GoodERP
Du kan inte välja fler än 25 ämnen Ämnen måste starta med en bokstav eller siffra, kan innehålla bindestreck ('-') och vara max 35 tecken långa.

2445 lines
92KB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * buy
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2022-07-21 06:03+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2022-07-21 14:06+0800\n"
  11. "Last-Translator: \n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: zh_TW\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  19. #. module: buy
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_needaction
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_needaction
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_needaction
  23. msgid "Action Needed"
  24. msgstr "Action Needed"
  25. #. module: buy
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_ids
  27. msgid "Activities"
  28. msgstr "Activities"
  29. #. module: buy
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_exception_decoration
  31. msgid "Activity Exception Decoration"
  32. msgstr "Activity Exception Decoration"
  33. #. module: buy
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_state
  35. msgid "Activity State"
  36. msgstr "Activity State"
  37. #. module: buy
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_attachment_count
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_attachment_count
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_attachment_count
  41. msgid "Attachment Count"
  42. msgstr "Attachment Count"
  43. #. module: buy
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__buy_id
  45. msgid "Buy"
  46. msgstr "Buy"
  47. #. module: buy
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  50. msgid "Buy Receipt Lines"
  51. msgstr "Buy Receipt Lines"
  52. #. module: buy
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  55. msgid "Cost Lines"
  56. msgstr "Cost Lines"
  57. #. module: buy
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__create_uid
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__create_uid
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__create_uid
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__create_uid
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__create_uid
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__create_uid
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__create_uid
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__create_uid
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__create_uid
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__create_uid
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__create_uid
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__create_uid
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__create_uid
  75. msgid "Created by"
  76. msgstr "Created by"
  77. #. module: buy
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__create_date
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__create_date
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__create_date
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__create_date
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__create_date
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__create_date
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__create_date
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__create_date
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__create_date
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__create_date
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__create_date
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__create_date
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__create_date
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__create_date
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__create_date
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__create_date
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__create_date
  95. msgid "Created on"
  96. msgstr "Created on"
  97. #. module: buy
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__display_name
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__display_name
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__display_name
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__display_name
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__display_name
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__display_name
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__display_name
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__display_name
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__display_name
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__display_name
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__display_name
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__display_name
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__display_name
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__display_name
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__display_name
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__display_name
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__display_name
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__display_name
  116. msgid "Display Name"
  117. msgstr "Display Name"
  118. #. module: buy
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_follower_ids
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_follower_ids
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_follower_ids
  122. msgid "Followers"
  123. msgstr "Followers"
  124. #. module: buy
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_channel_ids
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_channel_ids
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_channel_ids
  128. msgid "Followers (Channels)"
  129. msgstr "Followers (Channels)"
  130. #. module: buy
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_partner_ids
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_partner_ids
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_partner_ids
  134. msgid "Followers (Partners)"
  135. msgstr "Followers (Partners)"
  136. #. module: buy
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__id
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__id
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__id
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__id
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__id
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__id
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__id
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__id
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__id
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__id
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__id
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__id
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__id
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__id
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__id
  155. msgid "ID"
  156. msgstr "ID"
  157. #. module: buy
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_exception_icon
  159. msgid "Icon"
  160. msgstr "Icon"
  161. #. module: buy
  162. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__activity_exception_icon
  163. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  164. msgstr "Icon to indicate an exception activity."
  165. #. module: buy
  166. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_needaction
  167. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_unread
  168. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_needaction
  169. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_unread
  170. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_needaction
  171. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_unread
  172. msgid "If checked, new messages require your attention."
  173. msgstr "If checked, new messages require your attention."
  174. #. module: buy
  175. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_has_error
  176. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_has_sms_error
  177. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_has_error
  178. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_has_sms_error
  179. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_has_error
  180. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_has_sms_error
  181. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  182. msgstr "If checked, some messages have a delivery error."
  183. #. module: buy
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  185. msgid "Incoming Shipments"
  186. msgstr "Incoming Shipments"
  187. #. module: buy
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__invoice_ids
  189. msgid "Invoices"
  190. msgstr "Invoices"
  191. #. module: buy
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__invoice_count
  193. msgid "Invoices Count"
  194. msgstr "Invoices Count"
  195. #. module: buy
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_is_follower
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_is_follower
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_is_follower
  199. msgid "Is Follower"
  200. msgstr "Is Follower"
  201. #. module: buy
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust____last_update
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line____last_update
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order____last_update
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail____last_update
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard____last_update
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line____last_update
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track____last_update
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard____last_update
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment____last_update
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard____last_update
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt____last_update
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods____last_update
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard____last_update
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner____last_update
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard____last_update
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan____last_update
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods____last_update
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods____last_update
  220. msgid "Last Modified on"
  221. msgstr "Last Modified on"
  222. #. module: buy
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__write_uid
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__write_uid
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__write_uid
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__write_uid
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__write_uid
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__write_uid
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__write_uid
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__write_uid
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__write_uid
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__write_uid
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__write_uid
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__write_uid
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__write_uid
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__write_uid
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__write_uid
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__write_uid
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__write_uid
  240. msgid "Last Updated by"
  241. msgstr "Last Updated by"
  242. #. module: buy
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__write_date
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__write_date
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__write_date
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__write_date
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__write_date
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__write_date
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__write_date
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__write_date
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__write_date
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__write_date
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__write_date
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__write_date
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__write_date
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__write_date
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__write_date
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__write_date
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__write_date
  260. msgid "Last Updated on"
  261. msgstr "Last Updated on"
  262. #. module: buy
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_main_attachment_id
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_main_attachment_id
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_main_attachment_id
  266. msgid "Main Attachment"
  267. msgstr "Main Attachment"
  268. #. module: buy
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_has_error
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_has_error
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_has_error
  272. msgid "Message Delivery error"
  273. msgstr "Message Delivery error"
  274. #. module: buy
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_ids
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_ids
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_ids
  278. msgid "Messages"
  279. msgstr "Messages"
  280. #. module: buy
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_date_deadline
  282. msgid "Next Activity Deadline"
  283. msgstr "Next Activity Deadline"
  284. #. module: buy
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_summary
  286. msgid "Next Activity Summary"
  287. msgstr "Next Activity Summary"
  288. #. module: buy
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_type_id
  290. msgid "Next Activity Type"
  291. msgstr "Next Activity Type"
  292. #. module: buy
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_needaction_counter
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_needaction_counter
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_needaction_counter
  296. msgid "Number of Actions"
  297. msgstr "Number of Actions"
  298. #. module: buy
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_has_error_counter
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_has_error_counter
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_has_error_counter
  302. msgid "Number of errors"
  303. msgstr "Number of errors"
  304. #. module: buy
  305. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_needaction_counter
  306. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_needaction_counter
  307. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_needaction_counter
  308. msgid "Number of messages which requires an action"
  309. msgstr "Number of messages which requires an action"
  310. #. module: buy
  311. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_has_error_counter
  312. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_has_error_counter
  313. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_has_error_counter
  314. msgid "Number of messages with delivery error"
  315. msgstr "Number of messages with delivery error"
  316. #. module: buy
  317. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__message_unread_counter
  318. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__message_unread_counter
  319. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__message_unread_counter
  320. msgid "Number of unread messages"
  321. msgstr "Number of unread messages"
  322. #. module: buy
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.supplier_statements_report_list
  324. msgid "Partner Statements Report"
  325. msgstr "Partner Statements Report"
  326. #. module: buy
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  328. msgid "Payment Form"
  329. msgstr "Payment Form"
  330. #. module: buy
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__activity_user_id
  332. msgid "Responsible User"
  333. msgstr "Responsible User"
  334. #. module: buy
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_has_sms_error
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_has_sms_error
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_has_sms_error
  338. msgid "SMS Delivery error"
  339. msgstr "SMS Delivery error"
  340. #. module: buy
  341. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__activity_state
  342. msgid ""
  343. "Status based on activities\n"
  344. "Overdue: Due date is already passed\n"
  345. "Today: Activity date is today\n"
  346. "Planned: Future activities."
