GoodERP
選択できるのは25トピックまでです。 トピックは、先頭が英数字で、英数字とダッシュ('-')を使用した35文字以内のものにしてください。

2568 行
103KB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * finance
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20221222\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2023-01-31 02:43+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2023-02-03 11:27+0800\n"
  11. "Last-Translator: 保定-粉刷匠 <992102498@qq.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: en_GB\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
  19. #. module: finance
  20. #: model:ir.actions.report,print_report_name:finance.report_voucher
  21. msgid "'%s' % object.name"
  22. msgstr ""
  23. #. module: finance
  24. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__1
  25. msgid "01"
  26. msgstr ""
  27. #. module: finance
  28. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__2
  29. msgid "02"
  30. msgstr ""
  31. #. module: finance
  32. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__3
  33. msgid "03"
  34. msgstr ""
  35. #. module: finance
  36. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__4
  37. msgid "04"
  38. msgstr ""
  39. #. module: finance
  40. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__5
  41. msgid "05"
  42. msgstr ""
  43. #. module: finance
  44. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__6
  45. msgid "06"
  46. msgstr ""
  47. #. module: finance
  48. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__7
  49. msgid "07"
  50. msgstr ""
  51. #. module: finance
  52. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__8
  53. msgid "08"
  54. msgstr ""
  55. #. module: finance
  56. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__9
  57. msgid "09"
  58. msgstr ""
  59. #. module: finance
  60. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__10
  61. msgid "10"
  62. msgstr ""
  63. #. module: finance
  64. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__11
  65. msgid "11"
  66. msgstr ""
  67. #. module: finance
  68. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_period__month__12
  69. msgid "12"
  70. msgstr ""
  71. #. module: finance
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  73. msgid "<span>公司名称</span>"
  74. msgstr "<span>Company name</span>"
  75. #. module: finance
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  77. msgid "<span>凭证号</span>"
  78. msgstr "<span>Voucher number</span>"
  79. #. module: finance
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  81. msgid "<span>出纳:</span>"
  82. msgstr "<span>Cashier:</span>"
  83. #. module: finance
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  85. msgid "<span>制单:</span>"
  86. msgstr "<span>Order Preparation:</span>"
  87. #. module: finance
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  89. msgid "<span>合计:</span>"
  90. msgstr "<span>Total:</span>"
  91. #. module: finance
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  93. msgid "<span>审核:</span>"
  94. msgstr "<span>Audit:</span>"
  95. #. module: finance
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  97. msgid "<span>张</span>"
  98. msgstr "<span>sheet</span>"
  99. #. module: finance
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  101. msgid "<span>核准:</span>"
  102. msgstr "<span>Approved:</span>"
  103. #. module: finance
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  105. msgid "<span>过账:</span>"
  106. msgstr "<span>Posting:</span>"
  107. #. module: finance
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  109. msgid "<span>附件:</span>"
  110. msgstr "<span>Annex:</span>"
  111. #. module: finance
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__unsplash_access_key
  113. msgid "Access Key"
  114. msgstr ""
  115. #. module: finance
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__account_type
  117. msgid "Account Type"
  118. msgstr ""
  119. #. module: finance
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_needaction
  121. msgid "Action Needed"
  122. msgstr ""
  123. #. module: finance
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__alias_domain
  125. msgid "Alias Domain"
  126. msgstr ""
  127. #. module: finance
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_mail_plugin
  129. msgid "Allow integration with the mail plugins"
  130. msgstr ""
  131. #. module: finance
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_google_calendar
  133. msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
  134. msgstr ""
  135. #. module: finance
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_microsoft_calendar
  137. msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Outlook Calendar"
  138. msgstr ""
  139. #. module: finance
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_base_import
  141. msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
  142. msgstr ""
  143. #. module: finance
  144. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__group_multi_currency
  145. msgid "Allows to work in a multi currency environment"
  146. msgstr ""
  147. #. module: finance
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__unsplash_app_id
  149. msgid "Application ID"
  150. msgstr ""
  151. #. module: finance
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_voip
  153. msgid "Asterisk (VoIP)"
  154. msgstr ""
  155. #. module: finance
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_attachment_count
  157. msgid "Attachment Count"
  158. msgstr ""
  159. #. module: finance
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__secondary_color
  161. msgid "Button Color"
  162. msgstr ""
  163. #. module: finance
  164. #: model:ir.model,name:finance.model_change_cumulative_occurrence_wizard
  165. msgid "Change Cumulative Occurrence Wizard"
  166. msgstr ""
  167. #. module: finance
  168. #: model:ir.model,name:finance.model_res_company
  169. msgid "Companies"
  170. msgstr ""
  171. #. module: finance
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__company_informations
  173. msgid "Company Informations"
  174. msgstr ""
  175. #. module: finance
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__company_name
  177. msgid "Company Name"
  178. msgstr ""
  179. #. module: finance
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  181. msgid "Configure finance"
  182. msgstr ""
  183. #. module: finance
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__create_uid
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__create_uid
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__create_uid
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__create_uid
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__create_uid
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__create_uid
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__create_uid
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__create_uid
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__create_uid
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__create_uid
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__create_uid
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__create_uid
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__create_uid
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__create_uid
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__create_uid
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__create_uid
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__create_uid
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__create_uid
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__create_uid
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__create_uid
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__create_uid
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__create_uid
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__create_uid
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__create_uid
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__create_uid
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__create_uid
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__create_uid
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__create_uid
  212. msgid "Created by"
  213. msgstr ""
  214. #. module: finance
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__create_date
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__create_date
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__create_date
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__create_date
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__create_date
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__create_date
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__create_date
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__create_date
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__create_date
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__create_date
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__create_date
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__create_date
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__create_date
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__create_date
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__create_date
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__create_date
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__create_date
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__create_date
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__create_date
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__create_date
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__create_date
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__create_date
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__create_date
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__create_date
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__create_date
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__create_date
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__create_date
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__create_date
  243. msgid "Created on"
  244. msgstr ""
  245. #. module: finance
  246. #: model:ir.model,name:finance.model_res_currency
  247. msgid "Currency"
  248. msgstr ""
  249. #. module: finance
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__external_email_server_default
  251. msgid "Custom Email Servers"
  252. msgstr ""
  253. #. module: finance
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__report_footer
  255. msgid "Custom Report Footer"
  256. msgstr ""
  257. #. module: finance
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__auth_signup_uninvited
  259. msgid "Customer Account"
  260. msgstr ""
  261. #. module: finance
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__user_default_rights
  263. msgid "Default Access Rights"
  264. msgstr ""
  265. #. module: finance
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__display_name
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__display_name
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__display_name
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__display_name
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__display_name
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__display_name
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__display_name
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__display_name
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__display_name
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__display_name
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__display_name
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__display_name
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__display_name
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__display_name
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__display_name
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__display_name
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__display_name
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__display_name
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__display_name
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__display_name
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__display_name
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__display_name
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__display_name
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__display_name
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__display_name
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__display_name
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__display_name
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__display_name
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__display_name
  295. msgid "Display Name"
  296. msgstr ""
  297. #. module: finance
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__external_report_layout_id
  299. msgid "Document Template"
  300. msgstr ""
  301. #. module: finance
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__auth_signup_reset_password
  303. msgid "Enable password reset from Login page"
  304. msgstr ""
  305. #. module: finance
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__fail_counter
  307. msgid "Fail Mail"
  308. msgstr ""
  309. #. module: finance
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_follower_ids
  311. msgid "Followers"
  312. msgstr ""
  313. #. module: finance
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_partner_ids
  315. msgid "Followers (Partners)"
  316. msgstr ""
  317. #. module: finance
  318. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__report_footer
  319. msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
  320. msgstr ""
  321. #. module: finance
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_base_geolocalize
  323. msgid "GeoLocalize"
  324. msgstr ""
  325. #. module: finance
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_product_images
  327. msgid "Get product pictures using barcode"
  328. msgstr ""
  329. #. module: finance
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__google_gmail_client_identifier
  331. msgid "Gmail Client Id"
  332. msgstr ""
  333. #. module: finance
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__google_gmail_client_secret
  335. msgid "Gmail Client Secret"
  336. msgstr ""
  337. #. module: finance
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__has_journal_items
  339. msgid "Has Journal Items"
  340. msgstr ""
  341. #. module: finance
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__has_message
  343. msgid "Has Message"
  344. msgstr ""
  345. #. module: finance
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__primary_color
  347. msgid "Header Color"
  348. msgstr ""
  349. #. module: finance
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__id
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__id
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__id
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__id
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__id
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__id
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__id
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__id
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__id
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__id
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__id
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__id
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__id
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__id
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__id
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__id
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__id
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__id
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__id
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__id
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__id
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__id
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__id
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__id
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__id
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__id
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__id
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__id
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__id
  379. msgid "ID"
  380. msgstr ""
  381. #. module: finance
  382. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_needaction
  383. msgid "If checked, new messages require your attention."
