|
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * core
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-12-07 02:27+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-12-07 10:29+0800\n"
- "Last-Translator: \n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: \n"
- "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-
- #. module: core
- #. odoo-python
- #: code:addons/core/models/goods.py:0 code:addons/core/models/partner.py:0
- #, python-format
- msgid "%s (copy)"
- msgstr "%s (副本)"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__conversion
- msgid "1个辅助单位等于多少计量单位的数量,如1箱30个苹果,这里就输入30"
- msgstr "1個輔助單位等於多少計量單位的數量,如1箱30個蘋果,這裡就輸入30"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__message_needaction
- msgid "Action Needed"
- msgstr "需要採取的行動"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__activity_ids
- msgid "Activities"
- msgstr "Activities"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__activity_exception_decoration
- msgid "Activity Exception Decoration"
- msgstr "Activity Exception Decoration"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__activity_state
- msgid "Activity State"
- msgstr "Activity State"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__activity_type_icon
- msgid "Activity Type Icon"
- msgstr "Activity Type Icon"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__message_attachment_count
- msgid "Attachment Count"
- msgstr "附件數量"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__color
- msgid "Color Index"
- msgstr "Color Index"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "公司"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_company__logo
- msgid "Company Logo"
- msgstr "公司 Logo"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_log__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pay_method__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_settle_mode__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_team__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_uom__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "建立者"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_log__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pay_method__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_settle_mode__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_team__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_uom__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "建立於"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_res_currency
- msgid "Currency"
- msgstr "幣別"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_log__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pay_method__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_settle_mode__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_team__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_uom__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "完全顯示名稱"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__message_follower_ids
- msgid "Followers"
- msgstr "關注者"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__message_partner_ids
- msgid "Followers (Partners)"
- msgstr "關注者(夥伴)"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_clean_business_data__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_staff__activity_type_icon
- msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
- msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.menus_template
- msgid "GoodERP"
- msgstr "GoodERP"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_url,name:core.action_open_menus
- msgid "GoodERP - 尽力为简 按需就繁"
- msgstr "GoodERP - 盡力為簡 按需就繁"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_res_company__cost_method
- msgid ""
- "GoodERP仓库模块使用个别计价规则匹配\n"
- " 每次出库对应入库成本和数量,但不实时记账。\n"
- " 财务月结时使用此方法相应调整发出成本"
- msgstr ""
- "GoodERP倉庫模塊使用個別計價規則匹配\n"
- " 每次出庫對應入庫成本和數量,但不實時記賬。\n"
- " 財務月結時使用此方法相應調整髮出成本"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__cost_method
- msgid ""
- "GoodERP仓库模块使用先进先出规则匹配\n"
- " 每次出库对应的入库成本和数量,但不实时记账。\n"
- " 财务月结时使用此方法相应调整发出成本"
- msgstr ""
- "GoodERP倉庫模塊使用先進先出規則匹配\n"
- " 每次出庫對應的入庫成本和數量,但不實時記賬。\n"
- " 財務月結時使用此方法相應調整髮出成本"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__has_message
- msgid "Has Message"
- msgstr "Has Message"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_log__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pay_method__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_settle_mode__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_team__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_uom__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__activity_exception_icon
- msgid "Icon"
- msgstr "圖標"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_clean_business_data__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_staff__activity_exception_icon
- msgid "Icon to indicate an exception activity."
- msgstr "指示異常活動的圖標."
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_clean_business_data__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_staff__message_needaction
- msgid "If checked, new messages require your attention."
- msgstr "如果選中,則需要您注意新消息。"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_clean_business_data__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_staff__message_has_error
- msgid "If checked, some messages have a delivery error."