  347. msgstr ""
  348. "Status based on activities\n"
  349. "Overdue: Due date is already passed\n"
  350. "Today: Activity date is today\n"
  351. "Planned: Future activities."
  352. #. module: buy
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.supplier_statements_report_with_goods_list
  354. msgid "Supplier Statements Report"
  355. msgstr "Supplier Statements Report"
  356. #. module: buy
  357. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__activity_exception_decoration
  358. msgid "Type of the exception activity on record."
  359. msgstr "Type of the exception activity on record."
  360. #. module: buy
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_unread
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_unread
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_unread
  364. msgid "Unread Messages"
  365. msgstr "Unread Messages"
  366. #. module: buy
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__message_unread_counter
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__message_unread_counter
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__message_unread_counter
  370. msgid "Unread Messages Counter"
  371. msgstr "Unread Messages Counter"
  372. #. module: buy
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  374. msgid "Vendor Invoice"
  375. msgstr "Vendor Invoice"
  376. #. module: buy
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_goods_form
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.partner_address_supplier_address_form_inherit
  379. msgid "goods"
  380. msgstr "goods"
  381. #. module: buy
  382. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__quantity
  383. msgid "下单数量"
  384. msgstr "下單數量"
  385. #. module: buy
  386. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__price
  387. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__price
  388. msgid "不含税单价,由含税单价计算得出"
  389. msgstr "不含稅單價,由含稅單價計算得出"
  390. #. module: buy
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__untax_amount
  392. msgid "不含税合计"
  393. msgstr "不含稅合計"
  394. #. module: buy
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__without_tax_amount
  396. msgid "不含税金额"
  397. msgstr "不含稅金額"
  398. #. module: buy
  399. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_money_order__buy_id
  400. msgid "与付款相关的采购订单号"
  401. msgstr "與付款相關的採購訂單號"
  402. #. module: buy
  403. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_cost_line__buy_id
  404. msgid "与采购费用关联的入库单号"
  405. msgstr "與採購費用關聯的入庫單號"
  406. #. module: buy
  407. #: model:ir.model,name:buy.model_partner
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__partner_id
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__partner_id
  410. msgid "业务伙伴"
  411. msgstr "業務夥伴"
  412. #. module: buy
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__type
  414. msgid "业务类别"
  415. msgstr "業務類別"
  416. #. module: buy
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__type
  418. msgid "业务类型"
  419. msgstr "業務類型"
  420. #. module: buy
  421. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_master
  422. msgid "主数据"
  423. msgstr "主數據"
  424. #. module: buy
  425. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__order_id
  426. msgid "产生入库单/退货单的采购订单"
  427. msgstr "產生入庫單/退貨單的採購訂單"
  428. #. module: buy
  429. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__invoice_id
  430. msgid "产生的发票号"
  431. msgstr "產生的發票號"
  432. #. module: buy
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  434. msgid "今日"
  435. msgstr "今日"
  436. #. module: buy
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__warehouse_dest_id
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__warehouse_dest_id
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__warehouse_dest_id
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__warehouse_dest_id
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__warehouse_dest_id
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__warehouse_dest_id
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__warehouse_dest
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__warehouse_dest_id
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__warehouse_dest
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__warehouse_dest_id
  447. msgid "仓库"
  448. msgstr "倉庫"
  449. #. module: buy
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__money_order_id
  451. msgid "付款单"
  452. msgstr "付款單"
  453. #. module: buy
  454. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__date_due
  455. msgid "付款截止日期"
  456. msgstr "付款截止日期"
  457. #. module: buy
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__discount_money
  459. msgid "付款折扣"
  460. msgstr "付款折扣"
  461. #. module: buy
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__money_state
  463. msgid "付款状态"
  464. msgstr "付款狀態"
  465. #. module: buy
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__payment_rate
  467. msgid "付款率(%)"
  468. msgstr "付款率(%)"
  469. #. module: buy
  470. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_payment_plan__date_application
  471. msgid "付款申请日期"
  472. msgstr "付款申請日期"
  473. #. module: buy
  474. #: model:ir.model,name:buy.model_payment_plan
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__pay_ids
  476. msgid "付款计划"
  477. msgstr "付款計劃"
  478. #. module: buy
  479. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_payment_plan__name
  480. msgid "付款计划名称"
  481. msgstr "付款計劃名稱"
  482. #. module: buy
  483. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_payment_plan__amount_money
  484. msgid "付款金额"
  485. msgstr "付款金額"
  486. #. module: buy
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__name
  488. msgid "付款阶段名称"
  489. msgstr "付款階段名稱"
  490. #. module: buy
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__subtotal
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__subtotal
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__subtotal
  494. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__subtotal
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__subtotal
  496. msgid "价税合计"
  497. msgstr "含稅價"
  498. #. module: buy
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
  506. msgid "价税合计的合计"
  507. msgstr "含稅價的合計"
  508. #. module: buy
  509. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__sequence
  510. msgid "优先级"
  511. msgstr "優先級"
  512. #. module: buy
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__discount_rate
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__discount_rate
  515. msgid "优惠率(%)"
  516. msgstr "優惠率(%)"
  517. #. module: buy
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__discount_amount
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__discount_amount
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report__benefit_amount
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__benefit_amount
  522. msgid "优惠金额"
  523. msgstr "優惠金額"
  524. #. module: buy
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
  526. msgid "优惠金额合计"
  527. msgstr "優惠金額合計"
  528. #. module: buy
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  533. msgid "作废"
  534. msgstr "作廢"
  535. #. module: buy
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__using_attribute
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__using_attribute
  538. msgid "使用属性"
  539. msgstr "使用屬性"
  540. #. module: buy
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_goods__vendor_ids
  542. msgid "供应价格"
  543. msgstr "供應價格"
  544. #. module: buy
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__partner_id
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__partner_id
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__partner_id
  548. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__partner_id
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__partner_id
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__partner_id
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__partner_id
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__partner_id
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__partner
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__partner_id
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__vendor_id
  556. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__partner_id
  557. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__vendor_id
  558. #: model:ir.ui.menu,name:buy.buy_vendor_menu
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  562. msgid "供应商"
  563. msgstr "供應商"
  564. #. module: buy
  565. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_partner__goods_ids
  566. msgid "供应商供应的商品价格列表"
  567. msgstr "供應商供應的商品價格列表"
  568. #. module: buy
  569. #: model:ir.model,name:buy.model_vendor_goods
  570. msgid "供应商供货价格表"
  571. msgstr "供應商供貨價格表"
  572. #. module: buy
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_partner__goods_ids
  574. msgid "供应商品"
  575. msgstr "供應商品"
  576. #. module: buy
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__name
  578. msgid "供应商商品名称"
  579. msgstr "供應商商品名稱"
  580. #. module: buy
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__code
  582. msgid "供应商商品编号"
  583. msgstr "供應商商品編號"
  584. #. module: buy
  585. #: model:ir.model,name:buy.model_supplier_statements_report
  586. msgid "供应商对账单"
  587. msgstr "供應商對賬單"
  588. #. module: buy
  589. #: model:ir.actions.act_window,name:buy.supplier_statements_report_wizard_action
  590. msgid "供应商对账单向导"
  591. msgstr "供應商對賬單嚮導"
  592. #. module: buy
  593. #: model:ir.model,name:buy.model_supplier_statements_report_with_goods
  594. msgid "供应商对账单带商品明细"
  595. msgstr "供應商對賬單帶商品明細"
  596. #. module: buy
  597. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__price
  598. msgid "供应商提供的价格"
  599. msgstr "供應商提供的價格"
  600. #. module: buy
  601. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__name
  602. msgid "供应商提供的商品名称"