  384. msgstr ""
  385. #. module: finance
  386. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_has_error
  387. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  388. msgstr ""
  389. #. module: finance
  390. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__alias_domain
  391. msgid ""
  392. "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, enter the domain name here."
  393. msgstr ""
  394. #. module: finance
  395. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__use_twilio_rtc_servers
  396. msgid "If you want to use twilio as TURN/STUN server provider"
  397. msgstr ""
  398. #. module: finance
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__is_balance
  400. msgid "Is Balance"
  401. msgstr ""
  402. #. module: finance
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_is_follower
  404. msgid "Is Follower"
  405. msgstr ""
  406. #. module: finance
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__is_init_period
  408. msgid "Is Init Period"
  409. msgstr ""
  410. #. module: finance
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_auth_ldap
  412. msgid "LDAP Authentication"
  413. msgstr ""
  414. #. module: finance
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing____last_update
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet____last_update
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard____last_update
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name____last_update
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard____last_update
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard____last_update
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard____last_update
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard____last_update
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard____last_update
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard____last_update
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word____last_update
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont____last_update
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account____last_update
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type____last_update
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings____last_update
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period____last_update
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account____last_update
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost____last_update
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement____last_update
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period____last_update
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting____last_update
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance____last_update
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher____last_update
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line____last_update
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template____last_update
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line____last_update
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard____last_update
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary____last_update
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child____last_update
  444. msgid "Last Modified on"
  445. msgstr ""
  446. #. module: finance
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__write_uid
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__write_uid
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__write_uid
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__write_uid
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__write_uid
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__write_uid
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__write_uid
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__write_uid
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__write_uid
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__write_uid
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__write_uid
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__write_uid
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__write_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__write_uid
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__write_uid
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__write_uid
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__write_uid
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__write_uid
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__write_uid
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__write_uid
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__write_uid
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__write_uid
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__write_uid
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__write_uid
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__write_uid
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__write_uid
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__write_uid
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__write_uid
  475. msgid "Last Updated by"
  476. msgstr ""
  477. #. module: finance
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__write_date
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__write_date
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__write_date
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__write_date
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__write_date
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__write_date
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__write_date
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__write_date
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__write_date
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__write_date
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__write_date
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__write_date
  490. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__write_date
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__write_date
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__write_date
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__write_date
  494. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__write_date
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__write_date
  496. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__write_date
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__write_date
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__write_date
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__write_date
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__write_date
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__write_date
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__write_date
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__write_date
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__write_date
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__write_date
  506. msgid "Last Updated on"
  507. msgstr ""
  508. #. module: finance
  509. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__parent_left
  510. msgid "Left Parent"
  511. msgstr ""
  512. #. module: finance
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_main_attachment_id
  514. msgid "Main Attachment"
  515. msgstr ""
  516. #. module: finance
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_account_inter_company_rules
  518. msgid "Manage Inter Company"
  519. msgstr ""
  520. #. module: finance
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_has_error
  522. msgid "Message Delivery error"
  523. msgstr ""
  524. #. module: finance
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_ids
  526. msgid "Messages"
  527. msgstr ""
  528. #. module: finance
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__group_multi_currency
  530. msgid "Multi-Currencies"
  531. msgstr ""
  532. #. module: finance
  533. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__account_type__normal
  534. msgid "Normal"
  535. msgstr ""
  536. #. module: finance
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_needaction_counter
  538. msgid "Number of Actions"
  539. msgstr ""
  540. #. module: finance
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__active_user_count
  542. msgid "Number of Active Users"
  543. msgstr ""
  544. #. module: finance
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__company_count
  546. msgid "Number of Companies"
  547. msgstr ""
  548. #. module: finance
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__language_count
  550. msgid "Number of Languages"
  551. msgstr ""
  552. #. module: finance
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__message_has_error_counter
  554. msgid "Number of errors"
  555. msgstr ""
  556. #. module: finance
  557. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_needaction_counter
  558. msgid "Number of messages which requires an action"
  559. msgstr ""
  560. #. module: finance
  561. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__message_has_error_counter
  562. msgid "Number of messages with delivery error"
  563. msgstr ""
  564. #. module: finance
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__parent_path
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__parent_path
  567. msgid "Parent Path"
  568. msgstr ""
  569. #. module: finance
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_partner_autocomplete
  571. msgid "Partner Autocomplete"
  572. msgstr ""
  573. #. module: finance
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__profiling_enabled_until
  575. msgid "Profiling enabled until"
  576. msgstr ""
  577. #. module: finance
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__restrict_template_rendering
  579. msgid "Restrict Template Rendering"
  580. msgstr ""
  581. #. module: finance
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__parent_right
  583. msgid "Right Parent"
  584. msgstr ""
  585. #. module: finance
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.month_product_cost_search
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_search_filter
  588. msgid "Search Voucher"
  589. msgstr ""
  590. #. module: finance
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  592. msgid "Search Voucher Line"
  593. msgstr ""
  594. #. module: finance
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__show_effect
  596. msgid "Show Effect"
  597. msgstr ""
  598. #. module: finance
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_google_gmail
  600. msgid "Support Gmail Authentication"
  601. msgstr ""
  602. #. module: finance
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_microsoft_outlook
  604. msgid "Support Outlook Authentication"
  605. msgstr ""
  606. #. module: finance
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__auth_signup_template_user_id
  608. msgid "Template user for new users created through signup"
  609. msgstr ""
  610. #. module: finance
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_base_gengo
  612. msgid "Translate Your Website with Gengo"
  613. msgstr ""
  614. #. module: finance
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__trial_balance_id
  616. msgid "Trial Balance"
  617. msgstr ""
  618. #. module: finance
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__twilio_account_token
  620. msgid "Twilio Account Auth Token"
  621. msgstr ""
  622. #. module: finance
  623. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__twilio_account_sid
  624. msgid "Twilio Account SID"
  625. msgstr ""
  626. #. module: finance
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_web_unsplash
  628. msgid "Unsplash Image Library"
  629. msgstr ""
  630. #. module: finance
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__use_twilio_rtc_servers
  632. msgid "Use Twilio ICE servers"
  633. msgstr ""
  634. #. module: finance
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_auth_oauth
  636. msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
  637. msgstr ""
  638. #. module: finance
  639. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__restrict_template_rendering
  640. msgid ""
  641. "Users will still be able to render templates.\n"
  642. "However only Mail Template Editors will be able to create new dynamic templates or modify existing ones."
  643. msgstr ""
  644. #. module: finance
  645. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__account_type__view
  646. msgid "View"
  647. msgstr ""
  648. #. module: finance
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__voucher_line_ids
  650. msgid "Voucher Lines"
  651. msgstr ""
  652. #. module: finance
  653. #: model:ir.model,name:finance.model_wizard_account_add_child
  654. msgid "Wizard Account Add Child"
  655. msgstr ""
  656. #. module: finance
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_account_type_form
  658. msgid "finance_account_type_form"
  659. msgstr ""
  660. #. module: finance
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_account_type_list
  662. msgid "finance_account_type_list"
  663. msgstr ""
  664. #. module: finance
  665. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__module_google_recaptcha
  666. msgid "reCAPTCHA"
  667. msgstr ""
  668. #. module: finance
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_top_length
  670. msgid "一级科目编码长度"
  671. msgstr "Level 1 account code length"
  672. #. module: finance
  673. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__balance
  674. msgid ""
  675. "一般显示为正数,计算方式:当方向为借时 余额= 借方金额-贷方金额, 当方"
  676. "向为贷时 余额= 贷方金额-借方金额"
  677. msgstr ""
  678. "It is generally displayed as a positive number, calculated as: when the direction is debit Balance = "
  679. "Debit amount - Credit amount, When direction is credit Balance = Credit amount - Debit amount"
  680. #. module: finance
  681. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__balance
  682. msgid ""
  683. "一般显示为正数,计算方式:当方向为借时 余额= 借方金额-贷方金额, 当方"
  684. "向为贷时 余额= 贷方金额-借方金额"
  685. msgstr ""
  686. "It is generally displayed as a positive number, calculated as: when the direction is debit Balance = "
  687. "Debit amount - Credit amount, When direction is credit Balance = Credit amount - Debit amount"
  688. #. module: finance
  689. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_config_settings__defaul_voucher_date__last
  690. msgid "上一凭证日期"
  691. msgstr "Last account date"
  692. #. module: finance
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__parent_id
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__parent_id
  695. msgid "上级科目"
  696. msgstr "Parent account"
  697. #. module: finance
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__parent_name
  699. msgid "上级科目名称"
  700. msgstr "Parent account name"
  701. #. module: finance
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__parent_code
  703. msgid "上级科目编码"
  704. msgstr "Parent Account Code"
  705. #. module: finance
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__child_ids
  707. msgid "下级科目"
  708. msgstr "Sub-account"
  709. #. module: finance
  710. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_child_step
  711. msgid "下级科目编码递增长度"
  712. msgstr "Sub-account Code Increments"
  713. #. module: finance
  714. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_config_settings__defaul_period_domain__cannot
  715. msgid "不能"
  716. msgstr "No"
  717. #. module: finance
  718. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__auxiliary_financing__type__member
  719. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__member
  720. msgid "个人"
  721. msgstr "Individual"
  722. #. module: finance
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__cogs_account
  724. msgid "主营业务成本科目"
  725. msgstr "Main Business Cost Account"
  726. #. module: finance
  727. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_res_company__cogs_account
  728. msgid "主营业务成本科目,销项发票开具时会用到。"
  729. msgstr "The main business cost account, which is used when issuing output invoices."