- msgstr "如果選中,則某些郵件會出現傳遞錯誤。"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__message_is_follower
- msgid "Is Follower"
- msgstr "是關注者"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_log____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pay_method____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_settle_mode____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_team____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_uom____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "最後修改時間"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_log__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pay_method__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_settle_mode__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_team__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_uom__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "最後更新者"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_log__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pay_method__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_settle_mode__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_team__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_uom__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "最後更新時間"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.menus_template
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__message_main_attachment_id
- msgid "Main Attachment"
- msgstr "主要附件"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__message_has_error
- msgid "Message Delivery error"
- msgstr "消息傳送錯誤"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__message_ids
- msgid "Messages"
- msgstr "消息"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__my_activity_date_deadline
- msgid "My Activity Deadline"
- msgstr "My Activity Deadline"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__activity_date_deadline
- msgid "Next Activity Deadline"
- msgstr "Next Activity Deadline"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__activity_summary
- msgid "Next Activity Summary"
- msgstr "Next Activity Summary"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__activity_type_id
- msgid "Next Activity Type"
- msgstr "Next Activity Type"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_users__notification_type
- msgid "Notification"
- msgstr "通知"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__message_needaction_counter
- msgid "Number of Actions"
- msgstr "Number of Actions"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__message_has_error_counter
- msgid "Number of errors"
- msgstr "Number of errors"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_clean_business_data__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_staff__message_needaction_counter
- msgid "Number of messages which requires an action"
- msgstr "Number of messages which requires an action"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_clean_business_data__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_staff__message_has_error_counter
- msgid "Number of messages with delivery error"
- msgstr "Number of messages with delivery error"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_res_users__notification_type
- msgid ""
- "Policy on how to handle Chatter notifications:\n"
- "- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n"
- "- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox"
- msgstr ""
- "處理聊天通知的規則:\n"
- "- 通過EMail處理: 通知會發送至您的EMail地址\n"
- "- 系統內部處理: 通知會出現在Odoo收件箱"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__activity_user_id
- msgid "Responsible User"
- msgstr "Responsible User"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_log__sql
- msgid "SQL"
- msgstr "SQL"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.service_form
- msgid "Service"
- msgstr "Service"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_clean_business_data__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_staff__activity_state
- msgid ""
- "Status based on activities\n"
- "Overdue: Due date is already passed\n"
- "Today: Activity date is today\n"
- "Planned: Future activities."
- msgstr ""
- "Status based on activities\n"
- "Overdue: Due date is already passed\n"
- "Today: Activity date is today\n"
- "Planned: Future activities."
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_clean_business_data__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_staff__activity_exception_decoration
- msgid "Type of the exception activity on record."
- msgstr "Type of the exception activity on record."
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_res_users
- msgid "User"
- msgstr "使用者"
-
- #. module: core
- #: model:ir.module.category,name:core.Gooderp
- msgid "gooderp"
- msgstr "gooderp"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.bank_account_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_list
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.vendor_list
- msgid "sum"
- msgstr "加總"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__parent_id
- msgid "上级"
- msgstr "上級"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__not_buyable
- msgid "不可采购"
- msgstr "不可採購"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__not_saleable
- msgid "不可销售"
- msgstr "不可銷售"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_partner
- msgid "业务伙伴"
- msgstr "業務夥伴"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.constraint,message:core.constraint_partner_name_uniq
- msgid "业务伙伴不能重名"
- msgstr "業務夥伴不能重名"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__tax_rate
- msgid "业务伙伴税率"
- msgstr "業務夥伴稅率"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_business_data_table
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_clean_business_data_form
- msgid "业务数据表"