  603. msgstr "供應商提供的商品名稱"
  604. #. module: buy
  605. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__code
  606. msgid "供应商提供的商品编号"
  607. msgstr "供應商提供的商品編號"
  608. #. module: buy
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__s_category_id
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__s_category_id
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__s_category
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__s_category_id
  613. msgid "供应商类别"
  614. msgstr "供應商類別"
  615. #. module: buy
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__ref
  617. msgid "供应商订单号"
  618. msgstr "供應商訂單號"
  619. #. module: buy
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__price
  621. msgid "供货价"
  622. msgstr "供貨價"
  623. #. module: buy
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.partner_address_supplier_address_form_inherit
  625. msgid "供货商品"
  626. msgstr "供貨商品"
  627. #. module: buy
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  629. msgid "入库"
  630. msgstr "入庫"
  631. #. module: buy
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__voucher_id
  633. msgid "入库凭证"
  634. msgstr "入庫憑證"
  635. #. module: buy
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__receipt_ids
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__buy_move_id
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  639. msgid "入库单"
  640. msgstr "入庫單"
  641. #. module: buy
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_cost_line__buy_id
  643. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__buy_move_id
  644. msgid "入库单号"
  645. msgstr "入庫單號"
  646. #. module: buy
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__receipt_count
  648. msgid "入库单数量"
  649. msgstr "入庫單數量"
  650. #. module: buy
  651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  652. msgid "入库单行"
  653. msgstr "入庫單行"
  654. #. module: buy
  655. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__in_goods_id
  656. msgid "入库商品"
  657. msgstr "入庫商品"
  658. #. module: buy
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__wh_in_date
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  661. msgid "入库日期"
  662. msgstr "入庫日期"
  663. #. module: buy
  664. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__voucher_id
  665. msgid "入库时产生的入库凭证"
  666. msgstr "入庫時產生的入庫憑證"
  667. #. module: buy
  668. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__line_in_ids
  669. msgid "入库明细"
  670. msgstr "入庫明細"
  671. #. module: buy
  672. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__line_in_ids
  673. msgid "入库类型的移库单对应的入库明细"
  674. msgstr "入庫類型的移庫單對應的入庫明細"
  675. #. module: buy
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  677. msgid "全部付款"
  678. msgstr "全部付款"
  679. #. module: buy
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  681. msgid "全部入库"
  682. msgstr "全部入庫"
  683. #. module: buy
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  685. msgid "全部退款"
  686. msgstr "全部退款"
  687. #. module: buy
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__company_id
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__company_id
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__company_id
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__company_id
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__company_id
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__company_id
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__company_id
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__company_id
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__company_id
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__company_id
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__company_id
  699. msgid "公司"
  700. msgstr "公司"
  701. #. module: buy
  702. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__order_id
  703. msgid "关联的变更单编号"
  704. msgstr "關聯的變更單編號"
  705. #. module: buy
  706. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_payment_plan__buy_id
  707. msgid "关联的采购订单"
  708. msgstr "關聯的採購訂單"
  709. #. module: buy
  710. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__order_id
  711. msgid "关联订单的编号"
  712. msgstr "關聯訂單的編號"
  713. #. module: buy
  714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  716. msgid "净重合计"
  717. msgstr "淨重合計"
  718. #. module: buy
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_money_invoice__move_id
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report__move_id
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__move_id
  722. msgid "出入库单"
  723. msgstr "出入庫單"
  724. #. module: buy
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  726. msgid "出库"
  727. msgstr "出庫"
  728. #. module: buy
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__out_goods_id
  730. msgid "出库商品"
  731. msgstr "出庫商品"
  732. #. module: buy
  733. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__line_out_ids
  734. msgid "出库明细"
  735. msgstr "出庫明細"
  736. #. module: buy
  737. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__line_out_ids
  738. msgid "出库类型的移库单对应的出库明细"
  739. msgstr "出庫類型的移庫單對應的出庫明細"
  740. #. module: buy
  741. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__pay_ids
  742. msgid "分批付款时使用付款计划"
  743. msgstr "分批付款時使用付款計劃"
  744. #. module: buy
  745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  746. msgid "分摊"
  747. msgstr "分攤"
  748. #. module: buy
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  753. msgid "分组"
  754. msgstr "分組"
  755. #. module: buy
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  758. msgid "到期日"
  759. msgstr "到期日"
  760. #. module: buy
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__date_due
  762. msgid "到期日期"
  763. msgstr "到期日期"
  764. #. module: buy
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_list
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_list
  775. msgid "制单人"
  776. msgstr "制單人"
  777. #. module: buy
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__price
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__price
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__price
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__price
  782. msgid "单价"
  783. msgstr "單價"
  784. #. module: buy
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__uom_id
  786. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__uom
  787. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__uom_id
  788. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__uom
  789. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__uom_id
  790. msgid "单位"
  791. msgstr "單位"
  792. #. module: buy
  793. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_manage
  794. msgid "单据"
  795. msgstr "單據"
  796. #. module: buy
  797. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__date
  798. msgid "单据创建日期,默认为当前天"
  799. msgstr "單據創建日期,默認為當前天"
  800. #. module: buy
  801. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__note
  802. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__note
  803. msgid "单据备注"
  804. msgstr "單據備註"
  805. #. module: buy
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__date
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__date
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__date
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__date
  810. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__date
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
  812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  815. msgid "单据日期"
  816. msgstr "單據日期"
  817. #. module: buy
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__type
  819. msgid "单据类型"
  820. msgstr "單據類型"
  821. #. module: buy
  822. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__user_id
  823. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__user_id
  824. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__user_id
  825. msgid "单据经办人"
  826. msgstr "單據經辦人"
  827. #. module: buy
  828. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__name
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__name
  830. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__order_id
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__order_name
  832. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__name
  833. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__name
  834. msgid "单据编号"
  835. msgstr "單據編號"
  836. #. module: buy
  837. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__name
  838. msgid "单据编号,创建时会自动生成"
  839. msgstr "單據編號,創建時會自動生成"
  840. #. module: buy
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__order_id
  842. msgid "原始单据"
  843. msgstr "原始單據"
  844. #. module: buy
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__invoice_id
  846. msgid "发票号"
  847. msgstr "發票號"
  848. #. module: buy
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_wizard_form
  850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_wizard_form
  851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_wizard_form
  852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_wizard_form
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_wizard_form
  854. msgid "取消"
  855. msgstr "取消"
  856. #. module: buy
  857. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__date
  858. msgid "变更单创建日期,默认是当前日期"
  859. msgstr "變更單創建日期,默認是當前日期"
  860. #. module: buy
  861. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__line_ids
  862. msgid "变更单明细行,不允许为空"
  863. msgstr "變更單明細行,不允許為空"
  864. #. module: buy
  865. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__state
  866. msgid "变更单确认状态"
  867. msgstr "變更單確認狀態"
  868. #. module: buy
  869. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__name
  870. msgid "变更单编号,保存时可自动生成"
  871. msgstr "變更單編號,保存時可自動生成"
  872. #. module: buy
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__line_ids
  874. msgid "变更单行"
  875. msgstr "變更單行"
  876. #. module: buy