  730. #. module: finance
  731. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__summary
  732. msgid "从凭证中获取到对应的摘要"
  733. msgstr "Obtain the corresponding summary from the document"
  734. #. module: finance
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__before_voucher_name
  736. msgid "以前凭证号"
  737. msgstr "Previous Document Reference"
  738. #. module: finance
  739. #: model:ir.model,name:finance.model_dupont
  740. msgid "企业财务指标"
  741. msgstr "Corporate Financial Indicators"
  742. #. module: finance
  743. #: model:ir.ui.menu,name:finance.finance_menu model:res.groups,name:finance.group_accountant
  744. msgid "会计"
  745. msgstr "Finance"
  746. #. module: finance
  747. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.voucher_action model:ir.model,name:finance.model_voucher
  748. #: model:ir.ui.menu,name:finance.voucher_home_menu model:ir.ui.menu,name:finance.voucher_menu
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_list
  750. msgid "会计凭证"
  751. msgstr "Accounting documents"
  752. #. module: finance
  753. #: model:ir.model,name:finance.model_report_finance_report_voucher_view
  754. msgid "会计凭证打印"
  755. msgstr "Printing of accounting documents"
  756. #. module: finance
  757. #: model:ir.model,name:finance.model_voucher_line
  758. msgid "会计凭证明细"
  759. msgstr "Accounting document details"
  760. #. module: finance
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_template_wizard_form
  762. msgid "会计凭证模板"
  763. msgstr "Accounting document template"
  764. #. module: finance
  765. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__year
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_period_search
  767. msgid "会计年度"
  768. msgstr "Fiscal Year"
  769. #. module: finance
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__month
  771. msgid "会计月份"
  772. msgstr "Fiscal Month"
  773. #. module: finance
  774. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.period_action model:ir.model,name:finance.model_finance_period
  775. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__period_id
  776. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__period_id
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__period_id
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__period_id
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__period_id
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__name
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__period_id
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__period_id
  783. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__period_id
  784. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__period_id
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__period_id
  786. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__period_id
  787. #: model:ir.ui.menu,name:finance.period_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_period_search
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.month_product_cost_search
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.period_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.period_list
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_search_filter
  793. msgid "会计期间"
  794. msgstr "Accounting period"
  795. #. module: finance
  796. #: model:ir.model.constraint,message:finance.constraint_finance_period_period_uniq
  797. msgid "会计期间不能重复"
  798. msgstr "Fiscal periods cannot be repeated"
  799. #. module: finance
  800. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_period__year
  801. msgid "会计期间对应的年份"
  802. msgstr "The year corresponding to the fiscal period"
  803. #. module: finance
  804. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_period__month
  805. msgid "会计期间对应的月份"
  806. msgstr "The month corresponding to the fiscal period"
  807. #. module: finance
  808. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__direction
  809. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__direction
  810. msgid ""
  811. "会计术语,主要方向借、贷、平, 当借方金额大于贷方金额 方向为借\n"
  812. " ,当贷方金额大于借方金额 方向为贷\n"
  813. " 借贷相等时 方向为平"
  814. msgstr ""
  815. "In accounting terms, the main direction is debit, credit, flat, when the debit amount is greater than "
  816. "the credit amount The direction is borrow\n"
  817. " , when the credit amount is greater than the debit amount in the direction of credit\n"
  818. " When the borrowing is equal, the direction is flat"
  819. #. module: finance
  820. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.finance_account_action
  821. #: model:ir.model,name:finance.model_finance_account
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__account_id
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__account_id
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__account_id
  825. #: model:ir.ui.menu,name:finance.finance_account_menu
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  828. msgid "会计科目"
  829. msgstr "Account Title"
  830. #. module: finance
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__subject_name_id
  832. msgid "会计科目 从"
  833. msgstr "Account Title from"
  834. #. module: finance
  835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  836. msgid "会计科目设置"
  837. msgstr "Account Title Setup"
  838. #. module: finance
  839. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.finance_account_restricted_action
  840. #: model:ir.ui.menu,name:finance.finance_account_restricted_menu
  841. msgid "会计科目限制使用"
  842. msgstr "Account title are restricted from use"
  843. #. module: finance
  844. #: model:ir.model,name:finance.model_finance_account_type
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__user_type
  846. msgid "会计要素"
  847. msgstr "Accounting elements"
  848. #. module: finance
  849. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.view_finance_config_setting_action
  850. msgid "会计设置"
  851. msgstr "Accounting settings"
  852. #. module: finance
  853. #: model:ir.model,name:finance.model_finance_config_settings
  854. msgid "会计默认设置"
  855. msgstr "Accounting default settings"
  856. #. module: finance
  857. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__balance
  858. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__balance
  859. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__balance
  860. msgid "余额"
  861. msgstr "balance"
  862. #. module: finance
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__balance_directions
  864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.general_ledger_account_search
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_search
  866. msgid "余额方向"
  867. msgstr "Balance direction"
  868. #. module: finance
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  870. msgid "作废"
  871. msgstr "Cancel"
  872. #. module: finance
  873. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__supplier
  874. msgid "供应商"
  875. msgstr "Vendor"
  876. #. module: finance
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_template_wizard_form
  878. msgid "保存"
  879. msgstr "Save"
  880. #. module: finance
  881. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__is_change_old_template
  882. msgid "修改原有模板"
  883. msgstr "Modify the original template"
  884. #. module: finance
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__debit
  886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  887. msgid "借方"
  888. msgstr "debit"
  889. #. module: finance
  890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  892. msgid "借方合计"
  893. msgstr "Debit totals"
  894. #. module: finance
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__debit
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__debit
  897. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__debit
  898. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__debit
  899. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__debit
  900. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__debit
  901. msgid "借方金额"
  902. msgstr "Debit Amount"
  903. #. module: finance
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__restricted_debit
  905. msgid "借方限制使用"
  906. msgstr "Debit restricted use"
  907. #. module: finance
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__restricted_debit_msg
  909. msgid "借方限制提示消息"
  910. msgstr "Debit limit prompt message"
  911. #. module: finance
  912. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__check_trial_balance_wizard__result__2
  913. msgid "借贷不平"
  914. msgstr "Uneven borrowing"
  915. #. module: finance
  916. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__check_trial_balance_wizard__result__1
  917. msgid "借贷平衡"
  918. msgstr "Balance of borrowing"
  919. #. module: finance
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__result
  921. msgid "借贷平衡情况"
  922. msgstr "Balance of borrowing"
  923. #. module: finance
  924. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__company_id
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__company_id
  926. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__company_id
  927. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__company_id
  928. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__company_id
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_balance_sheet_wizard__company_id
  930. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__company_id
  931. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__company_id
  932. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__company_id
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__company_id
  934. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__company_id
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__company_id
  936. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__company_id
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__company_id
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__company_id
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__company_id
  940. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__company_id
  941. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__company_id
  942. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__company_id
  943. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__company_id
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__company_id
  945. msgid "公司"
  946. msgstr "Company"
  947. #. module: finance
  948. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__voucher_id
  949. msgid "凭证id"
  950. msgstr "document ID"
  951. #. module: finance
  952. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.chang_voucher_name_action
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.chang_voucher_name_list
  954. msgid "凭证变更记录"
  955. msgstr "Document change records"
  956. #. module: finance
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__name
  958. msgid "凭证号"
  959. msgstr "Document Reference"
  960. #. module: finance
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  962. msgid "凭证号重置间隔"
  963. msgstr "Document Number Reset Interval"
  964. #. module: finance
  965. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_document_word__print_title
  966. msgid "凭证在打印时的显示的标题"
  967. msgstr "The title of the document as it is printed"
  968. #. module: finance
  969. #: model:ir.model,name:finance.model_document_word
  970. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__name
  971. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__document_word_id
  972. msgid "凭证字"
  973. msgstr "Document Words"
  974. #. module: finance
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__voucher_id
  976. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__voucher_id
  977. msgid "凭证字号"
  978. msgstr "Document Font Size"
  979. #. module: finance
  980. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__state
  981. msgid "凭证所属状态!"
  982. msgstr "Status of the document!"
