GoodERP
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

259 lines
11KB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_address
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2022-07-31 14:26+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2022-07-31 22:26+0800\n"
  11. "Last-Translator: \n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: zh_TW\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  19. #. module: partner_address
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city__create_uid
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county__create_uid
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country__create_uid
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__create_uid
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__create_uid
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_state_city_county__create_uid
  26. msgid "Created by"
  27. msgstr "建立者"
  28. #. module: partner_address
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city__create_date
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county__create_date
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country__create_date
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__create_date
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__create_date
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_state_city_county__create_date
  35. msgid "Created on"
  36. msgstr "建立於"
  37. #. module: partner_address
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city__display_name
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county__display_name
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country__display_name
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__display_name
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__display_name
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_state_city_county__display_name
  44. msgid "Display Name"
  45. msgstr "完全顯示名稱"
  46. #. module: partner_address
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city__id
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county__id
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country__id
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__id
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__id
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_state_city_county__id
  53. msgid "ID"
  54. msgstr "ID"
  55. #. module: partner_address
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city____last_update
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county____last_update
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country____last_update
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state____last_update
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address____last_update
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_state_city_county____last_update
  62. msgid "Last Modified on"
  63. msgstr "最後修改時間"
  64. #. module: partner_address
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city__write_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county__write_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country__write_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__write_uid
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__write_uid
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_state_city_county__write_uid
  71. msgid "Last Updated by"
  72. msgstr "最後更新者"
  73. #. module: partner_address
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city__write_date
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county__write_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country__write_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__write_date
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__write_date
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_state_city_county__write_date
  80. msgid "Last Updated on"
  81. msgstr "最後更新時間"
  82. #. module: partner_address
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner__qq
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__qq
  85. msgid "QQ"
  86. msgstr "QQ"
  87. #. module: partner_address
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__supervisor_id
  89. msgid "上级"
  90. msgstr "上級"
  91. #. module: partner_address
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city__county_ids
  93. msgid "下辖县/市"
  94. msgstr "下轄縣/市"
  95. #. module: partner_address
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__city_ids
  97. msgid "下辖市/区"
  98. msgstr "下轄市/區"
  99. #. module: partner_address
  100. #: model:ir.model,name:partner_address.model_partner
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__partner_id
  102. msgid "业务伙伴"
  103. msgstr "業務夥伴"
  104. #. module: partner_address
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner__child_ids
  106. msgid "业务伙伴地址"
  107. msgstr "業務夥伴地址"
  108. #. module: partner_address
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__town
  110. msgid "乡镇"
  111. msgstr "鄉鎮"
  112. #. module: partner_address
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city__company_id
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county__company_id
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country__company_id
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__company_id
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__company_id
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_state_city_county__company_id
  119. msgid "公司"
  120. msgstr "公司"
  121. #. module: partner_address
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__county_id
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_state_city_county__county_id
  124. msgid "区县"
  125. msgstr "區縣"
  126. #. module: partner_address
  127. #: model:ir.model,name:partner_address.model_all_county
  128. msgid "县/市/区"
  129. msgstr "縣/市/區"
  130. #. module: partner_address
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city__city_name
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county__county_name
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__name
  134. msgid "名称"
  135. msgstr "名稱"
  136. #. module: partner_address
  137. #: model:ir.model,name:partner_address.model_country
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__country_id
  139. msgid "国家"
  140. msgstr "國家"
  141. #. module: partner_address
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country__name
  143. msgid "国家名"
  144. msgstr "國家名"
  145. #. module: partner_address
  146. #: model:ir.model,name:partner_address.model_all_city
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county__city_id
  148. msgid "地级市"
  149. msgstr "地級市"
  150. #. module: partner_address
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__note
  152. msgid "备注"
  153. msgstr "備註"
  154. #. module: partner_address
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__gone
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_address.customer_address_form_inherit
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_address.supplier_address_form_inherit
  158. msgid "已离职"
  159. msgstr "已離職"
  160. #. module: partner_address
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner__phone
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__phone
  163. msgid "座机"
  164. msgstr "座機"
  165. #. module: partner_address
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner__mobile
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__mobile
  168. msgid "手机"
  169. msgstr "手機"
  170. #. module: partner_address
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_county__description
  172. msgid "描述"
  173. msgstr "描述"
  174. #. module: partner_address
  175. #: model:ir.model,name:partner_address.model_country_state
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_all_city__province_id
  177. msgid "省/直辖市/自治区"
  178. msgstr "省/直轄市/自治區"
  179. #. module: partner_address
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_country_state__code
  181. msgid "编号"
  182. msgstr "編號"
  183. #. module: partner_address
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__job
  185. msgid "职务"
  186. msgstr "職務"
  187. #. module: partner_address
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner__contact
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__contact
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_address.customer_address_form_inherit
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_address.supplier_address_form_inherit
  192. msgid "联系人"
  193. msgstr "聯系人"
  194. #. module: partner_address
  195. #: model:ir.model,name:partner_address.model_partner_address
  196. msgid "联系人地址"
  197. msgstr "聯絡人地址"
  198. #. module: partner_address
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__address_func
  200. msgid "联系人类型"
  201. msgstr "聯絡人類型"
  202. #. module: partner_address
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__detail_address
  204. msgid "详细地址"
  205. msgstr "詳細地址"
  206. #. module: partner_address
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner__address
  208. msgid "送货地址"
  209. msgstr "送貨地址"
  210. #. module: partner_address
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__email
  212. msgid "邮箱"
  213. msgstr "郵件"
  214. #. module: partner_address
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__department
  216. msgid "部门"
  217. msgstr "部門"
  218. #. module: partner_address
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_address.field_partner_address__is_default_add
  220. msgid "默认收货人"
  221. msgstr "預設收貨人"
上海开阖软件有限公司 沪ICP备12045867号-1