- msgstr "業務數據表"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table__name
- msgid "业务数据表名"
- msgstr "業務數據表名"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__goods__cost_method__fifo
- msgid "个别计价法"
- msgstr "個別計價法"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__res_company__cost_method__fifo
- msgid "个别计划法"
- msgstr "個別計劃法"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__main_contact
- msgid "主联系人"
- msgstr "主聯繫人"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__main_mobile
- msgid "主要联系方式"
- msgstr "主要聯繫方式"
-
- #. module: core
- #: model:ir.module.category,name:core.good_staff
- msgid "人事"
- msgstr "人事"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__category_id
- msgid "从会计科目角度划分的类别"
- msgstr "從會計科目角度劃分的類別"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__warehouse_id
- #: model:ir.module.category,name:core.good_warehouse
- msgid "仓库"
- msgstr "倉庫"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.constraint,message:core.constraint_warehouse_name_uniq
- msgid "仓库不能重名"
- msgstr "倉庫不能重名"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__pay_method
- msgid "付款方式"
- msgstr "付款方式"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_pay_method
- msgid "付款条件"
- msgstr "付款條件"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__price
- msgid "价格"
- msgstr "價格"
-
- #. module: core
- #: model:ir.module.category,name:core.good_task
- msgid "任务"
- msgstr "任務"
-
- #. module: core
- #: model:ir.module.category,name:core.good_finance
- msgid "会计"
- msgstr "會計"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.company_form
- msgid "会计属性"
- msgstr "會計屬性"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__balance
- msgid "余额"
- msgstr "餘額"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_window,name:core.vendor_action
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__core_category__type__supplier
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__warehouse__type__supplier
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.vendor_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.vendor_list
- msgid "供应商"
- msgstr "供應商"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "供应商名称"
- msgstr "供應商名稱"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__s_category_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.vendor_search
- msgid "供应商类别"
- msgstr "供應商類別"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__supp_priority
- msgid "供应商重要性"
- msgstr "供應商重要性"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__credit_limit
- msgid "信用额度"
- msgstr "信用額度"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__goods__cost_method__average
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__res_company__cost_method__average
- msgid "全月一次加权平均法"
- msgstr "全月一次加權平均法"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_window,name:core.company_action
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_log__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_currency__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_settle_mode__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_uom__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__company_id
- #: model:ir.ui.menu,name:core.company_menu
- msgid "公司"
- msgstr "公司"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__share_id
- msgid "共享人员"
- msgstr "共享人員"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__warehouse__type__others
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "其他"
- msgstr "其他"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "其他信息"
- msgstr "其他資訊"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__core_category__type__other_pay
- msgid "其他支出"
- msgstr "其他支出"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__core_category__type__other_get
- msgid "其他收入"
- msgstr "其他收入"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- msgid "具体来源"
- msgstr "具體來源"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_category_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_value_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.service_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.vendor_search
- msgid "分组"
- msgstr "分組"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_res_company__draft_invoice
- msgid "勾选这里,所有新建的结算单不会自动记账"
- msgstr "勾選這裡,所有新建的結算單不會自動記賬"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_window,name:core.uom_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.uom_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.uom_list
- msgid "单位"
- msgstr "單位"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.constraint,message:core.constraint_uom_name_uniq
- msgid "单位不能重名"
- msgstr "單位不能重名"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_window,name:core.core_value_action
- #: model:ir.model,name:core.model_core_value
- #: model:ir.ui.menu,name:core.core_value_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_value_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_value_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_value_list
- msgid "可选值"
- msgstr "可選值"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.constraint,message:core.constraint_core_value_name_uniq
- msgid "同类可选值不能重名"
- msgstr "同類可選值不能重名"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.constraint,message:core.constraint_core_category_name_uniq
- msgid "同类型的类别不能重名"
- msgstr "同類型的類別不能重名"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pay_method__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_settle_mode__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_team__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_uom__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__name
- msgid "名称"