  983. #. module: finance
  984. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__date
  985. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__date
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  987. msgid "凭证日期"
  988. msgstr "Document Date"
  989. #. module: finance
  990. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__line_ids
  991. msgid "凭证明细"
  992. msgstr "Document Details"
  993. #. module: finance
  994. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__period_id
  995. msgid "凭证期间"
  996. msgstr "Document Period"
  997. #. module: finance
  998. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.voucher_template_action
  999. #: model:ir.model,name:finance.model_voucher_template model:ir.ui.menu,name:finance.voucher_template_menu
  1000. msgid "凭证模板"
  1001. msgstr "Document Templates"
  1002. #. module: finance
  1003. #: model:ir.model,name:finance.model_voucher_template_line
  1004. msgid "凭证模板明细"
  1005. msgstr "document template details"
  1006. #. module: finance
  1007. #: model:ir.model,name:finance.model_voucher_template_wizard
  1008. msgid "凭证模板生成向导"
  1009. msgstr "document template generation wizard"
  1010. #. module: finance
  1011. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__partner_id
  1012. msgid "凭证行的对应的往来单位"
  1013. msgstr "The corresponding current unit of the document line"
  1014. #. module: finance
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1016. msgid "凭证设置"
  1017. msgstr "document settings"
  1018. #. module: finance
  1019. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__amount_text
  1020. msgid "凭证金额"
  1021. msgstr "document amount"
  1022. #. module: finance
  1023. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.voucher_line_action
  1024. #: model:ir.ui.menu,name:finance.voucher_line_menu
  1025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_graph
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_pivot
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  1028. msgid "分录查询"
  1029. msgstr "Entry queries"
  1030. #. module: finance
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__type
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.auxiliary_financing_search
  1033. msgid "分类"
  1034. msgstr "Classify"
  1035. #. module: finance
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.auxiliary_financing_search
  1037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_restricted_search
  1038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_search
  1039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_period_search
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.general_ledger_account_search
  1041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.month_product_cost_search
  1042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_search_filter
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_search
  1046. msgid "分组"
  1047. msgstr "Grouping"
  1048. #. module: finance
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_wizard_account_add_child_form
  1050. msgid "创建下级科目"
  1051. msgstr "Create sub-accounts"
  1052. #. module: finance
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__source
  1054. msgid "创建来源"
  1055. msgstr "Create a source"
  1056. #. module: finance
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_wizard_account_add_child_form
  1058. msgid "创建科目"
  1059. msgstr "Create Accounts"
  1060. #. module: finance
  1061. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__source__init
  1062. msgid "初始化"
  1063. msgstr "Initialize"
  1064. #. module: finance
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__init_obj
  1066. msgid "初始化对象"
  1067. msgstr "Initialize the object"
  1068. #. module: finance
  1069. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.profit_statement_list_wizard_action
  1070. #: model:ir.ui.menu,name:finance.profit_statement_list_wizard_action_menu
  1071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_balance_sheet_wizard_form
  1072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.profit_statement_list
  1073. msgid "利润表"
  1074. msgstr "Income statement"
  1075. #. module: finance
  1076. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.profit_statement_action_template
  1077. #: model:ir.model,name:finance.model_profit_statement model:ir.ui.menu,name:finance.profit_statement_menu
  1078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.profit_statement_list_template
  1079. msgid "利润表模板"
  1080. msgstr "Income Statement Template"
  1081. #. module: finance
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__ref
  1083. msgid "前置单据"
  1084. msgstr "Pre-Documents"
  1085. #. module: finance
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_remaining_cost
  1087. msgid "剩余数量成本"
  1088. msgstr "Remaining Quantity Cost"
  1089. #. module: finance
  1090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_search
  1091. msgid "单据日期"
  1092. msgstr "Document Date"
  1093. #. module: finance
  1094. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__att_count
  1095. msgid "原始凭证的张数"
  1096. msgstr "The number of original documents"
  1097. #. module: finance
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__old_cumulative_occurrence_debit
  1099. msgid "原本年累计发生额(借方)"
  1100. msgstr "Original Annual Cumulative Amount (debit)"
  1101. #. module: finance
  1102. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__old_cumulative_occurrence_credit
  1103. msgid "原本年累计发生额(贷方)"
  1104. msgstr "Original Annual Accrual (Credit)"
  1105. #. module: finance
  1106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.checkout_wizard_form
  1107. msgid "反结账"
  1108. msgstr "Anti-settlement"
  1109. #. module: finance
  1110. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.month_product_cost_action
  1111. #: model:ir.ui.menu,name:finance.month_product_cost_menu
  1112. msgid "发出成本"
  1113. msgstr "Emitting Costs"
  1114. #. module: finance
  1115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.change_cumulative_occurrence_wizard_form
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_balance_sheet_wizard_form
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_exchange_wizard_form
  1118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_trial_balance_wizard_form
  1119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_vouchers_summary_wizard_form
  1120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_wizard_account_add_child_form
  1122. msgid "取消"
  1123. msgstr "Cancel"
  1124. #. module: finance
  1125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.chang_voucher_name_list
  1126. msgid "变更日期"
  1127. msgstr "Date of change"
  1128. #. module: finance
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_tempalte_voucher_form
  1130. msgid "另存为模板"
  1131. msgstr "Save as a template"
  1132. #. module: finance
  1133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_auxiliary_accounting_list
  1134. msgid "合计"
  1135. msgstr "Total"
  1136. #. module: finance
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__name
  1138. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__name
  1139. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__name
  1140. msgid "名称"
  1141. msgstr "Name"
  1142. #. module: finance
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__active
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__active
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__active
  1146. msgid "启用"
  1147. msgstr "Activate"
  1148. #. module: finance
  1149. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__goods_id
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__goods_id
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__goods_id
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.month_product_cost_search
  1153. msgid "商品"
  1154. msgstr "Goods"
  1155. #. module: finance
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__account_asset
  1157. msgid "固定资产科目"
  1158. msgstr "Fixed Asset Accounts"
  1159. #. module: finance
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_list
  1161. msgid "增加下级科目"
  1162. msgstr "Add sub-subjects"
  1163. #. module: finance
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  1165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  1166. msgid "外币合计"
  1167. msgstr "Foreign Currency Totals"
  1168. #. module: finance
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_bank_account__currency_id
  1170. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__currency_id
  1171. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__currency_id
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__currency_id
  1173. msgid "外币币别"
  1174. msgstr "Foreign Currency"
  1175. #. module: finance
  1176. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_bank_account__currency_amount
  1177. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__currency_amount
  1178. msgid "外币金额"
  1179. msgstr "Foreign Currency Amount"
  1180. #. module: finance
  1181. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__goods
  1182. msgid "存货"
  1183. msgstr "Stocks"
  1184. #. module: finance
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__full_account_code
  1186. msgid "完整科目编码"
  1187. msgstr "Full Subject Code"
  1188. #. module: finance
  1189. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__customer
  1190. msgid "客户"
  1191. msgstr "Customer"
  1192. #. module: finance
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__voucher_id
  1194. msgid "对应凭证"
  1195. msgstr "Corresponding Voucher"
  1196. #. module: finance
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__diff
  1198. msgid "差异金额"
  1199. msgstr "Variance amount"
  1200. #. module: finance
  1201. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher__state__cancel
  1202. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher_line__state__cancel
  1203. msgid "已作废"
  1204. msgstr "Canceled"
  1205. #. module: finance
  1206. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher__state__done
  1207. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher_line__state__done
  1208. msgid "已确认"
  1209. msgstr "Confirmed"
  1210. #. module: finance
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_period__is_closed
  1212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_period_search
  1213. msgid "已结账"
  1214. msgstr "Checkout"
  1215. #. module: finance
  1216. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__name
  1217. msgid "币别"
  1218. msgstr "Currency"
  1219. #. module: finance
  1220. #: model:ir.ui.menu,name:finance.menu_action_currency_form
  1221. msgid "币种"
  1222. msgstr "Currency"
  1223. #. module: finance
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_year_init_debit
  1225. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__year_init_debit
  1226. msgid "年初余额(借方)"
  1227. msgstr "Balance at the beginning of the year (debit)"
  1228. #. module: finance
  1229. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_year_init_credit
  1230. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__year_init_credit
  1231. msgid "年初余额(贷方)"
  1232. msgstr "Balance at the beginning of the year (credit)"
  1233. #. module: finance
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__beginning_balance
  1235. msgid "年初数"
  1236. msgstr "The beginning of the year"
  1237. #. module: finance
  1238. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__beginning_balance_two
  1239. msgid "年初数 "
  1240. msgstr "The beginning of the year "
  1241. #. module: finance
  1242. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__line
  1243. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__sequence
  1244. msgid "序号"
  1245. msgstr "Sequence Number"
  1246. #. module: finance
  1247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1248. msgid "应用"
  1249. msgstr "Apply"
  1250. #. module: finance
  1251. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__period_begin_id
  1252. msgid "开始期间"
  1253. msgstr "Start Period"
  1254. #. module: finance
  1255. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__balance
  1256. msgid "当前余额"
  1257. msgstr "Current Balance"
  1258. #. module: finance
  1259. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_config_settings__defaul_voucher_date__today
  1260. msgid "当前日期"
  1261. msgstr "Current Date"
  1262. #. module: finance
  1263. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__partner_id
  1264. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__partner_id
  1265. msgid "往来单位"
  1266. msgstr "Correspondence Companys"
  1267. #. module: finance
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__amount_text
  1269. msgid "总计"
  1270. msgstr "Total"
  1271. #. module: finance
  1272. #: model:ir.model,name:finance.model_general_ledger_account
  1273. msgid "总账"
  1274. msgstr "Ledger"
  1275. #. module: finance
