_message
  227. msgid "WeCom Message"
  228. msgstr "企微消息"
  229. #. module: base
  230. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_portal
  231. msgid "WeCom Portal"
  232. msgstr "企微门户"
  233. #. module: base
  234. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_pro_widget
  235. msgid "WeCom Pro Widget"
  236. msgstr "企微专业版小部件"
  237. #. module: base
  238. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_msgaudit
  239. msgid "WeCom Session Content Archive"
  240. msgstr "企微会话内容存档"
  241. #. module: base
  242. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
  244. msgid "WeCom Suites"
  245. msgstr "企微套件"
  246. #. module: base
  247. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_im_wecom_widget
  248. #: model:ir.module.module,summary:base.module_oec_im_wecom_widget
  249. msgid "WeCom Widget"
  250. msgstr "企微小部件"
  251. #. module: base
  252. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_wedrive
  253. msgid "WeCom wedrive"
  254. msgstr "企微微盘"
  255. #. module: base
  256. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_attendance
  257. msgid "WeCom Attendances"
  258. msgstr "企微考勤"
  259. #. module: base
  260. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme
  261. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_theme
  262. msgid "Theme"
  263. msgstr "主题"
  264. #. module: base
  265. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_authentication
  266. msgid "Authentication"
  267. msgstr "身份验证"
  268. #. module: base
  269. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_crm
  270. msgid "CRM"
  271. msgstr "客户关系管理"
  272. #. module: base
  273. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_chat_log
  274. msgid "Chat log"
  275. msgstr "企微聊天日志"
  276. #. module: base
  277. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_efficiency_tools
  278. msgid "Efficiency tools"
  279. msgstr "效率工具"
  280. #. module: base
  281. #: model:ir.module.category,description:base.module_category_wecom_suites_material
  282. #: model:ir.module.category,description:base.module_category_wecom_suites_settings
  283. msgid "Helps you manage your WeCom."
  284. msgstr "帮助管理您的企业微信。"
  285. #. module: base
  286. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_human_resources
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
  288. msgid "Human Resources"
  289. msgstr "人力资源"
  290. #. module: base
  291. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_localizations
  292. msgid "Localizations"
  293. msgstr "本地化"
  294. #. module: base
  295. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_material
  296. msgid "Material"
  297. msgstr "企微素材"
  298. #. module: base
  299. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_messages
  300. msgid "Messages"
  301. msgstr "企微消息"
  302. #. module: base
  303. #: model:ir.module.category,name:base.module_category_wecom_suites_oa_approval
  304. msgid "Approval"
  305. msgstr "企微OA审批"
  306. #. module: base
  307. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_oec_hr_base
  308. msgid "OEC - HR Base"
  309. msgstr "OEC-HR基础"
  310. #. module: base
  311. #: model:ir.module.module,summary:base.module_hrms_base
  312. msgid "Human Resource Management System"
  313. msgstr "人力资源管理系统"
  314. #. module: base
  315. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hrms_recruitment
  316. msgid "HRMS Recruitment"
  317. msgstr "HRMS员工招聘"
  318. #. module: base
  319. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hrms_recruitment_survey
  320. msgid "HRMS Recruitment Interview Forms"
  321. msgstr "HRMS招聘面试表单"
  322. #. module: base
  323. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hrms_holidays
  324. msgid "HRMS Holidays"
  325. msgstr "HRMS员工休假"
  326. #. module: base
  327. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hrms_attendance
  328. msgid "HRMS Attendances"
  329. msgstr "HRMS员工出勤"
  330. #. module: base
  331. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hrms_expense
  332. msgid "HRMS Expenses"
  333. msgstr "HRMS员工费用"
  334. #. module: base
  335. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hrms_empowerment
  336. msgid "HRMS Empowerment"
  337. msgstr "HRMS员工激励"
  338. #. module: base
  339. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hrms_maintenance
  340. msgid "HRMS Maintenance"
  341. msgstr "HRMS员工维修"
  342. #. module: base
  343. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_message_digest
  344. msgid "Wecom KPI Digests Message"
  345. msgstr "企微KPI摘要消息"
  346. #. module: base
  347. #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_multi_level_menu
  348. msgid "Let odoo support more than 4 levels of menus."
  349. msgstr "让odoo支持4级以上的菜单。"
  350. #. module: base
  351. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_multi_level_menu
  352. msgid "Web multi level menu"
  353. msgstr "Web多级菜单"
  354. #. module: base
  355. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wecom_hr_approval
  356. msgid "Human Resources Approval"
  357. msgstr "HR审批"
  358. #. module: base
  359. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hrms_payroll_expense
  360. msgid "Expenses in Payslips"
  361. msgstr "报销工资单中的费用"
  362. #. module: base
  363. #: model:ir.module.module,summary:base.module_hrms_payroll_expense
  364. msgid "Submit, validate and reinvoice employee expenses"
  365. msgstr "提交,验证,支付员工报销"
  366. #. module: base
  367. #: model:ir.module.module,description:base.module_hrms_payroll_expense
  368. msgid "\n"
  369. "Reimbursement of expenses in Payslips\n"
  370. "=====================================\n"
  371. "\n"
  372. "This application allows you to reimburse expenses in payslips.\n"
  373. " "
  374. msgstr "\n"
  375. "工资单中的费用报销\n"
  376. "=====================================\n"
  377. "\n"
  378. "此应用程序允许您在工资单中报销费用。\n"
  379. " "
  380. #. module: base
  381. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hrms_payroll
  382. msgid "HRMS Payroll"
  383. msgstr "HRMS 工资表"
  384. #. module: base
  385. #: model:ir.module.module,summary:base.module_hrms_payroll
  386. msgid "Manage your employee payroll records"
  387. msgstr "管理员工工资记录"
  388. #. module: base
  389. #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hrms_work_entry_contract
  390. msgid "HRMS Work Entries - Contract"
  391. msgstr "HRMS 工作分录 - 合同"
  392. #. module: base
  393. #: model:ir.module.module,summary:base.module_hrms_work_entry_contract
  394. msgid "Manage work entries"
  395. msgstr "管理工时记录"
上海开阖软件有限公司 沪ICP备12045867号-1