  877. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__warehouse_dest_id
  878. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__warehouse_dest_id
  879. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__warehouse_dest_id
  880. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__warehouse_dest_id
  881. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__warehouse_dest_id
  882. msgid "只统计选定的仓库"
  883. msgstr "只統計選定的倉庫"
  884. #. module: buy
  885. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__partner_id
  886. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__partner_id
  887. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__partner_id
  888. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__partner_id
  889. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__partner_id
  890. msgid "只统计选定的供应商"
  891. msgstr "只統計選定的供應商"
  892. #. module: buy
  893. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__s_category_id
  894. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__s_category_id
  895. msgid "只统计选定的供应商类别"
  896. msgstr "只統計選定的供應商類別"
  897. #. module: buy
  898. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__order_id
  899. msgid "只统计选定的单据编号"
  900. msgstr "只統計選定的單據編號"
  901. #. module: buy
  902. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__goods_id
  903. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__goods_id
  904. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__goods_id
  905. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__goods_id
  906. msgid "只统计选定的商品"
  907. msgstr "只統計選定的商品"
  908. #. module: buy
  909. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__goods_categ_id
  910. msgid "只统计选定的商品类别"
  911. msgstr "只統計選定的商品類別"
  912. #. module: buy
  913. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__order_id
  914. msgid "只统计选定的订单号"
  915. msgstr "只統計選定的訂單號"
  916. #. module: buy
  917. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__order_id
  918. msgid "只统计选定的采购单号"
  919. msgstr "只統計選定的採購單號"
  920. #. module: buy
  921. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__note
  922. msgid "可以为该单据添加一些需要的标识信息"
  923. msgstr "可以為該單據添加一些需要的標識信息"
  924. #. module: buy
  925. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_goods__vendor_ids
  926. msgid "各供应商提供的基于起订量的供货价格列表"
  927. msgstr "各供應商提供的基於起訂量的供貨價格列表"
  928. #. module: buy
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_list
  931. msgid "合计"
  932. msgstr "合計"
  933. #. module: buy
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  935. msgid "合计已入库数量"
  936. msgstr "合計已入庫數量"
  937. #. module: buy
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  942. msgid "合计折扣额"
  943. msgstr "合計折扣額"
  944. #. module: buy
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  949. msgid "合计数量"
  950. msgstr "合計數量"
  951. #. module: buy
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  956. msgid "合计税额"
  957. msgstr "合計稅額"
  958. #. module: buy
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  962. msgid "合计辅助数量"
  963. msgstr "合計輔助數量"
  964. #. module: buy
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  969. msgid "合计金额"
  970. msgstr "合計金額"
  971. #. module: buy
  972. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__price_taxed
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__price_taxed
  974. msgid "含税单价"
  975. msgstr "含稅單價"
  976. #. module: buy
  977. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__subtotal
  978. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__subtotal
  979. msgid "含税单价 乘以 数量"
  980. msgstr "含稅單價 乘以 數量"
  981. #. module: buy
  982. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__price_taxed
  983. msgid "含税单价,取自商品成本"
  984. msgstr "含稅單價,取自商品成本"
  985. #. module: buy
  986. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__price_taxed
  987. msgid "含税单价,取自商品成本或对应供应商的采购价"
  988. msgstr "含稅單價,取自商品成本或對應供應商的採購價"
  989. #. module: buy
  990. #: model:ir.model,name:buy.model_goods
  991. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__goods_id
  992. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__goods_id
  993. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__goods_id
  994. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__goods_id
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__goods_id
  996. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__goods_id
  997. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__goods_id
  998. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__goods_id
  999. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__goods_id
  1000. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__goods_id
  1001. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__goods_id
  1002. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__goods_id
  1003. #: model:ir.ui.menu,name:buy.buy_goods_menu
  1004. #, fuzzy
  1005. msgid "商品"
  1006. msgstr "商品"
  1007. #. module: buy
  1008. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__goods_id
  1009. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__goods_id
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__goods
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__goods
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__goods_name
  1013. msgid "商品名称"
  1014. msgstr "商品名稱"
  1015. #. module: buy
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__total_qty
  1017. msgid "商品总数"
  1018. msgstr "商品總數"
  1019. #. module: buy
  1020. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__using_attribute
  1021. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__using_attribute
  1022. msgid "商品是否使用属性"
  1023. msgstr "商品是否使用屬性"
  1024. #. module: buy
  1025. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__attribute_id
  1026. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__attribute_id
  1027. msgid "商品的属性,当商品有属性时,该字段必输"
  1028. msgstr "商品的屬性,當商品有屬性時,該字段必輸"
  1029. #. module: buy
  1030. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__uos_id
  1031. msgid "商品的辅助单位"
  1032. msgstr "商品的輔助單位"
  1033. #. module: buy
  1034. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__goods_uos_qty
  1035. msgid "商品的辅助数量"
  1036. msgstr "商品的輔助數量"
  1037. #. module: buy
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__goods_categ
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__goods_categ_id
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__category_id
  1041. msgid "商品类别"
  1042. msgstr "商品類別"
  1043. #. module: buy
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__goods_code
  1045. msgid "商品编号"
  1046. msgstr "商品編號"
  1047. #. module: buy
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__goods_code
  1049. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__goods_code
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__goods_code
  1051. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__goods_code
  1052. msgid "商品编码"
  1053. msgstr "商品編碼"
  1054. #. module: buy
  1055. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__uom_id
  1056. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__uom_id
  1057. msgid "商品计量单位"
  1058. msgstr "商品計量單位"
  1059. #. module: buy
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__address_id
  1061. msgid "地址"
  1062. msgstr "地址"
  1063. #. module: buy
  1064. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__uom
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__uom
  1066. msgid "基本单位"
  1067. msgstr "基本單位"
  1068. #. module: buy
  1069. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__qty
  1070. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__qty
  1071. msgid "基本数量"
  1072. msgstr "基本數量"
  1073. #. module: buy
  1074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
  1076. msgid "基本数量合计"
  1077. msgstr "基本數量合計"
  1078. #. module: buy
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__note
  1080. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__note
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__note
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__note
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__note
  1084. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__note
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__note
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__note
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__note
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__note
  1089. msgid "备注"
  1090. msgstr "備註"
  1091. #. module: buy
  1092. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__currency_id
  1093. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__currency_id
  1094. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__currency_id
  1095. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__currency_id
  1096. msgid "外币币别"
  1097. msgstr "外幣幣別"
  1098. #. module: buy
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__ref
  1100. msgid "外部单号"
  1101. msgstr "外部單號"
  1102. #. module: buy
  1103. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__invoice_by_receipt
  1104. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__invoice_by_receipt
  1105. msgid "如未勾选此项,可在资金行里输入付款金额,订单保存后,采购人员可以单击资金行上的【确认】按钮。"
  1106. msgstr "如未勾選此項,可在資金行里輸入付款金額,訂單保存後,採購人員可以單擊資金行上的【確認】按鈕。"
  1107. #. module: buy
  1108. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__done_date
  1109. msgid "完成日期"
  1110. msgstr "完成日期"
  1111. #. module: buy
  1112. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__pay_amount
  1113. msgid "实际付款金额"
  1114. msgstr "實際付款金額"
  1115. #. module: buy
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__fee
  1117. msgid "客户承担费用"
  1118. msgstr "客戶承擔費用"
  1119. #. module: buy
  1120. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_wh_move_line__buy_line_id
  1121. msgid "对应的采购订单行"
  1122. msgstr "對應的採購訂單行"
  1123. #. module: buy
  1124. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__warehouse_dest_id