  1276. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__cost
  1277. msgid "成本类"
  1278. msgstr "Cost Class"
  1279. #. module: finance
  1280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.month_product_cost_list
  1281. msgid "成本账"
  1282. msgstr "Cost Accounting"
  1283. #. module: finance
  1284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.change_cumulative_occurrence_wizard_form
  1285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_balance_sheet_wizard_form
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_exchange_wizard_form
  1287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_trial_balance_wizard_form
  1288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_vouchers_summary_wizard_form
  1289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_wizard_account_add_child_form
  1291. msgid "或者"
  1292. msgstr "Or"
  1293. #. module: finance
  1294. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__equity
  1295. msgid "所有者权益"
  1296. msgstr "Ownership Equity"
  1297. #. module: finance
  1298. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__restricted_debit
  1299. msgid "手工凭证时, 借方限制使用"
  1300. msgstr "When manually documenting, debit is restricted"
  1301. #. module: finance
  1302. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__restricted_credit
  1303. msgid "手工凭证时, 贷方限制使用"
  1304. msgstr "When manually documenting, the credit restricts its use"
  1305. #. module: finance
  1306. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__source__manual
  1307. msgid "手工创建"
  1308. msgstr "Created manually"
  1309. #. module: finance
  1310. #: model:ir.actions.report,name:finance.report_voucher
  1311. msgid "打印会计凭证"
  1312. msgstr "Print Accounting Documents"
  1313. #. module: finance
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_document_word__print_title
  1315. msgid "打印标题"
  1316. msgstr "Print Titles"
  1317. #. module: finance
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__account_depreciation
  1319. msgid "折旧费用科目"
  1320. msgstr "Depreciation expense accounts"
  1321. #. module: finance
  1322. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_profit_statement__balance
  1323. msgid "报表的行次的总一个名称"
  1324. msgstr "The total name of the number of rows in the report"
  1325. #. module: finance
  1326. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__beginning_balance_two
  1327. msgid "报表行本年的年余额"
  1328. msgstr "The annual balance of the reporting line for the current year"
  1329. #. module: finance
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__kpi
  1331. msgid "指标"
  1332. msgstr "index"
  1333. #. module: finance
  1334. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__init_obj
  1335. msgid "描述本条凭证行由哪个单证生成而来"
  1336. msgstr "Describes which document this document line was generated from"
  1337. #. module: finance
  1338. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__brief
  1339. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__name
  1340. msgid "描述本条凭证行的缘由"
  1341. msgstr "Describe the reason for this document line"
  1342. #. module: finance
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__summary
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__brief
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__name
  1346. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__name
  1347. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__summary
  1348. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__summary
  1349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.general_ledger_account_search
  1350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  1351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_search
  1352. msgid "摘要"
  1353. msgstr "Summary"
  1354. #. module: finance
  1355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  1356. msgid "撤销确认"
  1357. msgstr "Revocation of Confirmation"
  1358. #. module: finance
  1359. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__in
  1360. msgid "收入类"
  1361. msgstr "Income Category"
  1362. #. module: finance
  1363. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__goods_qty
  1364. msgid "数量"
  1365. msgstr "Quantity"
  1366. #. module: finance
  1367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  1368. msgid "数量合计"
  1369. msgstr "Total Quantity"
  1370. #. module: finance
  1371. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_voucher_date
  1372. msgid "新凭证的默认日期"
  1373. msgstr "The default date for new document"
  1374. #. module: finance
  1375. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.action_wizard_account_add_child_act_window
  1376. msgid "新增下级科目"
  1377. msgstr "Add sub-subjects"
  1378. #. module: finance
  1379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_wizard_account_add_child_form
  1380. msgid "新增下级科目,上级科目现有的记账凭证,将会被转入新增的下级科目!"
  1381. msgstr ""
  1382. "New sub-accounts, the existing accounting document of the parent account, will be transferred to the "
  1383. "new sub-accounts!"
  1384. #. module: finance
  1385. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__account_code
  1386. msgid "新增编码"
  1387. msgstr "New Coding"
  1388. #. module: finance
  1389. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__direction
  1390. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__direction
  1391. msgid "方向"
  1392. msgstr "direction"
  1393. #. module: finance
  1394. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__no_balance
  1395. msgid "无余额的科目不显示明细账,默认为不显示"
  1396. msgstr "Accounts with no balance do not display the ledger, which defaults to not being displayed"
  1397. #. module: finance
  1398. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__no_occurred
  1399. msgid "无发生额的科目不显示明细账,默认为不显示"
  1400. msgstr "Accounts with no accruals do not display the ledger, which is not displayed by default"
  1401. #. module: finance
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__date
  1403. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__date
  1404. msgid "日期"
  1405. msgstr "Date"
  1406. #. module: finance
  1407. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__old_template_id
  1408. msgid "旧模板"
  1409. msgstr "Old template"
  1410. #. module: finance
  1411. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.create_vouchers_summary_wizard_action
  1412. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.vouchers_summary_action
  1413. #: model:ir.model,name:finance.model_vouchers_summary
  1414. msgid "明细账"
  1415. msgstr "Ledger"
  1416. #. module: finance
  1417. #: model:ir.model,name:finance.model_create_vouchers_summary_wizard
  1418. msgid "明细账或总账创建向导"
  1419. msgstr "Ledger or General ledger creation wizard"
  1420. #. module: finance
  1421. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__is_init
  1422. msgid "是否初始化凭证"
  1423. msgstr "Whether to initialize document"
  1424. #. module: finance
  1425. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__is_init
  1426. msgid "是否是初始化凭证"
  1427. msgstr "Whether to initialize document"
  1428. #. module: finance
  1429. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__is_checkout
  1430. msgid "是否是结账凭证"
  1431. msgstr "Whether it is a checkout document"
  1432. #. module: finance
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__exchange
  1434. msgid "是否期末调汇"
  1435. msgstr "Whether to adjust the exchange at the end of the period"
  1436. #. module: finance
  1437. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_period_domain
  1438. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__defaul_period_domain
  1439. msgid "是否能查看未结账期间"
  1440. msgstr "Whether you can view the outstanding billing period"
  1441. #. module: finance
  1442. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_auto_reset
  1443. msgid "是否重置凭证号"
  1444. msgstr "Whether to reset the document reference"
  1445. #. module: finance
  1446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.change_cumulative_occurrence_wizard_form
  1447. msgid "更新"
  1448. msgstr "update"
  1449. #. module: finance
  1450. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_voucher_name__after_voucher_name
  1451. msgid "更新后凭证号"
  1452. msgstr "The updated document reference"
  1453. #. module: finance
  1454. #: model:ir.model,name:finance.model_change_voucher_name
  1455. #: model:ir.ui.menu,name:finance.chang_voucher_name_menu_finance
  1456. msgid "月末凭证变更记录"
  1457. msgstr "Month-end document change records"
  1458. #. module: finance
  1459. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.preiod_check_action
  1460. #: model:ir.ui.menu,name:finance.checkout_menu model:ir.ui.menu,name:finance.preiod_check_menu
  1461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.checkout_wizard_form
  1462. msgid "月末结账"
  1463. msgstr "Month-end checkout"
  1464. #. module: finance
  1465. #: model:ir.model,name:finance.model_checkout_wizard
  1466. msgid "月末结账向导"
  1467. msgstr "Month-end checkout wizard"
  1468. #. module: finance
  1469. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__has_balance
  1470. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__no_balance
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  1472. msgid "有余额"
  1473. msgstr "There is a balance"
  1474. #. module: finance
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_trial_balance_wizard__has_transaction
  1476. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__no_occurred
  1477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  1478. msgid "有发生额"
  1479. msgstr "There is an amount of occurrence"
  1480. #. module: finance
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_initial_balance_debit
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__initial_balance_debit
  1483. msgid "期初余额(借方)"
  1484. msgstr "Opening balance (debit)"
  1485. #. module: finance
  1486. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_initial_balance_credit
  1487. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__initial_balance_credit
  1488. msgid "期初余额(贷方)"
  1489. msgstr "Opening balance (credit)"
  1490. #. module: finance
  1491. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__period_begin_cost
  1492. msgid "期初成本"
  1493. msgstr "Opening Cost"
  1494. #. module: finance
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__period_begin_qty
  1496. msgid "期初数量"
  1497. msgstr "Opening Quantity"
  1498. #. module: finance
  1499. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_ending_balance_debit
  1500. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__ending_balance_debit
  1501. msgid "期末余额(借方)"
  1502. msgstr "Closing balance (debit)"
  1503. #. module: finance
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_ending_balance_credit
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__ending_balance_credit
  1506. msgid "期末余额(贷方)"
  1507. msgstr "Closing balance (credit)"
  1508. #. module: finance
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__ending_balance
  1510. msgid "期末数"
  1511. msgstr "Ending balance"
  1512. #. module: finance
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__ending_balance_two
  1514. msgid "期末数 "
  1515. msgstr "Ending balance"
  1516. #. module: finance
  1517. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.create_exchange_action
  1518. #: model:ir.ui.menu,name:finance.create_exchange_menu_finance
  1519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_exchange_wizard_form
  1520. msgid "期末调汇"
  1521. msgstr "Period-end adjustments"
  1522. #. module: finance
  1523. #: model:ir.model,name:finance.model_create_exchange_wizard
  1524. msgid "期末调汇向导"
  1525. msgstr "End-of-term adjustment guide"
  1526. #. module: finance
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_dupont__period_id
  1528. msgid "期间"
  1529. msgstr "D+uration"
  1530. #. module: finance
  1531. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__remain_account
  1532. msgid "未分配利润科目"
  1533. msgstr "Undistributed profit account"
  1534. #. module: finance
  1535. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_res_company__remain_account
  1536. msgid "未分配利润科目。"
  1537. msgstr "Undistributed profit account"
  1538. #. module: finance
  1539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_period_search
  1540. msgid "未结账"
  1541. msgstr "Unchecked"
  1542. #. module: finance
  1543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1544. msgid "未结账期间"
  1545. msgstr "The unsettled period"
  1546. #. module: finance
  1547. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__profit_account
  1548. msgid "本年利润科目"
  1549. msgstr "Profit account for the year"
  1550. #. module: finance
  1551. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_res_company__profit_account
  1552. msgid "本年利润科目,本年中盈利的科目,在结转时会用到。"
  1553. msgstr ""
  1554. "The profit account for the current year, the account that earns in the middle of the year, is used in "
  1555. "the carryover."