- msgstr "名稱"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_settle_mode__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_uom__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__active
- msgid "启用"
- msgstr "啟用"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_company__start_date
- msgid "启用日期"
- msgstr "啟用日期"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_staff
- msgid "员工"
- msgstr "員工"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__brand
- msgid "品牌"
- msgstr "品牌"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_goods
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__goods_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__core_category__type__goods
- msgid "商品"
- msgstr "商品"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.constraint,message:core.constraint_goods_name_uniq
- msgid "商品不能重名"
- msgstr "商品不能重名"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__core_category__type__attribute
- msgid "商品属性"
- msgstr "商品屬性"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__not_buyable
- msgid "商品是否不可采购,勾选了就不可采购,未勾选可采购"
- msgstr "商品是否不可採購,勾選了就不可採購,未勾選可採購"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__not_saleable
- msgid "商品是否不可销售,勾选了就不可销售,未勾选可销售"
- msgstr "商品是否不可銷售,勾選了就不可銷售,未勾選可銷售"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_pricing__discount_rate
- msgid "商品的价格 × 折扣率 = 商品的实际价格"
- msgstr "商品的價格 × 折扣率 = 商品的實際價格"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.constraint,message:core.constraint_goods_conversion_no_zero
- msgid "商品的转化率不能为0"
- msgstr "商品的轉化率不能為0"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_goods__tax_rate
- msgid "商品税率"
- msgstr "商品稅率"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__goods_category_id
- msgid "商品类别"
- msgstr "商品類別"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__priority
- msgid "商品重要性"
- msgstr "商品重要性"
-
- #. module: core
- #: model:ir.module.category,name:core.good_crm
- msgid "商机"
- msgstr "商機"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_team
- msgid "团队"
- msgstr "團隊"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__address
- msgid "地址"
- msgstr "地址"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "基本信息"
- msgstr "基本資料"
-
- #. module: core
- #: model:ir.ui.menu,name:core.config_data_menu
- msgid "基本配置"
- msgstr "基本配置"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__note
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "备注"
- msgstr "備註"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pay_method__add_days
- msgid "天数"
- msgstr "天數"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__cost_method
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_company__cost_method
- msgid "存货计价方法"
- msgstr "存貨計價方法"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_pricing
- msgid "定价策略"
- msgstr "定價策略"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__goods__cost_method__std
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__res_company__cost_method__std
- msgid "定额成本"
- msgstr "定額成本"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_window,name:core.customer_action
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__core_category__type__customer
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__warehouse__type__customer
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_list
- msgid "客户"
- msgstr "客戶"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- msgid "客户名称"
- msgstr "客戶名稱"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__c_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__c_category_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_search
- msgid "客户类别"
- msgstr "客戶類別"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__credit_limit
- msgid "客户购买商品时,一般本次发货金额+客户应收余额要小于客户信用额度"
- msgstr "客戶購買商品時,一般本次發貨金額+客戶應收餘額要小於客戶信用額度"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__priority
- msgid "客户重要性"
- msgstr "客戶重要性"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_users__employee_ids
- msgid "对应员工"
- msgstr "對應員工"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_staff__user_id
- msgid "对应用户"
- msgstr "對應用戶"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__recon_day
- msgid "对账日"
- msgstr "對帳日"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__size
- msgid "尺寸"
- msgstr "尺寸"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__warehouse__type__stock
- msgid "库存"
- msgstr "庫存"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__user_ids
- msgid "库管"
- msgstr "庫管"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__payable
- msgid "应付余额"
- msgstr "應付餘額"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__receivable
- msgid "应收余额"
- msgstr "應收餘額"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__active_date
- msgid "开始日期"
- msgstr "開始日期"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__bank_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_company__bank_account_id
- msgid "开户行"
- msgstr "開戶行"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "开票信息"
- msgstr "開票訊息"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_partner__days_qualify
- msgid "当天到资质到期日期的天数差"
- msgstr "當天到資質到期日期的天數差"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,name:core.nobody_can_see
- msgid "彻底隐藏"
- msgstr "徹底隱藏"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "往来信息"
- msgstr "往來資訊"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,name:core.group_all_manager
- msgid "总经理"
- msgstr "總經理"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__cost
- msgid "成本"
- msgstr "成本"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_users__team_id
- msgid "所属团队"
- msgstr "所屬團隊"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__discount_rate
- msgid "折扣率%"
- msgstr "折扣率%"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__name
- msgid "描述"
- msgstr "描述"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_pricing__name
- msgid "描述!"