  1125. msgid "将商品调入到该仓库"
  1126. msgstr "將商品調入到該倉庫"
  1127. #. module: buy
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__attribute_id
  1129. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__attribute
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__attribute_id
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__attribute
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__attribute
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__attribute
  1134. msgid "属性"
  1135. msgstr "屬性"
  1136. #. module: buy
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__payment
  1138. msgid "已付款"
  1139. msgstr "已付款"
  1140. #. module: buy
  1141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
  1142. msgid "已付款合计"
  1143. msgstr "已付款合計"
  1144. #. module: buy
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__paid_no_goods
  1146. msgid "已付款未到货"
  1147. msgstr "已付款未到貨"
  1148. #. module: buy
  1149. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__paid_amount
  1150. msgid "已付金额"
  1151. msgstr "已付金額"
  1152. #. module: buy
  1153. #: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_adjust__state__cancel
  1154. #: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order__state__cancel
  1155. msgid "已作废"
  1156. msgstr "已作廢"
  1157. #. module: buy
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  1159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  1160. msgid "已完成"
  1161. msgstr "已完成"
  1162. #. module: buy
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__quantity_in
  1164. msgid "已执行数量"
  1165. msgstr "已執行數量"
  1166. #. module: buy
  1167. #: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_adjust__state__done
  1168. #: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order__state__done
  1169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
  1170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1171. msgid "已确认"
  1172. msgstr "已確認"
  1173. #. module: buy
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__cancelled
  1175. msgid "已终止"
  1176. msgstr "已終止"
  1177. #. module: buy
  1178. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__balance
  1179. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__balance_amount
  1180. msgid "应付款余额"
  1181. msgstr "應付款餘額"
  1182. #. module: buy
  1183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
  1184. msgid "应付款余额合计"
  1185. msgstr "應付款餘額合計"
  1186. #. module: buy
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__amount
  1188. msgid "应付金额"
  1189. msgstr "應付金額"
  1190. #. module: buy
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__date_start
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__date_start
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__date_start
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__date_start
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__date_start
  1196. msgid "开始日期"
  1197. msgstr "開始日期"
  1198. #. module: buy
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  1200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  1201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  1202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  1203. msgid "录单时间"
  1204. msgstr "錄單時間"
  1205. #. module: buy
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__express_code
  1207. msgid "快递单号"
  1208. msgstr "快遞單號"
  1209. #. module: buy
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_list
  1211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_list
  1212. msgid "总金额"
  1213. msgstr "總金額"
  1214. #. module: buy
  1215. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__amount
  1216. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__amount
  1217. msgid "总金额减去优惠金额"
  1218. msgstr "總金額減去優惠金額"
  1219. #. module: buy
  1220. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__amount
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__amount
  1222. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__amount
  1223. msgid "成交金额"
  1224. msgstr "成交金額"
  1225. #. module: buy
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
  1227. msgid "成交金额合计"
  1228. msgstr "成交金額合計"
  1229. #. module: buy
  1230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1231. msgid "我创建的"
  1232. msgstr "我創建的"
  1233. #. module: buy
  1234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_wizard_form
  1235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_wizard_form
  1236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_wizard_form
  1237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_wizard_form
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_wizard_form
  1239. msgid "或者"
  1240. msgstr "或者"
  1241. #. module: buy
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form_print_inherit
  1243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form_print_inherit
  1244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form_print_inherit
  1245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form_print_inherit
  1246. msgid "打印"
  1247. msgstr "列印"
  1248. #. module: buy
  1249. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__express_type
  1250. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__express_type
  1251. msgid "承运商"
  1252. msgstr "承運商"
  1253. #. module: buy
  1254. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__discount_rate
  1255. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__discount_rate
  1256. msgid "折扣率"
  1257. msgstr "折扣率"
  1258. #. module: buy
  1259. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__discount_rate
  1260. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__discount_rate
  1261. msgid "折扣率%"
  1262. msgstr "折扣率%"
  1263. #. module: buy
  1264. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__discount_amount
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__discount_amount
  1266. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__discount_amount
  1267. msgid "折扣额"
  1268. msgstr "折扣額"
  1269. #. module: buy
  1270. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_report
  1271. msgid "报表"
  1272. msgstr "報表"
  1273. #. module: buy
  1274. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__date_start
  1275. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__date_start
  1276. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__date_start
  1277. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__date_start
  1278. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__date_start
  1279. msgid "报表汇总的开始日期,默认为公司启用日期"
  1280. msgstr "報表匯總的開始日期,默認為公司啟用日期"
  1281. #. module: buy
  1282. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_detail_wizard__date_end
  1283. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_track_wizard__date_end
  1284. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_payment_wizard__date_end
  1285. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_goods_wizard__date_end
  1286. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_summary_partner_wizard__date_end
  1287. msgid "报表汇总的结束日期,默认为当前日期"
  1288. msgstr "報表匯總的結束日期,默認為當前日期"
  1289. #. module: buy
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__discount_amount
  1291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  1292. msgid "抹零"
  1293. msgstr "抹零"
  1294. #. module: buy
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__invoice_by_receipt
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__invoice_by_receipt
  1297. msgid "按收货结算"
  1298. msgstr "按收貨結算"
  1299. #. module: buy
  1300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  1301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  1302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  1303. msgid "撤销"
  1304. msgstr "撤銷"
  1305. #. module: buy
  1306. #: model:ir.model,name:buy.model_money_order
  1307. msgid "收付款单"
  1308. msgstr "收付款單"
  1309. #. module: buy
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__finance_category_id
  1311. msgid "收发类别"
  1312. msgstr "收發類別"
  1313. #. module: buy
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__goods_state
  1315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1316. msgid "收货状态"
  1317. msgstr "收貨狀態"
  1318. #. module: buy
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__qty
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__quantity
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__qty
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__quantity
  1323. msgid "数量"
  1324. msgstr "數量"
  1325. #. module: buy
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__total_qty
  1327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
  1328. msgid "数量合计"
  1329. msgstr "數量合計"
  1330. #. module: buy
  1331. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__total_qty
  1332. msgid "数量总计"
  1333. msgstr "數量總計"
  1334. #. module: buy
  1335. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__discount_rate
  1336. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__discount_rate
  1337. msgid "整单优惠率"
  1338. msgstr "整單優惠率"
  1339. #. module: buy
  1340. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__discount_amount
  1341. msgid "整单优惠金额,可由优惠率自动计算出来,也可手动输入"
  1342. msgstr "整單優惠金額,可由優惠率自動計算出來,也可手動輸入"
  1343. #. module: buy
  1344. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__discount_amount
  1345. msgid "整单优惠金额,可由优惠率自动计算得出,也可手动输入"
  1346. msgstr "整單優惠金額,可由優惠率自動計算得出,也可手動輸入"
  1347. #. module: buy
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__date
  1349. msgid "日期"
  1350. msgstr "日期"
  1351. #. module: buy
  1352. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__details
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__details
  1354. msgid "明细"
  1355. msgstr "明細"
  1356. #. module: buy
  1357. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__is_return
  1358. msgid "是否为退货类型"
  1359. msgstr "是否為退貨類型"