  1556. #. module: finance
  1557. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_profit_statement__cumulative_occurrence_balance
  1558. msgid "本年利润金额"
  1559. msgstr "Amount of profit for the year"
  1560. #. module: finance
  1561. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__cumulative_occurrence_debit
  1562. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_cumulative_occurrence_debit
  1563. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__cumulative_occurrence_debit
  1564. msgid "本年累计发生额(借方)"
  1565. msgstr "Cumulative amount for the year (debit)"
  1566. #. module: finance
  1567. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__cumulative_occurrence_credit
  1568. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_cumulative_occurrence_credit
  1569. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__cumulative_occurrence_credit
  1570. msgid "本年累计发生额(贷方)"
  1571. msgstr "Cumulative amount for the year (credit)"
  1572. #. module: finance
  1573. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__cumulative_occurrence
  1574. msgid "本年累计实际发生额"
  1575. msgstr "Cumulative actual amount incurred for the current year"
  1576. #. module: finance
  1577. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__cumulative_occurrence_balance
  1578. msgid "本年累计金额"
  1579. msgstr "Cumulative amount for the current year"
  1580. #. module: finance
  1581. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__date
  1582. msgid "本张凭证创建的时间"
  1583. msgstr "The time when the document was created"
  1584. #. module: finance
  1585. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher__period_id
  1586. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__period_id
  1587. msgid "本张凭证发生日期对应的,会计期间"
  1588. msgstr "The accounting period corresponding to the date of occurrence of this document"
  1589. #. module: finance
  1590. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_profit_statement__current_occurrence_balance
  1591. msgid "本月的利润的金额"
  1592. msgstr "The amount of profit for the month"
  1593. #. module: finance
  1594. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__current_occurrence_balance
  1595. msgid "本月金额"
  1596. msgstr "Amount of the month"
  1597. #. module: finance
  1598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  1599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_search_filter
  1600. msgid "本期"
  1601. msgstr "Current period"
  1602. #. module: finance
  1603. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_in_cost
  1604. msgid "本期入库成本"
  1605. msgstr "Inbound costs for the current period"
  1606. #. module: finance
  1607. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_in_qty
  1608. msgid "本期入库量"
  1609. msgstr "Incoming volume in the current period"
  1610. #. module: finance
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_out_cost
  1612. msgid "本期出库成本"
  1613. msgstr "Outbound costs for the current period"
  1614. #. module: finance
  1615. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_out_qty
  1616. msgid "本期出库量"
  1617. msgstr "Current shipment volume"
  1618. #. module: finance
  1619. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_month_product_cost__current_period_remaining_qty
  1620. msgid "本期剩余数量"
  1621. msgstr "Remaining quantity for the current period"
  1622. #. module: finance
  1623. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_current_occurrence_debit
  1624. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__current_occurrence_debit
  1625. msgid "本期发生额(借方)"
  1626. msgstr "Current Occurrence (Debit)"
  1627. #. module: finance
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_check_trial_balance_wizard__total_current_occurrence_credit
  1629. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__current_occurrence_credit
  1630. msgid "本期发生额(贷方)"
  1631. msgstr "Current Period Occurrence (Credit)"
  1632. #. module: finance
  1633. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.dupont_action
  1634. #: model:ir.ui.menu,name:finance.dupont_menu_finance model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.dupont_graph
  1635. msgid "杜邦分析"
  1636. msgstr "DuPont analysis"
  1637. #. module: finance
  1638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  1639. msgid "查看凭证"
  1640. msgstr "Review the document"
  1641. #. module: finance
  1642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_auxiliary_accounting_list
  1643. msgid "查看凭证明细行"
  1644. msgstr "View the document details row"
  1645. #. module: finance
  1646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_list
  1647. msgid "查看明细"
  1648. msgstr "View details"
  1649. #. module: finance
  1650. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__balance_directions
  1651. msgid "根据科目的类型,判断余额方向是借方或者贷方!"
  1652. msgstr "Depending on the type of account, determine whether the balance direction is debit or credit!"
  1653. #. module: finance
  1654. #: model:ir.model,name:finance.model_check_trial_balance_wizard
  1655. msgid "检查试算平衡"
  1656. msgstr "Check the trial balance"
  1657. #. module: finance
  1658. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_check_trial_balance_wizard__period_id
  1659. msgid "检查试算平衡的期间"
  1660. msgstr "Check the period for trial balance"
  1661. #. module: finance
  1662. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__template_id
  1663. msgid "模板"
  1664. msgstr "template"
  1665. #. module: finance
  1666. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__template_id
  1667. msgid "模板id"
  1668. msgstr "Template ID"
  1669. #. module: finance
  1670. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__name
  1671. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_wizard__name
  1672. msgid "模板名称"
  1673. msgstr "Template name"
  1674. #. module: finance
  1675. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template__line_ids
  1676. msgid "模板行"
  1677. msgstr "Template rows"
  1678. #. module: finance
  1679. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__line_num
  1680. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__line_num_two
  1681. msgid "此处行次并不是出报表的实际的行数,只是显示用的用来符合国人习惯"
  1682. msgstr ""
  1683. "The number of rows here is not the actual number of rows in the report, but only the display is used to "
  1684. "conform to the customs of the Chinese people"
  1685. #. module: finance
  1686. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_config_settings__defaul_reset_period__year
  1687. msgid "每年"
  1688. msgstr "annually"
  1689. #. module: finance
  1690. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_config_settings__defaul_reset_period__month
  1691. msgid "每月"
  1692. msgstr "monthly"
  1693. #. module: finance
  1694. #: model:ir.model,name:finance.model_month_product_cost
  1695. msgid "每月发出成本"
  1696. msgstr "Monthly emitting costs"
  1697. #. module: finance
  1698. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__credit
  1699. msgid ""
  1700. "每条凭证行中只能记录借方金额或者贷方金额中的一个, 一张凭证中所有的凭证行"
  1701. "的借方余额,必须等于贷方余额。"
  1702. msgstr ""
  1703. "Only one debit amount or credit amount can be recorded in each credentials line, and the debit balance "
  1704. "of all credentials lines in a credential must be equal to the credit balance."
  1705. #. module: finance
  1706. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__debit
  1707. msgid ""
  1708. "每条凭证行中只能记录借方金额或者贷方金额中的一个, 一张凭证中所有的凭证行"
  1709. "的借方余额,必须等于贷方余额。"
  1710. msgstr ""
  1711. "Only one debit amount or credit amount can be recorded in each credentials line, and the debit balance "
  1712. "of all credentials lines in a credentials must be equal to the credit balance."