- msgstr "課程描述!"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__pay_categ_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.service_search
- msgid "支出类别"
- msgstr "支出類別"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__core_category__type__income
- msgid "收入"
- msgstr "收入"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__get_categ_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.service_search
- msgid "收入类别"
- msgstr "收入類別"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_window,name:core.service_action
- #: model:ir.model,name:core.model_service
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.service_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.service_list
- msgid "收支项"
- msgstr "收支項"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_window,name:core.core_clean_business_data_action
- #: model:ir.ui.menu,name:core.clean_data_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_clean_business_data_form
- msgid "数据清理"
- msgstr "數據清理"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "暂无备注信息"
- msgstr "暫無備註資訊"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_clean_business_data_form
- msgid "最近一次清理人"
- msgstr "最近一次清理人"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_clean_business_data_form
- msgid "最近一次清理时间"
- msgstr "最近一次清理時間"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pay_method__add_months
- msgid "月数"
- msgstr "月數"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__source
- msgid "来源"
- msgstr "來源"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- msgid "来源渠道"
- msgstr "來源渠道"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,name:core.group_mail
- msgid "查看消息"
- msgstr "查看消息"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__tag_ids
- msgid "标签"
- msgstr "標籤"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__core_category__type__finance
- msgid "核算"
- msgstr "核算"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__category_id
- msgid "核算类别"
- msgstr "核算類別"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_company__draft_invoice
- msgid "根据发票确认应收应付"
- msgstr "根據發票確認應收應付"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,help:core.field_core_value__note
- msgid "此字段用于详细描述该可选值的意义,或者使用一些特殊字符作为程序控制的标识"
- msgstr "此字段用於詳細描述該可選值的意義,或者使用一些特殊字符作為程序控制的標識"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__main_address
- msgid "注册地址 电话"
- msgstr "註冊地址 電話"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table__clean_business_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_log__clean_business_id
- msgid "清理数据对象"
- msgstr "清理數據對象"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_clean_business_log
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__need_clean_log
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_clean_business_data_form
- msgid "清理日志"
- msgstr "清理日誌"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_clean_business_data
- msgid "清理记录"
- msgstr "清理記錄"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__channel_id
- msgid "渠道"
- msgstr "渠道"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__warehouse__type__production
- msgid "生产"
- msgstr "生產"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,comment:core.group_mail
- msgid "用于显示【消息】根菜单"
- msgstr "用於顯示【消息】根菜單"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,comment:core.master_groups
- msgid "用于显示【配置】根菜单。建议分配给公司IT部门"
- msgstr "用於顯示【配置】根菜單。建議分配給公司IT部門"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,comment:core.group_all_manager
- msgid "用于显示【首页】根菜单"
- msgstr "用於顯示【首頁】根菜單"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,comment:core.service_groups
- msgid "用于显示收支项类商品功能,服务类商品不管理库存数量"
- msgstr "用於顯示收支項類商品功能,服務類商品不管理庫存數量"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,comment:core.settle_mode_groups
- msgid "用于显示结算方式和结算编号"
- msgstr "用於顯示結算方式和結算編號"
-
- #. module: core
- #: model:ir.ui.menu,name:core.users_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.res_users_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.res_users_list_inherit
- msgid "用户"
- msgstr "用戶"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,comment:core.nobody_can_see
- msgid "用来隐藏管理员也没必要看到的菜单等...(使用时请慎重)!"