  1360. #. module: buy
  1361. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__is_return
  1362. msgid "是否退货"
  1363. msgstr "是否退貨"
  1364. #. module: buy
  1365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  1366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  1367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  1368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  1369. msgid "暂无备注信息"
  1370. msgstr "暫無備註信息"
  1371. #. module: buy
  1372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  1373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  1374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  1375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  1376. msgid "最后修改时间"
  1377. msgstr "最後修改時間"
  1378. #. module: buy
  1379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  1380. msgid "未付款"
  1381. msgstr "未付款"
  1382. #. module: buy
  1383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1384. msgid "未入库"
  1385. msgstr "未入庫"
  1386. #. module: buy
  1387. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__qty_not_in
  1388. msgid "未入库数量"
  1389. msgstr "未入庫數量"
  1390. #. module: buy
  1391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  1392. msgid "未退款"
  1393. msgstr "未退款"
  1394. #. module: buy
  1395. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__payment
  1396. msgid "本次付款"
  1397. msgstr "本次付款"
  1398. #. module: buy
  1399. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__payment
  1400. msgid "本次付款金额"
  1401. msgstr "本次付款金額"
  1402. #. module: buy
  1403. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__note
  1404. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__note
  1405. msgid "本行备注"
  1406. msgstr "本行備註"
  1407. #. module: buy
  1408. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__origin_id
  1409. msgid "来源单据"
  1410. msgstr "來源單據"
  1411. #. module: buy
  1412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.supplier_statements_report_list
  1413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.supplier_statements_report_with_goods_list
  1414. msgid "查看原始单据"
  1415. msgstr "查看原始單據"
  1416. #. module: buy
  1417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.vendor_list_inherit
  1418. msgid "查看对账单"
  1419. msgstr "查看對賬單"
  1420. #. module: buy
  1421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
  1422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_list
  1423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
  1424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
  1425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
  1426. msgid "查看明细"
  1427. msgstr "查看明細"
  1428. #. module: buy
  1429. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__currency_rate
  1430. msgid "汇率"
  1431. msgstr "匯率"
  1432. #. module: buy
  1433. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__qc_result
  1434. msgid "点击上传质检报告"
  1435. msgstr "點擊上傳質檢報告"
  1436. #. module: buy
  1437. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:buy.buy_receipt_action
  1438. msgid "点击创建采购入库单"
  1439. msgstr "點擊創建採購入庫單"
  1440. #. module: buy
  1441. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:buy.buy_adjust_action
  1442. msgid "点击创建采购变更单"
  1443. msgstr "點擊創建採購變更單"
  1444. #. module: buy
  1445. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:buy.buy_order_action
  1446. msgid "点击创建采购订单"
  1447. msgstr "點擊創建採購訂單"
  1448. #. module: buy
  1449. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:buy.buy_return_action
  1450. msgid "点击创建采购退货单"
  1451. msgstr "點擊創建採購退貨單"
  1452. #. module: buy
  1453. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__goods_state
  1454. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__state
  1455. #, fuzzy
  1456. msgid "状态"
  1457. msgstr "狀態"
  1458. #. module: buy
  1459. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__finance_category_id
  1460. msgid "生成凭证时从此字段上取商品科目的对方科目"
  1461. msgstr "生成憑證時從此字段上取商品科目的對方科目"
  1462. #. module: buy
  1463. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_money_invoice__move_id
  1464. msgid "生成此发票的出入库单号"
  1465. msgstr "生成此發票的出入庫單號"
  1466. #. module: buy
  1467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  1468. msgid "生成退货单"
  1469. msgstr "生成退貨單"
  1470. #. module: buy
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__date
  1472. msgid "生效日期"
  1473. msgstr "生效日期"
  1474. #. module: buy
  1475. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__bank_account_id
  1476. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__bank_account_id
  1477. msgid "用来核算和监督企业与其他单位或个人之间的债权债务的结算情况"
  1478. msgstr "用來核算和監督企業與其他單位或個人之間的債權債務的結算情況"
  1479. #. module: buy
  1480. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__tax_amount
  1481. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__tax_amount
  1482. msgid "由税率计算得出"
  1483. msgstr "由稅率計算得出"
  1484. #. module: buy
  1485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  1486. msgid "申请付款"
  1487. msgstr "申請付款"
  1488. #. module: buy
  1489. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__date_application
  1490. msgid "申请日期"
  1491. msgstr "申請日期"
  1492. #. module: buy
  1493. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__quantity
  1494. msgid "相对于原单据对应明细行的调整数量,可正可负"
  1495. msgstr "相對於原單據對應明細行的調整數量,可正可負"
  1496. #. module: buy
  1497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_wizard_form
  1498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_wizard_form
  1499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_wizard_form
  1500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_wizard_form
  1501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_wizard_form
  1502. msgid "确定"
  1503. msgstr "確定"
  1504. #. module: buy
  1505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  1506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  1507. msgid "确认"
  1508. msgstr "確認"
  1509. #. module: buy
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__approve_uid
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__approve_uid
  1512. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__approve_uid
  1513. msgid "确认人"
  1514. msgstr "確認人"
  1515. #. module: buy
  1516. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__approve_uid
  1517. msgid "确认单据的人"
  1518. msgstr "確認單據的人"
  1519. #. module: buy
  1520. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__approve_uid
  1521. msgid "确认变更单的人"
  1522. msgstr "確認變更單的人"
  1523. #. module: buy
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__approve_date
  1525. msgid "确认日期"
  1526. msgstr "確認日期"
  1527. #. module: buy
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__state
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__state
  1530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1531. msgid "确认状态"
  1532. msgstr "確認狀態"
  1533. #. module: buy
  1534. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__id_lists
  1535. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__id_lists
  1536. msgid "移动明细行id列表"
  1537. msgstr "移動明細行id列表"
  1538. #. module: buy
  1539. #: model:ir.model,name:buy.model_wh_move_line
  1540. msgid "移库单明细"
  1541. msgstr "移庫單明細"
  1542. #. module: buy
  1543. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__state
  1544. msgid "移库单状态标识,新建时状态为草稿;确认后状态为已确认"
  1545. msgstr "移庫單狀態標識,新建時狀態為草稿;確認後狀態為已確認"
  1546. #. module: buy
  1547. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__warehouse_id
  1548. msgid "移库单的来源仓库"
  1549. msgstr "移庫單的來源倉庫"
  1550. #. module: buy
  1551. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__warehouse_dest_id
  1552. msgid "移库单的目的仓库"
  1553. msgstr "移庫單的目的倉庫"
  1554. #. module: buy
  1555. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__approve_uid
  1556. msgid "移库单的确认人"
  1557. msgstr "移庫單的確認人"
  1558. #. module: buy
  1559. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__origin
  1560. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__origin
  1561. msgid "移库类型"
  1562. msgstr "移庫類型"
  1563. #. module: buy
  1564. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__tax_rate
  1565. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__tax_rate
  1566. msgid "税率(%)"
  1567. msgstr "稅率(%)"
  1568. #. module: buy
  1569. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__tax_amount
  1570. msgid "税金合计"
  1571. msgstr "稅金合計"
  1572. #. module: buy
  1573. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__tax_amount
  1574. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__tax_amount
  1575. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__tax_amount
  1576. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__tax_amount
  1577. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__tax_amount
  1578. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__tax_amount
  1579. msgid "税额"
  1580. msgstr "稅額"
  1581. #. module: buy
  1582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
  1584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
  1585. msgid "税额合计"
  1586. msgstr "稅額合計"
  1587. #. module: buy
  1588. #: model:res.groups,name:buy.in_tax_groups
  1589. msgid "管理进项税"
  1590. msgstr "管理進項稅"
  1591. #. module: buy
  1592. #: model:res.groups,name:buy.buy_discount_groups
  1593. msgid "管理采购单的折扣"
  1594. msgstr "管理採購單的折扣"
  1595. #. module: buy
  1596. #: model:res.groups,name:buy.buy_line_discount_groups
  1597. msgid "管理采购行上的折扣"
  1598. msgstr "管理採購行上的折扣"
  1599. #. module: buy
  1600. #: model:res.groups,name:buy.buy_groups
  1601. msgid "管理采购订单"
  1602. msgstr "管理採購訂單"
  1603. #. module: buy
  1604. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__type
  1605. msgid "类型"
  1606. msgstr "類型"
  1607. #. module: buy
  1608. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust__user_id
  1609. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__user_id
  1610. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__user_id