  1713. #. module: finance
  1714. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__rate_silent
  1715. msgid "汇率"
  1716. msgstr "Exchange Rate"
  1717. #. module: finance
  1718. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__state
  1719. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__state
  1720. msgid "状态"
  1721. msgstr "Status"
  1722. #. module: finance
  1723. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__operating_cost_account_id
  1724. msgid "生产费用科目"
  1725. msgstr "Production expense accounts"
  1726. #. module: finance
  1727. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__date
  1728. msgid "生成凭证日期"
  1729. msgstr " document generation date"
  1730. #. module: finance
  1731. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.voucher_template_wizard_action
  1732. msgid "生成凭证模板"
  1733. msgstr "Generate a document template"
  1734. #. module: finance
  1735. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_profit_statement__line_num
  1736. msgid "生成报表的行次"
  1737. msgstr "The number of rows in which the report was generated"
  1738. #. module: finance
  1739. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__costs_types
  1740. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__costs_types
  1741. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account_type__costs_types
  1742. msgid "用于会计报表的生成。"
  1743. msgstr "Used for the generation of accounting reports."
  1744. #. module: finance
  1745. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_res_company__operating_cost_account_id
  1746. msgid "用在组装拆卸的费用上!"
  1747. msgstr "It is used on the cost of assembly and disassembly!"
  1748. #. module: finance
  1749. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_balance_sheet_wizard__period_id
  1750. msgid "用来设定报表的期间"
  1751. msgstr "Used to set the period for the report"
  1752. #. module: finance
  1753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.check_trial_balance_wizard_form
  1754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  1755. msgid "确认"
  1756. msgstr "Confirm"
  1757. #. module: finance
  1758. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_bank_account__account_id
  1759. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__account_id
  1760. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_core_category__account_id
  1761. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__subject_name_id
  1762. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_core_category__account_id
  1763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_form
  1764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_restricted_search
  1765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_restricted_list
  1766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_search
  1767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_list
  1768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  1769. msgid "科目"
  1770. msgstr "account"
  1771. #. module: finance
  1772. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.create_trial_balance_wizard_action
  1773. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.trial_balance_action
  1774. #: model:ir.model,name:finance.model_trial_balance model:ir.ui.menu,name:finance.create_trial_balance_menu
  1775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_trial_balance_wizard_form
  1776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.init_balance_list
  1777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_list
  1778. msgid "科目余额表"
  1779. msgstr "Account balance table"
  1780. #. module: finance
  1781. #: model:ir.model,name:finance.model_create_trial_balance_wizard
  1782. msgid "科目余额表的创建向导"
  1783. msgstr "Wizard for creating a chart of account balances"
  1784. #. module: finance
  1785. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__subject_name
  1786. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_wizard_account_add_child__account_name
  1787. msgid "科目名称"
  1788. msgstr "Account name"
  1789. #. module: finance
  1790. #: model:ir.model.constraint,message:finance.constraint_finance_account_name_uniq
  1791. msgid "科目名称必须唯一。"
  1792. msgstr "Account names must be unique."
  1793. #. module: finance
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_account_hierarchy_level
  1795. msgid "科目层级级别"
  1796. msgstr "Account hierarchy level"
  1797. #. module: finance
  1798. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.create_ledger_account_action
  1799. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.general_ledger_account_action
  1800. #: model:ir.ui.menu,name:finance.create_general_ledger_account_menu
  1801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_vouchers_summary_wizard_form
  1802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.general_ledger_account_search
  1803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.general_ledger_account_list
  1804. msgid "科目总账"
  1805. msgstr "Account general ledger"
  1806. #. module: finance
  1807. #: model:ir.ui.menu,name:finance.create_vouchers_summary_menu
  1808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_search
  1809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.vouchers_summary_list
  1810. msgid "科目明细账"
  1811. msgstr "Account ledger"
  1812. #. module: finance
  1813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_vouchers_summary_wizard_form
  1814. msgid "科目明细账表"
  1815. msgstr "Account statement of accounts"
  1816. #. module: finance
  1817. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__balance
  1818. msgid "科目的当前余额"
  1819. msgstr "The current balance of the account"
  1820. #. module: finance
  1821. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_change_cumulative_occurrence_wizard__costs_types
  1822. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__account_type
  1823. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__account_type
  1824. msgid "科目类型"
  1825. msgstr "Account type"
  1826. #. module: finance
  1827. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__level
  1828. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__level
  1829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.trial_balance_search
  1830. msgid "科目级次"
  1831. msgstr "Account level"
  1832. #. module: finance
  1833. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_trial_balance__subject_code
  1834. msgid "科目编码"
  1835. msgstr "Account Code"
  1836. #. module: finance
  1837. #: model:ir.model.constraint,message:finance.constraint_finance_account_code
  1838. msgid "科目编码必须唯一。"
  1839. msgstr "Account codes must be unique."
  1840. #. module: finance
  1841. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__balance_formula
  1842. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__occurrence_balance_formula
  1843. msgid "科目范围"
  1844. msgstr "Account scope"
  1845. #. module: finance
  1846. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__balance_two_formula
  1847. msgid "科目范围 "
  1848. msgstr "Account scope "
  1849. #. module: finance
  1850. #: model:ir.model,name:finance.model_core_category
  1851. msgid "类别"
  1852. msgstr "Category"
  1853. #. module: finance
  1854. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__costs_types
  1855. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account_type__costs_types
  1856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_restricted_search
  1857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_search
  1858. msgid "类型"
  1859. msgstr "Type"
  1860. #. module: finance
  1861. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_rate_period__account_accumulated_depreciation
  1862. msgid "累计折旧科目"
  1863. msgstr "Accumulated depreciation accounts"
  1864. #. module: finance
  1865. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__period_end_id
  1866. msgid "结束期间"
  1867. msgstr "End period"
  1868. #. module: finance
  1869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.checkout_wizard_form
  1870. msgid "结账"
  1871. msgstr "Checkout"
  1872. #. module: finance
  1873. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_checkout_wizard__period_id
  1874. msgid "结账会计期间"
  1875. msgstr "The closing accounting period"
  1876. #. module: finance
  1877. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__is_checkout
  1878. msgid "结账凭证"
  1879. msgstr "Checkout document"
  1880. #. module: finance
  1881. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_auxiliary_financing__code
  1882. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__code
  1883. msgid "编码"
  1884. msgstr "Encode"
  1885. #. module: finance
  1886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  1887. msgid "自动重置凭证号"
  1888. msgstr "Automatically reset the document number"
  1889. #. module: finance
  1890. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher__state__draft
  1891. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__voucher_line__state__draft
  1892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_search_filter
  1893. msgid "草稿"
  1894. msgstr "Draft"
  1895. #. module: finance
  1896. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__line_num
  1897. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__line_num
  1898. msgid "行次"
  1899. msgstr "Number of rows"
  1900. #. module: finance
  1901. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__line_num_two
  1902. msgid "行次 "
  1903. msgstr "Number of rows "
  1904. #. module: finance
  1905. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_create_exchange_wizard__date
  1906. msgid "记帐日期"
  1907. msgstr "Billing date"
  1908. #. module: finance
  1909. #: model:ir.model,name:finance.model_rate_period
  1910. msgid "记录本月结算汇兑损益时的汇率"
  1911. msgstr "Record the exchange rate at which exchange gains and losses are settled for the current month"
  1912. #. module: finance
  1913. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__period_id
  1914. msgid "记录本条记录的期间!"
  1915. msgstr "Record the period of this record!"