- msgstr "用來隱藏管理員也沒必要看到的菜單等...(使用時請慎重)!"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__phone
- msgid "电话"
- msgstr "電話"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__warehouse__type__inventory
- msgid "盘点"
- msgstr "盤點"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__tax_num
- msgid "税务登记号"
- msgstr "稅務登記號"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_service__tax_rate
- msgid "税率%"
- msgstr "稅率%"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__tax_rate
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__tax_rate
- msgid "税率(%)"
- msgstr "稅率(%)"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_company__sign
- msgid "签章"
- msgstr "簽章"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "管理信息"
- msgstr "管理消息"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,name:core.service_groups
- msgid "管理收支项"
- msgstr "管理收支項"
-
- #. module: core
- #: model:res.groups,name:core.settle_mode_groups
- msgid "管理结算方式"
- msgstr "管理結算方式"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_window,name:core.core_category_action
- #: model:ir.model,name:core.model_core_category
- #: model:ir.ui.menu,name:core.core_category_menu
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_category_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_category_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_category_list
- msgid "类别"
- msgstr "類別"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_category__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_core_value__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_category_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.core_value_search
- msgid "类型"
- msgstr "類型"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_pricing__deactive_date
- msgid "终止日期"
- msgstr "終止日期"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_window,name:core.settle_mode_action
- #: model:ir.model,name:core.model_settle_mode
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.settle_mode_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.settle_mode_list
- msgid "结算方式"
- msgstr "結算方式"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.constraint,message:core.constraint_settle_mode_name_uniq
- msgid "结算方式不能重名"
- msgstr "結算方式不能重名"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__code
- msgid "编号"
- msgstr "編號"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_warehouse__contact
- msgid "联系人"
- msgstr "聯絡人"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_clean_business_data__need_clean_table
- msgid "要清理的业务数据表"
- msgstr "要清理的業務數據表"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model,name:core.model_uom
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__uom_id
- msgid "计量单位"
- msgstr "計量單位"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__responsible_id
- msgid "负责人员"
- msgstr "負責人員"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "财务信息"
- msgstr "財務資訊"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_bank_account__num
- msgid "账号"
- msgstr "帳號"
-
- #. module: core
- #: model:ir.actions.act_window,name:core.bank_account_action
- #: model:ir.model,name:core.model_bank_account
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.bank_account_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.bank_account_list
- msgid "账户"
- msgstr "賬戶"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.constraint,message:core.constraint_bank_account_name_uniq
- msgid "账户不能重名"
- msgstr "賬戶不能重名"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__days_qualify
- msgid "资质到期天数"
- msgstr "資質到期天數"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__date_qualify
- msgid "资质到期日期"
- msgstr "資質到期日期"
-
- #. module: core
- #: model:ir.module.category,name:core.good_money
- msgid "资金"
- msgstr "資金"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.customer_address_form
- msgid "转为供应商"
- msgstr "轉為供應商"
-
- #. module: core
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:core.supplier_address_form
- msgid "转为客户"
- msgstr "轉為客戶"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__conversion
- msgid "转化率"
- msgstr "轉化率"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_goods__uos_id
- msgid "辅助单位"
- msgstr "輔助單位"
-
- #. module: core
- #: model:ir.ui.menu,name:core.setting_menu
- #: model:res.groups,name:core.master_groups
- msgid "配置"
- msgstr "配置"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields.selection,name:core.selection__core_category__type__expense
- #: model:ir.module.category,name:core.good_buy
- msgid "采购"
- msgstr "採購"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_partner__bank_num
- msgid "银行账号"
- msgstr "銀行帳號"
-
- #. module: core
- #: model:ir.module.category,name:core.good_sell
- msgid "销售"
- msgstr "銷售"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_team__member_ids
- msgid "队员"
- msgstr "隊員"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_team__leader_id
- msgid "队长"
- msgstr "隊長"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_business_data_table__model
- msgid "需要清理的表"
- msgstr "需要清理的表"
-
- #. module: core
- #: model:ir.ui.menu,name:core.system_menu
- msgid "高级配置"
- msgstr "高級配置"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_company__import_tax_rate
- msgid "默认进项税税率"
- msgstr "預設進項稅稅率"
-
- #. module: core
- #: model:ir.model.fields,field_description:core.field_res_company__output_tax_rate
- msgid "默认销项税税率"
- msgstr "預設銷項稅稅率"
|