  1611. msgid "经办人"
  1612. msgstr "經辦人"
  1613. #. module: buy
  1614. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail_wizard__date_end
  1615. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__date_end
  1616. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__date_end
  1617. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods_wizard__date_end
  1618. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner_wizard__date_end
  1619. msgid "结束日期"
  1620. msgstr "結束日期"
  1621. #. module: buy
  1622. #: model:ir.model,name:buy.model_money_invoice
  1623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  1624. msgid "结算单"
  1625. msgstr "結算單"
  1626. #. module: buy
  1627. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__bank_account_id
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__bank_account_id
  1629. msgid "结算账户"
  1630. msgstr "結算賬戶"
  1631. #. module: buy
  1632. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__contact
  1633. msgid "联系人"
  1634. msgstr "聯系人"
  1635. #. module: buy
  1636. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__address_id
  1637. msgid "联系地址"
  1638. msgstr "聯繫地址"
  1639. #. module: buy
  1640. #: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_adjust__state__draft
  1641. #: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order__state__draft
  1642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
  1643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  1645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  1646. msgid "草稿"
  1647. msgstr "草稿"
  1648. #. module: buy
  1649. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__planned_date
  1650. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__planned_date
  1651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1652. msgid "要求交货日期"
  1653. msgstr "要求交貨日期"
  1654. #. module: buy
  1655. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust__order_id
  1656. msgid "要调整的原始采购订单,只能调整已确认且没有全部入库的采购订单"
  1657. msgstr "要調整的原始採購訂單,只能調整已確認且沒有全部入庫的採購訂單"
  1658. #. module: buy
  1659. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__attribute_id
  1660. msgid "规格型号"
  1661. msgstr "規格型號"
  1662. #. module: buy
  1663. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track_wizard__order_id
  1664. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__order_id
  1665. msgid "订单号"
  1666. msgstr "訂單號"
  1667. #. module: buy
  1668. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__date
  1669. msgid "订单日期"
  1670. msgstr "訂單日期"
  1671. #. module: buy
  1672. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__planned_date
  1673. msgid "订单的要求交货日期"
  1674. msgstr "訂單的要求交貨日期"
  1675. #. module: buy
  1676. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__order_id
  1677. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__order_id
  1678. msgid "订单编号"
  1679. msgstr "訂單編號"
  1680. #. module: buy
  1681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  1682. msgid "设为今天"
  1683. msgstr "設為今天"
  1684. #. module: buy
  1685. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__partner_id
  1686. msgid "该单据对应的业务伙伴"
  1687. msgstr "該單據對應的業務夥伴"
  1688. #. module: buy
  1689. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__cancelled
  1690. msgid "该单据是否已终止"
  1691. msgstr "該單據是否已終止"
  1692. #. module: buy
  1693. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__in_goods_id
  1694. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__out_goods_id
  1695. msgid "该单据行对应的商品"
  1696. msgstr "該單據行對應的商品"
  1697. #. module: buy
  1698. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__total_qty
  1699. msgid "该移库单的入/出库明细行包含的商品总数"
  1700. msgstr "該移庫單的入/出庫明細行包含的商品總數"
  1701. #. module: buy
  1702. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__warehouse_dest_id
  1703. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__warehouse_dest_id
  1704. msgid "调入仓库"
  1705. msgstr "調入倉庫"
  1706. #. module: buy
  1707. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__warehouse_id
  1708. msgid "调出仓库"
  1709. msgstr "調出倉庫"
  1710. #. module: buy
  1711. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__quantity
  1712. msgid "调整数量"
  1713. msgstr "調整數量"
  1714. #. module: buy
  1715. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__qc_result
  1716. msgid "质检报告"
  1717. msgstr "質檢報告"
  1718. #. module: buy
  1719. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__term_id
  1720. msgid "贸易条款"
  1721. msgstr "貿易條款"
  1722. #. module: buy
  1723. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_vendor_goods__min_qty
  1724. msgid "起订量"
  1725. msgstr "起訂量"
  1726. #. module: buy
  1727. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__uos_id
  1728. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__uos
  1729. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__uos
  1730. msgid "辅助单位"
  1731. msgstr "輔助單位"
  1732. #. module: buy
  1733. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__goods_uos_qty
  1734. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__qty_uos
  1735. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__qty_uos
  1736. msgid "辅助数量"
  1737. msgstr "輔助數量"
  1738. #. module: buy
  1739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
  1740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
  1741. msgid "辅助数量合计"
  1742. msgstr "輔助數量合計"
  1743. #. module: buy
  1744. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__auxiliary_id
  1745. msgid "辅助核算"
  1746. msgstr "輔助核算"
  1747. #. module: buy
  1748. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__auxiliary_id
  1749. msgid "辅助核算是对账务处理的一种补充,即实现更广泛的账务处理, 以适应企业管理和决策的需要.辅助核算一般通过核算项目来实现"
  1750. msgstr "輔助核算是對賬務處理的一種補充,即實現更廣泛的賬務處理, 以適應企業管理和決策的需要.輔助核算一般通過核算項目來實現"
  1751. #. module: buy
  1752. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__discount_amount
  1753. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__discount_amount
  1754. msgid "输入折扣率后自动计算得出,也可手动输入折扣额"
  1755. msgstr "輸入折扣率後自動計算得出,也可手動輸入折扣額"
  1756. #. module: buy
  1757. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__money_order_id
  1758. msgid "输入本次付款确认时产生的付款单"
  1759. msgstr "輸入本次付款確認時產生的付款單"
  1760. #. module: buy
  1761. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__money_order_id
  1762. msgid "输入预付款确认时产生的预付款单"
  1763. msgstr "輸入預付款確認時產生的預付款單"
  1764. #. module: buy
  1765. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__prepayment
  1766. msgid "输入预付款确认采购订单,会产生一张付款单"
  1767. msgstr "輸入預付款確認採購訂單,會產生一張付款單"
  1768. #. module: buy
  1769. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__delivery_fee
  1770. msgid "运费"
  1771. msgstr "運費"
  1772. #. module: buy
  1773. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__return_state
  1774. msgid "退款状态"
  1775. msgstr "退款狀態"
  1776. #. module: buy
  1777. #: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order__type__return
  1778. #: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order_track__type__return
  1779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1780. msgid "退货"
  1781. msgstr "退貨"
  1782. #. module: buy
  1783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  1784. msgid "退货单"
  1785. msgstr "退貨單"
  1786. #. module: buy
  1787. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__return_count
  1788. msgid "退货单数量"
  1789. msgstr "退貨單數量"
  1790. #. module: buy
  1791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  1792. msgid "退货单行"
  1793. msgstr "退貨單行"
  1794. #. module: buy
  1795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  1796. msgid "部分付款"
  1797. msgstr "部分付款"
  1798. #. module: buy
  1799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1800. msgid "部分入库"
  1801. msgstr "部分入庫"
  1802. #. module: buy
  1803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  1804. msgid "部分退款"
  1805. msgstr "部分退款"
  1806. #. module: buy
  1807. #: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order__type__buy
  1808. #: model:ir.model.fields.selection,name:buy.selection__buy_order_track__type__buy
  1809. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_root
  1810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1811. #: model:res.groups,name:buy.group_buy
  1812. msgid "采购"
  1813. msgstr "採購"
  1814. #. module: buy
  1815. #: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_payment_wizard_action
  1816. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_payment
  1817. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_payment
  1818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
  1819. msgid "采购付款一览表"
  1820. msgstr "採購付款一覽表"
  1821. #. module: buy
  1822. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_payment_wizard
  1823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_wizard_form
  1824. msgid "采购付款一览表向导"
  1825. msgstr "採購付款一覽表嚮導"
  1826. #. module: buy
  1827. #: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_receipt_action
  1828. #: model:ir.actions.report,name:buy.report_buy_receipt_in
  1829. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_receipt
  1830. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_receipt
  1831. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_wh_buy_receipt
  1832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_calendar
  1833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  1834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_search
  1835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_list
  1836. msgid "采购入库单"
  1837. msgstr "採購入庫單"
  1838. #. module: buy
  1839. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__money_state
  1840. msgid "采购入库单的付款状态"
  1841. msgstr "採購入庫單的付款狀態"
  1842. #. module: buy
  1843. #: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_order_detail_wizard_action
  1844. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_order_detail
  1845. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_order_detail