  1916. #. module: finance
  1917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  1918. msgid "记账凭证"
  1919. msgstr "Accounting documents"
  1920. #. module: finance
  1921. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_profit_statement__occurrence_balance_formula
  1922. msgid "设定本行的利润的科目范围,例如1001~1012999999 结束科目尽可能大一些方便以后扩展"
  1923. msgstr ""
  1924. "Set the account range of the bank's profit, such as 1001~1012999999 Close the account as large as "
  1925. "possible to facilitate later expansion"
  1926. #. module: finance
  1927. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__balance_formula
  1928. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__balance_two_formula
  1929. msgid "设定本行的资产负债表的科目范围,例如1001~1012999999 结束科目尽可能大一些方便以后扩展"
  1930. msgstr ""
  1931. "Set the account range of the Bank's balance sheet, such as 1001~1012999999 The closing account is as "
  1932. "large as possible for later expansion"
  1933. #. module: finance
  1934. #: model:ir.ui.menu,name:finance.finance_setting_menu
  1935. msgid "设置"
  1936. msgstr "Settings"
  1937. #. module: finance
  1938. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.check_trial_balance_wizard_action
  1939. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.check_trial_balance_wizard_action_popup
  1940. msgid "试算平衡"
  1941. msgstr "Trial balance"
  1942. #. module: finance
  1943. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.change_cumulative_occurrence_wizard_action
  1944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.init_balance_list
  1945. msgid "调整累计数"
  1946. msgstr "Adjust the total"
  1947. #. module: finance
  1948. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__debt
  1949. msgid "负债"
  1950. msgstr "liability"
  1951. #. module: finance
  1952. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__balance_two
  1953. msgid "负债和所有者权益"
  1954. msgstr "Liabilities and owner's equity"
  1955. #. module: finance
  1956. #: model:ir.model,name:finance.model_bank_account
  1957. msgid "账户"
  1958. msgstr "Account"
  1959. #. module: finance
  1960. #: model:ir.ui.menu,name:finance.voucher_books_menu
  1961. msgid "账簿"
  1962. msgstr "Account Book"
  1963. #. module: finance
  1964. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__credit
  1965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_voucher_view
  1966. msgid "贷方"
  1967. msgstr "creditor"
  1968. #. module: finance
  1969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_form
  1970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.voucher_line_list
  1971. msgid "贷方合计"
  1972. msgstr "Credit total"
  1973. #. module: finance
  1974. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_general_ledger_account__credit
  1975. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__credit
  1976. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__credit
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_vouchers_summary__credit
  1978. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_general_ledger_account__credit
  1979. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_vouchers_summary__credit
  1980. msgid "贷方金额"
  1981. msgstr "Credit Amount"
  1982. #. module: finance
  1983. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__restricted_credit
  1984. msgid "贷方限制使用"
  1985. msgstr "Credit restriction use"
  1986. #. module: finance
  1987. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__restrict_credit_msg
  1988. msgid "贷方限制提示消息"
  1989. msgstr "Credit limit prompt message"
  1990. #. module: finance
  1991. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__out
  1992. msgid "费用类"
  1993. msgstr "Expense class"
  1994. #. module: finance
  1995. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__balance
  1996. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account_type__costs_types__assets
  1997. msgid "资产"
  1998. msgstr "asset"
  1999. #. module: finance
  2000. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.create_balance_sheet_wizard_action
  2001. #: model:ir.ui.menu,name:finance.create_balance_sheet_wizard_menu
  2002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.balance_sheet_list_wizard
  2003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.create_balance_sheet_wizard_form
  2004. msgid "资产负债表"
  2005. msgstr "balance sheet"
  2006. #. module: finance
  2007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  2008. msgid "资产负债表 利润表"
  2009. msgstr "Balance sheet Income statement"
  2010. #. module: finance
  2011. #: model:ir.model,name:finance.model_create_balance_sheet_wizard
  2012. msgid "资产负债表和利润表的向导"
  2013. msgstr "Wizard for balance sheet and income statement"
  2014. #. module: finance
  2015. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.balance_sheet_action
  2016. #: model:ir.model,name:finance.model_balance_sheet model:ir.ui.menu,name:finance.balance_sheet_menu
  2017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.balance_sheet_list
  2018. msgid "资产负债表模板"
  2019. msgstr "Balance sheet template"
  2020. #. module: finance
  2021. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_balance_sheet__line
  2022. msgid "资产负债表的行次"
  2023. msgstr "The number of rows on the balance sheet"
  2024. #. module: finance
  2025. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.auxiliary_financing_action
  2026. #: model:ir.model,name:finance.model_auxiliary_financing
  2027. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_account__auxiliary_financing
  2028. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_report_auxiliary_accounting__auxiliary_id
  2029. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_line__auxiliary_id
  2030. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher_template_line__auxiliary_id
  2031. #: model:ir.ui.menu,name:finance.auxiliary_financing_menu
  2032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.auxiliary_financing_search
  2033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.auxiliary_financing_list
  2034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.finance_account_search
  2035. msgid "辅助核算"
  2036. msgstr "Auxiliary Accounting"
  2037. #. module: finance
  2038. #: model:ir.model.constraint,message:finance.constraint_auxiliary_financing_name_uniq
  2039. msgid "辅助核算不能重名"
  2040. msgstr "Secondary accounting cannot have the same name"
  2041. #. module: finance
  2042. #: model:ir.actions.act_window,name:finance.report_auxiliary_accounting_action
  2043. #: model:ir.model,name:finance.model_report_auxiliary_accounting
  2044. #: model:ir.ui.menu,name:finance.report_auxiliary_accounting_menu
  2045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_auxiliary_accounting_graph
  2046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_auxiliary_accounting_search
  2047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.report_auxiliary_accounting_list
  2048. msgid "辅助核算余额表"
  2049. msgstr "Auxiliary accounting balance sheet"
  2050. #. module: finance
  2051. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_account__auxiliary_financing
  2052. msgid ""
  2053. "辅助核算是对账务处理的一种补充,即实现更广泛的账务处理,\n"
  2054. " 以适应企业管理和决策的需要.辅助核算一般通过核算项目来实现"
  2055. msgstr ""
  2056. "Auxiliary accounting is a complement to accounting processing, that is, to achieve more extensive "
  2057. "accounting processing,\n"
  2058. " To meet the needs of business management and decision-making. Auxiliary accounting is "
  2059. "generally achieved through accounting projects"
  2060. #. module: finance
  2061. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_line__auxiliary_id
  2062. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_voucher_template_line__auxiliary_id
  2063. msgid ""
  2064. "辅助核算是对账务处理的一种补充,即实现更广泛的账务处理, 以适应企业管理和决策的需要.辅助核算一般通"
  2065. "过核算项目来实现"
  2066. msgstr ""
  2067. "Auxiliary accounting is a supplement to accounting processing that realizes a wider range of accounting "
  2068. "processing, which adapts to the needs of business management and decision-making. Auxiliary accounting "
  2069. "is generally achieved through accounting projects"
  2070. #. module: finance
  2071. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_period__is_closed
  2072. msgid "这个字段用于标识期间是否已结账,已结账的期间不能生成会计凭证。"
  2073. msgstr ""
  2074. "This field is used to identify whether the period has been closed, and fiscal documents cannot be "
  2075. "generated for closed periods."
  2076. #. module: finance
  2077. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__import_tax_account
  2078. msgid "进项税科目"
  2079. msgstr "purchase tax accounts"
  2080. #. module: finance
  2081. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_res_company__import_tax_account
  2082. msgid "进项税额,是指纳税人购进货物、加工修理修配劳务、服务、无形资产或者不动产,支付或者负担的增值税额。"
  2083. msgstr ""
  2084. "Purchase VAT refers to the amount of VAT paid or borne by taxpayers for the purchase of goods, processing, "
  2085. "repair, repair and repair services, services, intangible assets or immovable property."
  2086. #. module: finance
  2087. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__defaul_voucher_date
  2088. msgid "选择新凭证的默认日期"
  2089. msgstr "Select the default date for new document"
  2090. #. module: finance
  2091. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__auxiliary_financing__type__department
  2092. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__department
  2093. msgid "部门"
  2094. msgstr "Department"
  2095. #. module: finance
  2096. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_reset_init_number
  2097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_finance_config
  2098. msgid "重置后起始数字"
  2099. msgstr "The starting number after the reset"
  2100. #. module: finance
  2101. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_finance_config_settings__defaul_reset_init_number
  2102. msgid "重置后,起始编号的数字,例从1起:1,2,3...."
  2103. msgstr "After reset, the number of the starting number, e.g. from 1: 1, 2, 3...."
  2104. #. module: finance
  2105. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_finance_config_settings__defaul_reset_period
  2106. msgid "重置间隔"
  2107. msgstr "Reset interval"
  2108. #. module: finance
  2109. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_res_company__output_tax_account
  2110. msgid "销项税科目"
  2111. msgstr "Output tax accounts"
  2112. #. module: finance
  2113. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_voucher__att_count
  2114. msgid "附单据"
  2115. msgstr "Attached documents"
  2116. #. module: finance
  2117. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_trial_balance_wizard__period_id
  2118. msgid "限定生成期间的范围"
  2119. msgstr "Scope the build period"
  2120. #. module: finance
  2121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:finance.view_voucher_line_search_filter
  2122. msgid "隐藏作废"
  2123. msgstr "Hide void"
  2124. #. module: finance
  2125. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_profit_statement__balance
  2126. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__auxiliary_financing__type__project
  2127. #: model:ir.model.fields.selection,name:finance.selection__finance_account__auxiliary_financing__project
  2128. msgid "项目"
  2129. msgstr "Project"
  2130. #. module: finance
  2131. #: model:ir.model.fields,field_description:finance.field_balance_sheet__sequence
  2132. msgid "顺序号"
  2133. msgstr "Sequence Number"
  2134. #. module: finance
  2135. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__period_end_id
  2136. msgid "默认是当前期间"
  2137. msgstr "The default is the current period"
  2138. #. module: finance
  2139. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__subject_name_end_id
  2140. msgid "默认是所有科目的最大code"
  2141. msgstr "The default is the maximum code for all accounts"
  2142. #. module: finance
  2143. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__subject_name_id
  2144. msgid "默认是所有科目的最小code"
  2145. msgstr "The default is the minimum code for all accounts"
  2146. #. module: finance
  2147. #: model:ir.model.fields,help:finance.field_create_vouchers_summary_wizard__period_begin_id
  2148. msgid "默认是本年第一个期间"
  2149. msgstr "The default is the first period of the year"
  2150. #. module: finance
  2151. #: model:ir.ui.menu,name:finance.menu_finance_setting_default
  2152. msgid "默认设置"
  2153. msgstr "Default settings"
上海开阖软件有限公司 沪ICP备12045867号-1