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
  1847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_wizard_form
  1848. msgid "采购入库明细表"
  1849. msgstr "採購入庫明細表"
  1850. #. module: buy
  1851. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_order_detail_wizard
  1852. msgid "采购入库明细表向导"
  1853. msgstr "採購入庫明細表嚮導"
  1854. #. module: buy
  1855. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__price
  1856. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__price
  1857. msgid "采购单价"
  1858. msgstr "採購單價"
  1859. #. module: buy
  1860. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment_wizard__order_id
  1861. msgid "采购单号"
  1862. msgstr "採購單號"
  1863. #. module: buy
  1864. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__order_name
  1865. msgid "采购单据号"
  1866. msgstr "採購單據號"
  1867. #. module: buy
  1868. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_wh_move_line__buy_line_id
  1869. msgid "采购单行"
  1870. msgstr "採購單行"
  1871. #. module: buy
  1872. #: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_adjust_action
  1873. #: model:ir.actions.report,name:buy.report_buy_adjust
  1874. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_adjust
  1875. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_adjust
  1876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  1877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_search
  1878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_list
  1879. msgid "采购变更单"
  1880. msgstr "採購變更單"
  1881. #. module: buy
  1882. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_adjust_line
  1883. msgid "采购变更单明细"
  1884. msgstr "採購變更單明細"
  1885. #. module: buy
  1886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_adjust_form
  1887. msgid "采购变更单行"
  1888. msgstr "採購變更單行"
  1889. #. module: buy
  1890. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_vendor_goods__min_qty
  1891. msgid "采购商品时,大于或等于起订量时,商品的价格才取该行的供货价"
  1892. msgstr "採購商品時,大於或等於起訂量時,商品的價格才取該行的供貨價"
  1893. #. module: buy
  1894. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__date
  1895. msgid "采购日期"
  1896. msgstr "採購日期"
  1897. #. module: buy
  1898. #: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_summary_partner_wizard_action
  1899. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_summary_partner
  1900. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_summary_partner
  1901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
  1902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_wizard_form
  1903. msgid "采购汇总表(按供应商)"
  1904. msgstr "採購匯總表(按供應商)"
  1905. #. module: buy
  1906. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_summary_partner_wizard
  1907. msgid "采购汇总表(按供应商)向导"
  1908. msgstr "採購匯總表(按供應商)嚮導"
  1909. #. module: buy
  1910. #: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_summary_goods_wizard_action
  1911. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_summary_goods
  1912. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_summary_goods
  1913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
  1914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_wizard_form
  1915. msgid "采购汇总表(按商品)"
  1916. msgstr "採購匯總表(按商品)"
  1917. #. module: buy
  1918. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_summary_goods_wizard
  1919. msgid "采购汇总表(按商品)向导"
  1920. msgstr "採購匯總表(按商品)嚮導"
  1921. #. module: buy
  1922. #: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_order_action
  1923. #: model:ir.actions.report,name:buy.report_buy_order
  1924. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_order
  1925. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_money_order__buy_id
  1926. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_order
  1927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  1928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_search
  1929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_list
  1930. msgid "采购订单"
  1931. msgstr "採購訂單"
  1932. #. module: buy
  1933. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__quantity_in
  1934. msgid "采购订单产生的入库单/退货单已执行数量"
  1935. msgstr "採購訂單產生的入庫單/退貨單已執行數量"
  1936. #. module: buy
  1937. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_order_line
  1938. msgid "采购订单明细"
  1939. msgstr "採購訂單明細"
  1940. #. module: buy
  1941. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__name
  1942. msgid "采购订单的唯一编号,当创建时它会自动生成下一个编号。"
  1943. msgstr "採購訂單的唯一編號,當創建時它會自動生成下一個編號。"
  1944. #. module: buy
  1945. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__goods_state
  1946. msgid "采购订单的收货状态"
  1947. msgstr "採購訂單的收貨狀態"
  1948. #. module: buy
  1949. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__line_ids
  1950. msgid "采购订单的明细行,不能为空"
  1951. msgstr "採購訂單的明細行,不能為空"
  1952. #. module: buy
  1953. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__state
  1954. msgid "采购订单的确认状态"
  1955. msgstr "採購訂單的確認狀態"
  1956. #. module: buy
  1957. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__type
  1958. msgid "采购订单的类型,分为采购或退货"
  1959. msgstr "採購訂單的類型,分為採購或退貨"
  1960. #. module: buy
  1961. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__order_name
  1962. msgid "采购订单编号"
  1963. msgstr "採購訂單編號"
  1964. #. module: buy
  1965. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__line_ids
  1966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_form
  1967. msgid "采购订单行"
  1968. msgstr "採購訂單行"
  1969. #. module: buy
  1970. #: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_order_track_wizard_action
  1971. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_order_track
  1972. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_order_track
  1973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_list
  1974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_track_wizard_form
  1975. msgid "采购订单跟踪表"
  1976. msgstr "採購訂單跟踪表"
  1977. #. module: buy
  1978. #: model:ir.model,name:buy.model_buy_order_track_wizard
  1979. msgid "采购订单跟踪表向导"
  1980. msgstr "採購訂單跟踪表嚮導"
  1981. #. module: buy
  1982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.supplier_address_form_inherit
  1983. msgid "采购记录(最近1年)"
  1984. msgstr "採購記錄(最近1年)"
  1985. #. module: buy
  1986. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_receipt__cost_line_ids
  1987. msgid "采购费用"
  1988. msgstr "採購費用"
  1989. #. module: buy
  1990. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__cost_line_ids
  1991. msgid "采购费用明细行"
  1992. msgstr "採購費用明細行"
  1993. #. module: buy
  1994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  1995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  1996. msgid "采购费用行"
  1997. msgstr "採購費用行"
  1998. #. module: buy
  1999. #: model:ir.actions.act_window,name:buy.buy_return_action
  2000. #: model:ir.actions.report,name:buy.report_buy_receipt_out
  2001. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_buy_return
  2002. #: model:ir.ui.menu,name:buy.menu_wh_buy_return
  2003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  2004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_search
  2005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_list
  2006. msgid "采购退货单"
  2007. msgstr "採購退貨單"
  2008. #. module: buy
  2009. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_receipt__return_state
  2010. msgid "采购退货单的退款状态"
  2011. msgstr "採購退貨單的退款狀態"
  2012. #. module: buy
  2013. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_detail__amount
  2014. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_payment__purchase_amount
  2015. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_goods__amount
  2016. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_summary_partner__amount
  2017. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report__purchase_amount
  2018. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_supplier_statements_report_with_goods__order_amount
  2019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_receipt_form
  2020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_return_form
  2021. msgid "采购金额"
  2022. msgstr "採購金額"
  2023. #. module: buy
  2024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_order_detail_list
  2025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_payment_list
  2026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_goods_list
  2027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:buy.buy_summary_partner_list
  2028. msgid "采购金额合计"
  2029. msgstr "採購金額合計"
  2030. #. module: buy
  2031. #: model:ir.model,name:buy.model_cost_line
  2032. msgid "采购销售费用"
  2033. msgstr "採購銷售費用"
  2034. #. module: buy
  2035. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_track__amount
  2036. msgid "采购额"
  2037. msgstr "採購額"
  2038. #. module: buy
  2039. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_adjust_line__amount
  2040. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order_line__amount
  2041. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_payment_plan__amount_money
  2042. msgid "金额"
  2043. msgstr "金額"
  2044. #. module: buy
  2045. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__amount
  2046. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__amount
  2047. msgid "金额 = 价税合计 - 税额"
  2048. msgstr "金額 = 含稅價 - 稅額"
  2049. #. module: buy
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__prepayment
  2051. msgid "预付款"
  2052. msgstr "預付款"
  2053. #. module: buy
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:buy.field_buy_order__money_order_id
  2055. msgid "预付款单"
  2056. msgstr "預付款單"
  2057. #. module: buy
  2058. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_adjust_line__tax_rate
  2059. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order_line__tax_rate
  2060. msgid "默认值取公司进项税率"
  2061. msgstr "默認值取公司進項稅率"
  2062. #. module: buy
  2063. #: model:ir.model.fields,help:buy.field_buy_order__date
  2064. msgid "默认是订单创建日期"
  2065. msgstr "默認是訂單創建日期"
上海开阖软件有限公司 沪ICP备12045867号-1